МАРК
МАRK
MARKOS
3
 

Jesus Heals on the Sabbath

1 Another time Jesus went into the synagogue, and a man with a shriveled hand was there.

2 Some of them were looking for a reason to accuse Jesus, so they watched him closely to see if he would heal him on the Sabbath.

3 Jesus said to the man with the shriveled hand, “Stand up in front of everyone.”

4 Then Jesus asked them, “Which is lawful on the Sabbath: to do good or to do evil, to save life or to kill?” But they remained silent.

5 He looked around at them in anger and, deeply distressed at their stubborn hearts, said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was completely restored.

6 Then the Pharisees went out and began to plot with the Herodians how they might kill Jesus.

Crowds Follow Jesus

7 Jesus withdrew with his disciples to the lake, and a large crowd from Galilee followed.

8 When they heard about all he was doing, many people came to him from Judea, Jerusalem, Idumea, and the regions across the Jordan and around Tyre and Sidon.

9 Because of the crowd he told his disciples to have a small boat ready for him, to keep the people from crowding him.

10 For he had healed many, so that those with diseases were pushing forward to touch him.

11 Whenever the impure spirits saw him, they fell down before him and cried out, “You are the Son of God.”

12 But he gave them strict orders not to tell others about him.

Jesus Appoints the Twelve

13 Jesus went up on a mountainside and called to him those he wanted, and they came to him.

14 He appointed twelve that they might be with him and that he might send them out to preach

15 and to have authority to drive out demons.

16 These are the twelve he appointed: Simon (to whom he gave the name Peter),

17 James son of Zebedee and his brother John (to them he gave the name Boanerges, which means “sons of thunder”),

18 Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon the Zealot

19 and Judas Iscariot, who betrayed him.

Jesus Accused by His Family and by Teachers of the Law

20 Then Jesus entered a house, and again a crowd gathered, so that he and his disciples were not even able to eat.

21 When his family heard about this, they went to take charge of him, for they said, “He is out of his mind.”

22 And the teachers of the law who came down from Jerusalem said, “He is possessed by Beelzebul! By the prince of demons he is driving out demons.”

23 So Jesus called them over to him and began to speak to them in parables: “How can Satan drive out Satan?

24 If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.

25 If a house is divided against itself, that house cannot stand.

26 And if Satan opposes himself and is divided, he cannot stand; his end has come.

27 In fact, no one can enter a strong man’s house without first tying him up. Then he can plunder the strong man’s house.

28 Truly I tell you, people can be forgiven all their sins and every slander they utter,

29 but whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven; they are guilty of an eternal sin.”

30 He said this because they were saying, “He has an impure spirit.”

31 Then Jesus’ mother and brothers arrived. Standing outside, they sent someone in to call him.

32 A crowd was sitting around him, and they told him, “Your mother and brothers are outside looking for you.”

33 “Who are my mother and my brothers?” he asked.

34 Then he looked at those seated in a circle around him and said, “Here are my mother and my brothers!

35 Whoever does God’s will is my brother and sister and mother.”

ЗыІэ лъэныкъо пыгъукІыгъэ лІы горэ Исус зэригъэхъужьыгъэр

(Маттэ 12 :9-14  ; Лука 6:6-11 )

1 Джыри зэ Исус синэгогум чІэхьагъ. ЗыІэ лъэныкъо пыгъукІыгъэу лІы горэ ащ чІэтыгъ.

2 Шэмбэт мафэм тефэу Исус а лІыр ыгъэхъужьыщтмэ, фарисейхэр еплъакІощтыгъэх, зэрагъэмысэн Іоф горэ къагъотыным мафэм Iоф ашIэ хъущтыгъэп. Еплъ Пегъымбар Мусэ ятІонэрэ тхылъэу ытхыгъэм пае.

3 Исус зыІэ лъэныкъо пыгъукІыгъэ лIым риІуагъ: – Къэтэджи, утыгум къихь.

4 ЕтІанэ ахэмэ ариІуагъ: – Шэмбэт мафэм шІу пшІэныр ара, хьауми бзэджагъэ пшІэныр ара хабзэкІэ хъущтыр, псэ мыкІодэу къэбгъэнэжьыныр ара, хьауми бгъэкІодыныр ара? Ау ахэмэ заушъэфыгъ.

5 Ахэмэ яжъалымыгъэ Исус ыгу къеуи, губжыгъэу ахаплъи, лІым риІуагъ: – О пІэ къэщэй. ЛІым ыІэ къыщэигъ, адрэ Іэ псауми фэдэ хъужьыгъэ.

6 Джащыгъум фарисейхэр синэгогум чІэкІыжьхи, ежьхэмрэ пачъыхьэ Ирод дезгъаштэхэрэмрэ* Исус агъэкІодынэу зэдырахъухьагъ, зэрагъэкІодыщт шІыкІэмкІэ зэупчІыжьхэзэ.

ЦІыф купышхор Исус зэрэкІэлъыкІуагъэр

7 Исус игъогу рыкІохэрэр игъусэхэу а чІыпІэм икІыжьи, Галилей псыхъураем кІуагъэ. Галилей хэкум щыщ цІыфыбэхэр Исус ыуж ихьагъэх.

8 Исус ышІэгъэ Іоф пстэури зэхахыгъэти, Иудей хэкуми, Ерусалими, Идумей хэкуми, Иордан псыхъом иадрабгъу щыІэ хэкуми, къалэхэу Тиррэ Сидонрэ* алъэныкъоми цІыфыбэхэр къарыкІыхи, Исус дэжь къэкІуагъэх.

9 Ащ дэжьым цІыф купышхор тезэрэмыгъэбэнэным пае, Исус игъогу рыкІохэрэм къуашъо ежь хьазырэу фаIыгъынэу ариІуагъ.

10 Сыда пІомэ, Исус цІыфыбэхэр ыгъэхъужьыщтыгъэти, уз зиІэ пстэури нэсынхэу задзыщтыгъ.

11 ДжынэпцІэ Іаехэми Исус залъэгъукІэ,<< ыпашъхьэ зырадзыхти,>> куощтыгъэх:
О Тхьэм ури Къу.

12 Ау Исус ежь зыщыщыр цІыфхэм къарамыгъэшІэнэу джынапцІэхэм ишъыпкъэу афигъэпытэщтыгъ. 

Исус игъогу рыкІорэ нэбгырэ пшІыкІутІур зэригъэнэфагъэр

(Маттэ 10 :1-4; Лука 6:12 -16 )

13 Исус Іуашъхьэм дэкІуаий, ежь зыфаехэм къяджагъ, ахэри ыдэжь къэкІуагъэх.

14  Нэбгырэ пшІыкІутІу ежь игъусэнхэуи, Тхьэм игущыІэхэр цІыфхэм арагъэІунхэм пае, ыгъэкІонхэуи ыгъэнэфагъ.

15 Ащ нэмыкІэу, сымаджэхэр агъэхъужьынхэуи, джынапцІэхэр цІыфхэм ахафынхэуи тетыгъо аритыгъ.

16 Исус нэбгырэ пшІыкІутІоу ыгъэнэфагъэр мыхэр арых: Симонэу Исус ятІонэрэ цІэу Петрэ зыфиусыгъэр;

17 Зебедей ыкъуитІоу Якъубэрэ Иуанрэ (ахэмэ ятІонэрэ цІэу Бне-Регеш афиусыгъ; Бне-Регешым къикІырэр <<
Шыблэм ыкъохэр>> ары);

18 етІанэ Индрыс, Филипп, Бар-Талмай, Маттэ, Фомэ, Алфей ыкъо Якъуб, Таддей, Симонэу зихэгъэгу ыпсэ емыблэжьэу фэлажьэщтыгъэр*,

19 Иудэ Искариот. А Иудэр ары нэужым Исус тетыгъо зиІэхэм язгъэубытыгъэр. 

Исусрэ джынапцІэхэм япащэу БаIал-Зэбулрэ

(Маттэ 12 :22 -32 ; Лука 11 :14  -23 ; 12 :10 )

20 ЕтІанэ Исус унэм кІожьыгъэ. Ежьыррэ игъогу рыкІохэрэмрэ шхэгъу имыфэхэзэ, цІыф купышхо джыри къэзэрэугъоигъ.

21 Исус иунэкъощхэм ежь къызэригъэзэжьыгъэр зызэхахым, <<Ащ зишІэжьырэп>>
аІуи, къащэжьынэу лъыкІуагъэх.

22 Тэурат егъэджэкІо пащэхэу Ерусалим къикІыгъэхэм Исус ехьылІагъэу аІощтыгъ: – БаIал-Зэбулэу* ащ хэс, БаIал-Зэбулэу джынапцІэхэм япащэ илъэкІ ары джынапцІэхэр цІыфхэм зэрахифырэр.

23 Арыти, Исус ахэмэ къяджи, гъэсэпэтхыдэхэмкІэ ариІуагъ: – Шэйтаным сыдэущтэу шэйтаныр цІыф горэм хифын ылъэкІына?

24 Зы пачъыхьагъум лъэныкъуитІоу зигощымэ, щыІэжьын ылъэкІыщтэп.

25 Ащ фэдэу зы унэри лъэныкъуитІоу зигощымэ, щыІэжьын ылъэкІыщтэп.

26 Шэйтанри къэтэджэу, ежь ышъхьэ пэуцужьэу, лъэныкъуитІоу зигощымэ,ари щыІэжьын ылъэкІыщтэп, икІодыжьыгъо къэсыгъэ нахь.

27 Зыми кІуачІэ зиІэ лІы горэм иунэ ихьэу, ихьапщыпхэр къырихын ылъэкІыщтэп, ыпэрапшІэу а лІэу кІуачІэ зиІэр зэкІоцІимыпхэмэ. Ау а лІыр зэкІоцІипхэмэ, иунэ къыхъункIэн ылъэкІыщт.

28 Шъыпкъэр шъосэІо, цІыфхэм сыд фэдизэу Тхьэр агъэпцІэми, япсэкІод пстэури къафэгъущтых.

29 Ау хэтми Тхьэм ы Псэ ЛъапІэ зыгъэпцІырэм егъашІэми фэгъущтэп, мыкІодыжьын псэкІодкІэ мысэ мэхъу нахь.

30 Исус ар зыкІиІуагъэр <<
ДжынэпцІэ Іае хэс>> ахэмэ ежь ехьылІагъэу аІуагъэти ары.

Исус янэрэ ышхэмрэ

(Маттэ 12 :46 -50 ; Лука 8:19 -21 )

31 Джащыгъум Исус янэрэ ышхэмрэ къэкІуагъэх. Щагум дэтхэу, Исус къеджэнэу зыгорэ агъэкІуагъ.

32 ЦІыф купышхоу Исус къетІысэкІыгъэхэм къыраІуагъ: – О уяни, пшыхэри, пшыпхъухэри щагум дэтхэу къыпкІэупчІэх.

З3– Хэта сяни сшыхэри? – ариІожьыгъ Исус ахэмэ.

34  ЕтІанэ къетІысэкІыгъэхэм ахаплъи, къыІуагъ: – Мыхэр ары сэ сянэри сшыхэри.

35 Хэти Тхьэр зыфаер зыгъэцакІэрэр ары сэ сшыри, сшыпхъури, сянэри.

.

Eli sakat bir adam iyileştiriliyor

(Mat.12:9-14; Luk.6:6-11)

1 İsa yine havraya girdi. Orada eli sakat bir adam vardı.

2 Bazıları İsa'yı suçlamak amacıyla, Sept günü hastayı iyileştirecek mi diye O'nu gözlüyorlardı.

3 İsa, eli sakat olan adama, «Ayağa kalk, ortaya çık!» dedi.

4 Sonra havradakilere, «Kutsal Yasa'ya göre Sept günü iyilik yapmak mı doğru, kötülük yapmak mı? Can kurtarmak mı doğru, öldürmek mi?» diye sordu. Onlardan ses çıkmadı.

5 İsa, çevresindekilere öfkeyle baktı. Yüreklerinin katılığı O'nu kederlendirmişti. Adama, «Elini uzat!» dedi. Adam elini uzattı, eli eskisi gibi sağlam oluverdi.

6 Dışarı çıkan Ferisiler, İsa'yı yok etmek için Hirodes yanlılarıyla hemen görüşmeye başladılar.

İsa, Celile gölünün kıyısında

7>8 İsa, öğrencileriyle birlikte göl kıyısına çekildi. Celile'den büyük bir kalabalık O'nun ardından geldi. Ayrıca, O'nun bütün yaptıklarını duyan büyük bir kalabalık Yahudiye'den, Kudüs'ten, İdumeya'dan, Şeria nehrinin ötesinden, Sur ve Sayda bölgelerinden kendisine akın etti.

9 İsa, kalabalığın arasında sıkışıp kalmamak için öğrencilerine, küçük bir kayığı hazır bulundurmalarını söyledi.

10 Birçoklarını iyileştirmiş olduğundan, çeşitli hastalıklara yakalanmış olanların hepsi O'na dokunmak için üzerine üşüşüyorlardı.

11 Kötü ruhlar da O'nu görünce ayaklarına kapanıyor, «Sen Tanrı'nın Oğlusun!» diye bağırıyorlardı.

12 Ama İsa, kim olduğunu açıklamasınlar diye onları sıkı sıkıya uyardı.

İsa on iki elçisini seçiyor

(Mat.10:1-4; Luk.6:12-16)

13 İsa, dağa çıkarak istediği kişileri yanına çağırdı. Onlar da yanına gittiler.

14>19 İsa bunlardan on iki kişiyi yanında bulundurmak, Tanrı sözünü duyurmaya göndermek ve cinleri kovmaya yetkili kılmak üzere seçti. Seçtiği bu on iki kişi şunlardır: Petrus adını verdiği Simun, Beni-Regeş, yani `GökgürültüsüOğulları' adını verdiği Zebedi'nin oğulları Yakup ve Yuhanna, Andreya, Filipus, Bartalmay, Matta, Tomas, Alfay oğlu Yakup, Taday, Yurtsever Simun ve İsa'yı ele veren Yahuda İskariyot.

İsa ve Beelzebub

(Mat.12:22-32; Luk.11:10, 14-23)

20 İsa bundan sonra eve gitti. Yine öyle büyük bir kalabalık toplandı ki, İsa'yla öğrencileri yemek bile yiyemediler.

21 Yakınları bunu duyunca, «Aklını kaçırmış» diyerek O'nu almaya geldiler.

22 Kudüs'ten gelen din bilginleri ise, «Beelzebub O'nun içine girmiş» ve «Cinleri, cinlerin reisinin gücüyle kovuyor» diyorlardı.

23 Bunun üzerine İsa din bilginlerini yanına çağırıp onlara benzetmelerle seslendi. «Şeytan, Şeytan'ı nasıl kovabilir?» dedi.

24 «Bir ülke kendi içinde bölünmüşse, o ülke ayakta kalamaz.

25 Bir ev kendi içinde bölünmüşse, o ev ayakta kalamaz.

26 Şeytan da kendine karşı gelip kendi içinde bölünmüşse, artık ayakta kalamaz; sonu gelmiş demektir.

27 Hiç kimse güçlü adamın evine girip onun malını çalamaz. Ancak önceden o güçlü adamı bağlarsa, onun evini soyabilir.

28>29 Size doğrusunu söyleyeyim, insanların işlediği her günah, ettiği her küfür bağışlanacak, ama Kutsal Ruh'a küfreden asla bağışlanmayacak. Bunu yapan, asla silinmeyecek bir günah işlemiş olur.»

30 İsa bu sözleri, «O'nda kötü ruh var» dedikleri için söyledi.

İsa'nın annesiyle kardeşleri

(Mat.12:46-50; Luk.8:19-21)

31 Daha sonra İsa'nın annesiyle kardeşleri geldi. Dışarıda durdular, haber gönderip O'nu çağırdılar.

32 İsa'nın çevresinde oturan kalabalıktan bazıları, «Bak» dediler, «annenle kardeşlerin dışarıda, seni istiyorlar.»

33 İsa buna karşılık onlara, «Kimdir annem ve kardeşlerim?» dedi.

34 Sonra etrafına, çevresinde oturanlara bakıp şöyle dedi: «İşte annem, işte kardeşlerim!

35 Tanrı'nın isteğini kim yerine getirirse, kardeşim, kızkardeşim ve annem odur.»
 
3
 
 
 
 
 

Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,