MENU





 

.

.

الآمَــالُ والنــوايــا

.

.

 أجرينا لقاء صحفيا مع نائب رئيس الجمعية الشركسية العالمية السيد أناتولي تمازَ ، ودار الحديث حول المؤتمر التاسع للجمعية الشركسية العالمية ، والذي اقيم مدينة نالشيك ، والسيد أناتولي عضو بهذه الجمعية ، ومنذ تأسيسها في شهر تشرين الثاني من سنة 1989 ، حيث أجرت مؤتمرها الأول في .....التشركيس ، وفي سنة 1991 كان من بين الذين وضعوا ، وثبتوا جذورها ، . وقواعدها .

.

ــ السيد أناتولي : أرجو أن تحدثنا عن البدايات الأولى لتأسيس الجمعية . ........الشركسية العالمية ، والأعمال التي قمتم بها ، وما قدمته ، وما حققته حتى ........الآن .
• عقدت اللجنة التنفيذية للجمعية الشركسية العالمية أول مؤتمرها في مدينة استانبول التركية ، وفي حددنا جدول الأعمال طوال الأربع سنوات القادمة وإن سألتم ماهي النوايا والآمال التي كانت لدى أعضاء اللجنة التنفيذية آنذاك ؟ فأقول وبكلمة موجزة أن الأمور والشؤون القومية كانت هي المحور الأساسي والرئيس لكل نشاطاتنا ، وأعمالنا . الشيء الأهم هو اطلاع الشعب الشركسي على كل مانقوم به ، وبصورة دائمة ، لذلك كنا على تواصل دائم مع أجهزة الصحافة والإعلام ، وبدأنا بإصدار مجلة "عالم الشراكسة " ، وجريدة " نارت " ومن جديد . وأخذنا نطلع الجهات الرسمية بجميع البلدان التي يعيش فيها الشراكسة على نشاطاتنا ، وأعمالنا ، ومطالبنا ، فلى سبيل المثال فنحن في الوطن الأم نعلم المسؤولين بمجلس الدوما ، وفي الاجهزة الرسمية في روسيا الإتحادية بما نقوم به ، ونرفع إليهم ، ونقدم طلباتنا ليقفوا
إلى جانبنا ، ويقدموا إلينا الدعم والمساندة . من بين الاشياء الرئيسة التي نعمل من أجل تحقيقها توحيد الأبجدية الشركسية " لغة القراءة والكتابة " لتكون لنا لغة أدبية رسمية ، وثقافة واحدة ، ولجمع ، وإغناء ثقافتنا القومية . إن تشتت شعبنا الشركسي أدى إلى تشتت ، وتبعثر ثقافتنا ، ومن أجل ذلك طلبت الجمعية الشركسية العالمية جمع المجلدات ، والكتب ، والوثائق التاريخية الشركسية ، وإعادتها إلى أرض الوطن .
ـــ السيد أناتولي : أرجو أن تكلمنا عن الأعمال التي قدمتها الجمعية الشركسية العالمية إلى الشعب الشركسي ؟ .
• نحن وإن لم نسبطع أن نوحد حروفنا الأبجدية ، ونجعل لنا لغة أدبية واحدة ، إلا أننا نعمل من أجل تحقيق ذلك ، والمثل الشركسي يقول : من يبدأ المسير ، فلن يبقى على الطريق . ، وفيما يتعلق باللغة فنشاطاتنا اللغوية لا تتوقف أبدا ، ومن بين ذلك البرنامج ا لمعروف باسم : " لغتي ـ روحي ، وحياتي " الذي يقدم إلى الناس عن طريق التلفاز ، وكانت الجمعية الشركسية العالمية تفكر إذاعة ، ونشر برنامج " نجوم شِركيسيا عن طريق القناة الرقمية في شهر أيار ، إلا أنها لم توفق في تنفيذ ذلك حتى الآن . في المجال الثقافي أجرينا مسابقة كبيرة في العزف على الأديغة بشن للعازفين الشراكسة ، وأحيينا الأعياد الشركسية ، واحتفلنا بها وفي بلادنا ، وفي البلدان التي يعيش فيها الشراكسة ، وأقمنا يوم اللغة ، والكتابة الشركسية والتي تسهم بشكل أو بآخر في تطور ، وتقدم الأغنية ، والشعرالقومي الشركسي ، ومن بين الأشياء الجديدة التي ابتدعت إقامة معارض فنية للرسم ، والتصوير ، وفي بلدان ، وأماكن عديدة .
ــ كما نعرف فإن الجمعية الشركسية العالمية ، قد حددت لجمهورية القرشاي شرجس المجالات ، والجهات التي ستةجه نشاطها إليه .
• ارتأت الجمعية الشركسية العالمية أن يكون لنا اسم واحد ، فنحن نطلق على أنفسنا اسم " أديغة " ، وتطلق علينا القوميات ، والشعوب الاخرى اسم " الشركس " ، وكذلك تسعى الجمعية نشر اللغة الشركسية ، واستخدامها وبصورة كبيرة ، وتوحيد لغة القراءة والكتابة ، وتكون لنا لغة أدبية رسمية واحدة ، ويكون لنا موقف ، وتوجه واحد غي الأوليمبياد التي ستقام في مدينة
سوتشي سنة " 2014 " ، ويصبح لنا مركز عالمي رئيس لجميع العائدين إلى أرض الوطن .
ــ حبذا لو أنك أطلعتنا على المسائل والقضايا التي ستوجه الجمعية الشركسية العالمية اهتمامها إليه في السنوات المقبلة .
• المسألة الأولى التي ستواصل الجمعية الشركسية العالمية عنايتها إليه هي المسألة اللغوية ، تعليم اللغة الشركسية ، ونشرها ، واستخدامها ، وكذلك تشجيع النسل ، وزيادة عدد أفراد شعبنا الشركسي ، إلا أن زيادة الطاقة البشرية لشعبنا الشركسي لاتعني شيئا ، إن ضاعت اللغة ، لأن اللغة هي عماد وجود الأمة الشركسية ، وإن فقدنا اللغة فقدنا كل شيء ، ومن أجل ذلك
• يجب أيضا أن تكون لنا لغة رسمية واحدة . والقضية الثانية لأشقائنا العائدين إلى أرض الوطن ، وحتى يقفوا ، وبثبات على أرض وطنهم الأم حق امتلاك جنسيتين ، ومن أجل ذلك يتوجب علينا أن ننسق جهودنا ، وأعمالنا مع فروع ، وأجهزة الدولة ، وبالنسبة لمسألة الألعاب الأوليمبية ، والتي ستقام بمدينة سوتشي ، لم نتلق ردا حتى الآن من المسؤولين في بلادنا حتى اليوم حول مطالبنا العادلة ، والمشروعة .

ـــ أجرى اللقاء الصحفي السـيد زوراب بيميرزة .
ـــ الترجمة إلى الـعـربية : محمـد ماهــر إســلام .
Ислам. М.М

.

.