1. CORINTHIANS
1. КОРИНФ
1.KORİNTLİLER
3
 

The Church and Its Leaders

1 Brothers and sisters, I could not address you as people who live by the Spirit but as people who are still worldly—mere infants in Christ.

2 I gave you milk, not solid food, for you were not yet ready for it. Indeed, you are still not ready.

3 You are still worldly. For since there is jealousy and quarreling among you, are you not worldly? Are you not acting like mere humans?

4 For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” are you not mere human beings?

5 What, after all, is Apollos? And what is Paul? Only servants, through whom you came to believe—as the Lord has assigned to each his task.

6 I planted the seed, Apollos watered it, but God has been making it grow.

7 So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God, who makes things grow.

8 The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labor.

9 For we are co-workers in God’s service; you are God’s field, God’s building.

10 By the grace God has given me, I laid a foundation as a wise builder, and someone else is building on it. But each one should build with care.

11 For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.

12 If anyone builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw,

13 their work will be shown for what it is, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will test the quality of each person’s work.

14 If what has been built survives, the builder will receive a reward.

15 If it is burned up, the builder will suffer loss but yet will be saved—even though only as one escaping through the flames.

16 Don’t you know that you yourselves are God’s temple and that God’s Spirit dwells in your midst?

17 If anyone destroys God’s temple, God will destroy that person; for God’s temple is sacred, and you together are that temple.

18 Do not deceive yourselves. If any of you think you are wise by the standards of this age, you should become “fools” so that you may become wise.

19 For the wisdom of this world is foolishness in God’s sight. As it is written: “He catches the wise in their craftiness”;

20 and again, “The Lord knows that the thoughts of the wise are futile.”

21 So then, no more boasting about human leaders! All things are yours,

22 whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future—all are yours,

23 and you are of Christ, and Christ is of God.

Тызэгъусэу Тхьэм тыфэлажьэ  

1 Сшыхэр, Тхьэм ы Псэ ЛъапІэ зыгу илъ цІыфхэм сызэрадэгущыІэрэм фэдэу, сыкъыжъудэгущыІэн слъэкІыщтыгъэп, ау мы дунаим ицІыфхэм сызэрадэгущыІэрэм фэдэу сыкъыжъудэгущыІэщтыгъ. Сыда пІомэ, Христос иІофхэмкІэ сабый цІыкІухэм шъуафэдагъ.

2 Сэ гъомылэ шъозгъэшхыщтыгъэп, щэ шъуезгъашъощтыгъэ нахь. Гъомылэ шъушхын шъулъэкІыщтыгъэп, джыри шъулъэкІырэп.

3 Сыда пІомэ, джыри мы дунаим ицІыфхэм шъуафэд. Шъугъонымрэ зэщыхьанымрэ шъуазыфагу илъхэшъ,  мы дунаим ицІыфхэм шъуафэдэба? Адрэ цІыфхэр зэрэзекІохэрэм фэдэу, шъори шъозекІоба?

4 Сыда пІомэ, шъуащыщ горэм «сэ Паул икуп сыщыщ», нэмыкІ горэми «сэ Аполлос икуп сыщыщ» зиІокІэ, мы дунаим ицІыфхэм шъуафэдэба?

5 Паул хэт щыща? Аполлос хэт щыща? Тэ Тхьэм фэлажьэрэ тыцIыф ныІэп,
шІошъхъуныгъэ шъуиІэ дгъэхъугъ, Зиусхьаным хэти Іоф ыпшъэ
къызэрэрилъхьагъэм фэдэу.

6 Сэ кІэхэр хэслъхьагъэх, Аполлос псыр
кIигъэхъуагъ, ау Тхьэр ары къэзгъэкІыгъэр.

7 Аущтэу кІэхэр хэзылъхьэрэми,
псыр кІэзгъахъорэми пкІэ яІэп, къэзгъэкІырэ Тхьэ закъор ары нахь.

8 КІэхэр хэзылъхьэрэри псыр кІэзгъахъорэри зэфэдэх. Хэти иІоф фэшъуашэу иІахьышІу ыгъотыжьыщт.

9 Сыда пІомэ, тызэгъусэу Тхьэм тыфэлажьэ. Шъо Тхьэм ихьасэ шъуфэд, Тхьэм ышІырэ унэм шъуфэд.

10 Тхьэм ынэшІу къызэрэсщифагъэм тетэу, акъылышIу зиІэу унэ зышІырэм фэдэу а унэм лъапсэ фэзгъэуцугъ. НэмыкІ горэми а лъапсэм тырешІыхьэ, ау хэтми а лъапсэм зэрэтыришІыхьэрэ шІыкІэм дэгъоу ерэплъ.

11 Сыда пІомэ, Тхьэм ыгъэуцугъэ лъапсэр Исус Христос ары. Ащ нэмыкІ лъапсэ зыми ыгъэуцун ылъэкІыщтэп.

12 Зыгорэм дышъэр, тыжьыныр, мыжъо лъапІэхэр, пхъэр, уцыр е уарзэр а лъапсэм тыришІыхьэмэ,

13 хэти иІоф зыфэдэр нафэ хъущт, сыда пІомэ, Зиусхьаныр къызылъэгъожьыщт мафэм ар къыгъэнэфэщт. А мафэр машІокIэ къэкІощт, машІоми хэти иІоф зыфэдэр къыгъэунэфыщт.

14 Зыгорэм а лъапсэм тыришІыхьагъэр къанэмэ, ащ ифэшъошэ ІахьышІу ыгъотыжьыщт.

15 Ау зыгорэм лъапсэм тыришІыхьагъэр машІом хэстыхьэмэ, ащ иІахьышІу шІокІодыщт. Ежь мыкІодэу къэнэжьыщт, ау машІом къыхэкІыжьырэ цІыфыр къызэрэнэжьырэм фэдэу, ерагъэу къэнэжьыщт.

16 Тхьэм иунэшхо шъузэрэфэдэри, Тхьэм ы Псэ ЛъапІэ шъугухэм зэрарылъыри шъошІэба?

17 Зыгорэм Тхьэм иунэшхо зэхикъутэмэ, Тхьэм а цІыфыр ыгъэкІодыжьыщт, сыда пІомэ, Тхьэм иунэшхо лъапІэ. А унэшхоми шъуфэд.

18 Зыми зерэмыгъэпцІэжь. Шъуащыщэу зыгорэм мы лъэхъаным акъылышIу иІэу зелъытэмэ, акъылышIу имыІэу орэхъу, шъыпкъэмкІэ, акъылышIу иІэным пае.

19 Сыда пІомэ, мы дунаим ицІыфхэм акъылышIуагъэ зыфаІорэр Тхьэм дэжькІэ акъылынчъагъ, Тхьэм игущыІэ тхыгъэхэм зэрарытым фэдэу*, «АкъылышIу зиІэхэм зэхэшІыкІэу зыфаІорэмкІэ Тхьэм ыубытыщтых».

20 Моущтэуи Тхьэм игущыІэ тхыгъэхэм арыт*: «АкъылышIу зиІэхэм ягухэлъхэм пкІэ зэрямыІэр Зиусхьаным ешІэ».

21 Арышъ, хэт щыщ цІыфи цІыф горэм щэрэмытхъу, сыда пІомэ, зэкІэри шъуие,

22 Паул, Аполлос, Кифэ, дунаир, щыІэныгъэр, лІэныгъэр, джы щыІэри щыІэщтри шъуиех.

23 Ау шъо Христос шъурий, Христоси Тхьэм ий.
...

Pavlus bölücüleri azarlıyor

1 Kardeşler, ben sizinle, Ruh'a uyanlarla konuşur gibi konuşamadım. Doğal benliğe uyanlarla, Mesih'te henüz bebeklik çağında olanlarla konuşur gibi konuştum.

2 Size süt verdim, katı yiyecek değil. Çünkü katı yiyeceği henüz yiyemiyordunuz. Şimdi bile yiyemezsiniz.

3 Çünkü hâlâ benliğe uyuyorsunuz. Aranızda kıskançlık ve çekişme olması, benliğe uyup diğer insanlar gibi yaşadığınızı göstermiyor mu?

4 Biriniz, «Ben Pavlus yanlısıyım», bir diğeriniz, «Ben Apollos yanlısıyım» diyorsa, diğer insanlardan ne farkınız kalır?

5 Apollos kim? Pavlus kim? İman etmenize aracı olmuş hizmetkârlardır. Rab her birimize bir görev vermiştir.

6 Tohumu ben ektim, Apollos suladı. Ama Tanrı büyüttü.

7 Önemli olan, eken ya da sulayan değil, ekileni büyüten Tanrı'dır.

8 Ekenle sulayanın değeri birdir. Her biri kendi emeğinin karşılığını alacaktır.

9 Biz Tanrı'nın emektaşlarıyız. Sizler de Tanrı'nın tarlası, Tanrı'nın binasısınız.

10 Tanrı'nın bana lütfettiği görev uyarınca bilge bir mimar gibi temel attım, başkaları da bu temelin üzerine bina ediyor. Herkes nasıl bina ettiğine dikkat etsin.

11 Çünkü hiç kimse atılan temelden, yani İsa Mesih'ten başka bir temel atamaz.

12 Bu temelin üzerine kimi altın, gümüş ya da değerli taşlarla, kimi de tahta, ot ya da kamışla bina edecek.

13 Her birinin yaptığı iş belli olacak, yargı gününde ortaya çıkacaktır. Herkesin işi ateşle açığa vurulacak. Ateş her işin niteliğini sınayacak.

14 Bir kimsenin bina ettikleri ateşe dayanırsa, o kimse ödülünü alacak.

15 Yaptıkları yanarsa, zarar edecek. Kendisi kurtulacak, ama ateşin içinden geçmiş gibi olacaktır.

16 Tanrı'nın tapınağı olduğunuzu, Tanrı'nın Ruhunun sizde yaşadığını bilmez misiniz?

17 Eğer bir kimse Tanrı'nın tapınağını yıkarsa, Tanrı da onu yıkacak. Çünkü Tanrı'nın tapınağı kutsaldır ve o tapınak sizsiniz.

18 Hiç kimse kendini aldatmasın. Eğer aranızdan biri kendini bu çağın ölçülerine göre bilge sanıyorsa, bilge olmak için `akılsız' olsun!

19 Çünkü bu dünyanın bilgeliği Tanrı'nın gözünde akılsızlıktır. Yazılmış olduğu gibi, «O, bilgeleri kurnazlıklarında yakalar.»

20 Yine, «Rab, bilgelerin düşüncelerinin boş olduğunu bilir» diye yazılmıştır.

21 Bu nedenle hiç kimse kişilerle övünmesin. Çünkü her şey sizindir.

22 Pavlus, Apollos, Kefas, dünya, yaşam ve ölüm, şimdiki ve gelecek zaman, her şey sizindir.

23 Siz Mesih'insiniz, Mesih de Tanrı'nındır.

 
3
 
 
 
 
 

Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,