ROMANS
РИМ
ROMALILAR
5
 

Peace and Hope

1 Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,

2 through whom we have gained access by faith into this grace in which we now stand. And we boast in the hope of the glory of God.

3 Not only so, but we also glory in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance;

4 perseverance, character; and character, hope.

5 And hope does not put us to shame, because God’s love has been poured out into our hearts through the Holy Spirit, who has been given to us.

6 You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly.

7 Very rarely will anyone die for a righteous person, though for a good person someone might possibly dare to die.

8 But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.

9 Since we have now been justified by his blood, how much more shall we be saved from God’s wrath through him!

10 For if, while we were God’s enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life!

11 Not only is this so, but we also boast in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation.

Death Through Adam, Life Through Christ

12 Therefore, just as sin entered the world through one man, and death through sin, and in this way death came to all people, because all sinned—

13 To be sure, sin was in the world before the law was given, but sin is not charged against anyone’s account where there is no law.

14 Nevertheless, death reigned from the time of Adam to the time of Moses, even over those who did not sin by breaking a command, as did Adam, who is a pattern of the one to come.

15 But the gift is not like the trespass. For if the many died by the trespass of the one man, how much more did God’s grace and the gift that came by the grace of the one man, Jesus Christ, overflow to the many!

16 Nor can the gift of God be compared with the result of one man’s sin: The judgment followed one sin and brought condemnation, but the gift followed many trespasses and brought justification.

17 For if, by the trespass of the one man, death reigned through that one man, how much more will those who receive God’s abundant provision of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one man, Jesus Christ!

18 Consequently, just as one trespass resulted in condemnation for all people, so also one righteous act resulted in justification and life for all people.

19 For just as through the disobedience of the one man the many were made sinners, so also through the obedience of the one man the many will be made righteous.

20 The law was brought in so that the trespass might increase. But where sin increased, grace increased all the more,

21 so that, just as sin reigned in death, so also grace might reign through righteousness to bring eternal life through Jesus Christ our Lord. 

Тхьэм ежь дэжькІэ шъыпкъагъэ тиІэу тызэрилъытэрэм шІугъэу къыхэкІырэр

1 Арышъ, шІошъхъуныгъэ зэрэтиІэм пае, Тхьэм ежь дэжькІэ шъыпкъагъэ тиІэу елъытэ. Аущтэу зэрэщытым пае, ти Зиусхьан Исус Христос Тхьэм дэжькІэ гупсэф къытитыгъ.

2 Христос ары шІошъхъуныгъэ зэрэтиІэм пае, Тхьэм ынэшІу къытщифэнэу гъогу къытфызэІузыхыгъэр. Тхьэм ынэшІущыфэныр къытлъегъэIэс зэпыт, ежь ищытхъушхокІи Іахьэу къытлъыIэсыщтым тыщыгугъэу, тызэрэпаплъэрэм пае, тэгушІо.

3 Ау ахэмэ язакъоп, гузэжъогъухэу тщэчыхэрэми тащэгушІукІы, сыда пІомэ, гузэжъогъу щэчыным теубытагъэр къызэрэхэкІырэр тэшІэ.

4 Теубытагъэми Тхьэм ыгу зэІурэ шэнышІур къыхэкІы. ШэнышІуми Тхьэм ІахьышІур къызэрэтлъигъэIэсыщтым тызэрэщыгугъырэр къыхэкІы.

5 А щыгугъыныгъэми тыкІигъэгъожьырэп, сыда пІомэ, Тхьэм ежь ы Псэ ЛъапІэу тыгу къырилъхьагъэмкIэ ишІулъэгъуныгъэ инэу тыгухэм къарилъхьагъ.

6 Христос Тхьэм ыухэсыгъэ уахътэм лІагъэ, тшъхьэкІэ ІэпыІэгъу тызфэмыхъужьышъоу, тэ, цІыфхэу Тхьэм ишIолIыкI зыгу имылъыгъэхэм апае.

7 Шъыпкъагъэ зиІэ цІыфым ычІыпІэкІэ зыгорэ лIэныр бэу хъугъуае. ЦІыфышІум ычІыпІэкІэ зыгорэ зэрэлІэщтым еуцолIэнкІи мэхъу.

8 Ау шІулъэгъыгъэу къытфыриІэр Тхьэм моущтэу къыгъэлъэгъуагъ: тэ тыпсэкІодышІэ пэтызэ, Христос тэщ пае лІагъэ.

9 Джы Христос къащым лъэу щыкІэкІыгъэм пае, Тхьэм ежь дэжькІэ шъыпкъагъэ тиIэу елъытэшъ, бэкIэ нахь цыхьэшIэгъу Христос Тхьэм игубж тыкъызэрэІэкІихыжьыщтыр.

10 Сыда пІомэ, тэ Тхьэм тырипыизэ, ежь ы Къо илІэныгъэкІэ Тхьэм ежь тызригъэшIужьыгъ. Джы тызэрэзригъэшIужьыгъэм пае, ащ нахьыбэрэ тымыкІодэу тыкъыгъэнэжьыщт!

11 ТымыкІодэу Тхьэм тыкъызэригъэнэжьыщ-тым имызакъоу, ти Зиусхьан Исус Христос ихьатыркIэ Тхьэм тыщегушІукІы. Христос ары Тхьэм тезгъэшIужьыгъэр.  

Христосрэ Адэмрэ зэрэзэфэмыдэхэр  

12 ПсэкІодыр дунаим къытехьанэу зыпкъ къикІыгъэр зы цІыф.* ПсэкІодым игъусэу лІэныгъэри дунаим къытехьагъ. Аущтэу цІыф пстэуми псэкІод зэрашІагъэм пае, лІэныгъэр алъыIэсыныр  яІахь хъугъэ.

13 Сыда  пІомэ, Тэурат хабзэр къэкІоным ыпэкІэ, псэкІодыр дунаим тетыгъ. Ау хэбзэ унашъохэр щымыІэхэу, Тхьэм цІыфхэм япсэкІодхэр афилъытэхэрэп.

14 Ары шъхьакІэ Адэм зыцІэм имафэхэм къащегъэжьагъэу пегъымбар Мусэ имафэхэм анэс лІэныгъэм цІыфхэм тетыгъо афыриIагъ. Ахэмэ псэкІодхэу ашІагъэхэр, Тхьэм иунашъо Адэм зытекІым, псэкІодэу ышІагъэм фэмыдэщтыгъэ пэтми, лІэныгъэм тетыгъо къафыриІагъ. Иджы дунаим къэкІон фэегъэ Христосымрэ Адэмрэ зэфэтэжъугъэгъад.

15 Адэм ипсэкІодшІагъэ Тхьэм ынэшІу щыфэныгъэкІэ тынышхоу къытитырэм фэдэп. Сыда пІомэ, нэбгырэ закъом псэкІодэу ышІагъэм къыхэкІыкІэ цІыфыбэ лІагъэ. Ау а псэкІодшІагъэм нахьи, Тхьэм ынэшІу щыфэныгъэ бэкІэ нахь ин, итынышхоу зы нэбгырэу Исус Христос ынэшІу щыфэныгъэкІэ цІыфыбэмэ аритырэри бэкІэ нахь ин.

16 Ащ фэдэуи Тхьэм итынышхо къыхэкІырэр а нэбгырэ закъом ипсэкІодшІагъэ къыхэкІыгъэм ебгъэпшэнэп. Сыда пІомэ, а нэбгырэ закъом псэкІодэу ышІагъэм къыхэкІыгъэр Тхьэм зэригъэмысагъэр ары. Ау цІыфхэм псэкІодыбэ ашІагъэ пэтми, Тхьэм ежь дэжькІэ ахэмэ шъыпкъагъэ яІэу зэрилъытэхэрэр ары Тхьэм ынэшІу щыфэныгъэкІэ тынышхоу аритырэр.

17 Сыда пІомэ, нэбгырэ закъом ипсэкІодшІагъэ къыхэкІыкІэ лІэныгъэм дунаим ицІыфхэм тетыгъо афыриІэ хъугъэ. Ау ащ нахьи бэкІэ нахьыбэу, нэбгырэ закъоу Исус Христос ышІагъэм пае цІыфхэу Тхьэм ынэшІу инэу зыщифэхэу, уасэ амытэу ежь дэжькІэ шъыпкъагъэ яІэу ылъытэхэрэм щыІэныгъэ агъотынышъ, тетыгъо яІэ хъущт.

18 Арышъ, зы псэкІодшІэгъэ закъом къыхэкІыгъэр Тхьэм цІыф пстэури мысэхэу зэрилъытагъэр ары. Ащ фэдэу зы нэбгырэ закъом шъыпкъэгъэ Іофэу ышІагъэм къыхэкІырэр Тхьэм цІыф пстэуми щыІэныгъэ аритызэ, ежь дэжькІэ шъыпкъагъэ яІэу зэрилъытэхэрэр ары.

19 Сыда пІомэ, зы нэбгырэ закъо Тхьэм зэремыдэІугъэм пае, цІыфыбэ псэкІодышІэ хъугъэ. Ащ фэдэу зы нэбгырэ закъо Тхьэм зэредэІугъэм паий, Тхьэм ежь дэжькІэ цІыфыбэми шъыпкъагъэ яІэу ылъытэщтых.

20 ЕтІанэ Тэурат хабзэр къызэкІом, псэкІодшІагъэхэр нахьыбэ хъугъэх. Ау псэкІодшІагъэхэр нахьыбэ хъу зэхъум, Тхьэм ынэшІу щыфэныгъэри нахь ин хъугъэ.

21 Арышъ, псэкІодым цІыфхэм тетыгъо зэрафыриIэм пае, лІэныгъэр Iахьэу къалъыIэсыгъ. Ащ фэдэ къабзэу Тхьэм ынэшІу щыфэным цІыфхэм тетыгъо афыриІэ хъумэ, Исус Христосэу ти Зиусхьан Іофэу ышІагъэм пае, Тхьэм ежь дэжькІэ цІыфхэм шъыпкъагъэ яІэу ылъытэщтых, мыкІодыжьын щыІэныгъи аритыщт.
...

Tanrı'yla barışmak

1 Böylece imanla aklandığımıza göre, Rabbimiz İsa Mesih sayesinde Tanrı'yla barışmış oluyoruz.

2 İçinde bulunduğumuz bu lütfa Mesih aracılığıyla, imanla kavuştuk. Ve Tanrı'nın yüceliğine erişmek ümidiyle övünürüz.

3>4 Yalnız bu kadarla değil, sıkıntılarla bile övünürüz. Çünkü biliriz ki, sıkıntı dayanma gücünü, dayanma gücü Tanrı'nın beğenisini ve Tanrı'nın beğenisi ümidi yaratır.

5 Ümit de düş kırıklığına uğratmaz. Çünkü bize verilmiş olan Kutsal Ruh aracılığıyla Tanrı'nın sevgisi yüreklerimize dökülmüştür.

6 Evet, biz daha çaresizken Mesih, belirlenen zamanda tanrısızlar için öldü.

7 Bir kimse doğru insan için güç ölür, ama iyi insan için belki biri ölmeyi de göze alır.

8 Tanrı bize olan sevgisini şununla kanıtlıyor: biz daha günahkârken, Mesih bizim için öldü.

9 Böylece şimdi O'nun kanıyla aklandığımıza göre, O'nun aracılığıyla Tanrı'nın gazabından kurtulacağımız çok daha kesindir.

10 Çünkü eğer biz Tanrı'nın düşmanlarıyken Oğlunun ölümü sayesinde O'nunla barıştıksa, barışmış olarak Oğlunun yaşamıyla kurtulacağımız çok daha kesindir.

11 Yalnız bu kadar da değil, bizi şimdi Tanrı'yla barıştırmış olan Rabbimiz İsa Mesih aracılığıyla, Tanrı'nın kendisiyle de övünürüz.

Ölüm ve yaşam

12 Günah bir insan yoluyla, ölüm de günah yoluyla dünyaya girdi. Böylece ölüm bütün insanlara yayıldı. Çünkü hepsi günah işledi.

13 Kutsal Yasa'dan önce de dünyada günah vardı; ama yasa olmayınca günahın hesabı tutulmaz.

14 Oysa Âdem'den Musa'ya kadar ölüm, gelecek Kişi'nin örneği olan Âdem'in suçuna benzer bir günah işlememiş olanlara da egemendi.

15 Ama Tanrı'nın armağanı Âdem'in suçu gibi değildir. Çünkü birinin suçuyla birçokları öldüyse, Tanrı'nın lütfu ve bir tek adamın, yani İsa Mesih'in lütfuyla verilen bağış birçokları yararına daha da çoğaldı.

16 Tanrı'nın bağışı, o tek adamın günahının sonucu gibi değildir. Tek bir suçtan sonra verilen yargı mahkûmiyet getirdi; ama birçok suçlardan sonra verilen armağan aklanmayı sağladı.

17 Çünkü eğer ölüm bir tek adamın suçu yüzünden o tek adam aracılığıyla egemenlik sürdüyse, Tanrı'nın bol lütfunu ve aklanma bağışını alanların bir tek adam, yani İsa Mesih sayesinde yaşamda egemenliksürecekleri çok daha kesindir.

18 İşte, tek bir suç bütün insanların mahkûmiyetine yol açtığı gibi, bir doğruluk eylemi de bütün insanlara yaşam veren aklanmayı sağladı.

19 Bir adamın sözdinlemezliği yüzünden birçoğu günahkâr kılındığı gibi, yine bir adamın söz dinlemesiyle birçoğu doğru kılınacaktır.

20 Kutsal Yasa suç çoğalsın diye araya girdi; ama günahın çoğaldığı yerde Tanrı'nın lütfu daha da çoğaldı.

21 Öyle ki, günah ölüm yoluyla egemenlik sürdüğü gibi, Tanrı'nın lütfu da Rabbimiz İsa Mesih aracılığıyla sonsuz yaşam vermek üzere doğrulukla egemenlik sürsün.

 
5
 
 
 
 
 

Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,