|
|
|
|
1. CORINTHIANS |
1. КОРИНФ |
1.KORİNTLİLER |
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The Nature
of True
Apostleship
1
This,
then, is
how you
ought to
regard us:
as
servants
of Christ
and as
those
entrusted
with the
mysteries
God has
revealed.
2 Now it
is
required
that those
who have
been given
a trust
must prove
faithful.
3 I care
very
little if
I am
judged by
you or by
any human
court;
indeed, I
do not
even judge
myself.
4 My
conscience
is clear,
but that
does not
make me
innocent.
It is the
Lord who
judges me.
5 Therefore
judge
nothing
before the
appointed
time; wait
until the
Lord
comes. He
will bring
to light
what is
hidden in
darkness
and will
expose the
motives of
the heart.
At that
time each
will
receive
their
praise
from God.
6 Now,
brothers
and
sisters, I
have
applied
these
things to
myself and
Apollos
for your
benefit,
so that
you may
learn from
us the
meaning of
the
saying,
“Do not go
beyond
what is
written.”
Then you
will not
be puffed
up in
being a
follower
of one of
us over
against
the other.
7 For who
makes you
different
from
anyone
else? What
do you
have that
you did
not
receive?
And if you
did
receive
it, why do
you boast
as though
you did
not?
8 Already
you have
all you
want!
Already
you have
become
rich! You
have begun
to
reign—and
that
without
us! How I
wish that
you really
had begun
to reign
so that we
also might
reign with
you!
9 For it
seems to
me that
God has
put us
apostles
on display
at the end
of the
procession,
like those
condemned
to die in
the arena.
We have
been made
a
spectacle
to the
whole
universe,
to angels
as well as
to human
beings.
10 We are
fools for
Christ,
but you
are so
wise in
Christ! We
are weak,
but you
are
strong!
You are
honored,
we are
dishonored!
11 To this
very hour
we go
hungry and
thirsty,
we are in
rags, we
are
brutally
treated,
we are
homeless.
12 We work
hard with
our own
hands.
When we
are
cursed, we
bless;
when we
are
persecuted,
we endure
it;
13 when we
are
slandered,
we answer
kindly. We
have
become the
scum of
the earth,
the
garbage of
the
world—right
up to this
moment.
Paul’s
Appeal and
Warning
14 I am
writing
this not
to shame
you but to
warn you
as my dear
children.
15 Even if
you had
ten
thousand
guardians
in Christ,
you do not
have many
fathers,
for in
Christ
Jesus I
became
your
father
through
the
gospel.
16 Therefore
I urge you
to imitate
me.
17 For
this
reason I
have sent
to you
Timothy,
my son
whom I
love, who
is
faithful
in the
Lord. He
will
remind you
of my way
of life in
Christ
Jesus,
which
agrees
with what
I teach
everywhere
in every
church.
18 Some of
you have
become
arrogant,
as if I
were not
coming to
you.
19 But I
will come
to you
very soon,
if the
Lord is
willing,
and then I
will find
out not
only how
these
arrogant
people are
talking,
but what
power they
have.
20 For the
kingdom of
God is not
a matter
of talk
but of
power.
21 What do
you
prefer?
Shall I
come to
you with a
rod of
discipline,
or shall I
come in
love and
with a
gentle
spirit?
|
|
|
Христос
иапостолхэр
1 Аущтэу
Христос
фэлэжьэрэ
цІыфхэуи,
Тхьэм
ишъэфхэр
зыІэ
къырилъхьэгъэ
цІыфхэуи
талъытэн
фае.
2 ЦІыфэу
Іоф горэ
зыІэ
иплъхьэрэр
узщыгугъун
цІыфын
фае.
3 Шъори,
нэмыкІ
цІыфхэри
шъукъызэрэсэплъырэм
сэркІэ зи
хэлъэп.
Сэри
хьыкум
зытесшІыхьэжьрэп.
4 Сэ
сыгукІэ
мыхъун
горэ
зыдэсшІэжьрэп,
ау ащкІэ
зи
симылажьэу
сыхъугъэп.
СиІоф
хьыкум
тезышІыхьэрэр
Зиусхьаныр
ары.
5 Арышъ,
игъо
къэмысэу,
Зиусхьанри
къэмыкІоу,
Іоф горэм
хьыкум
тешъумышІыхь.
Зиусхьаным
Іофхэу
шІункІым
хэгъэбылъхьагъэхэр
къыгъэнэфэщтых,
цІыфхэм
агухэм
арылъхэри
нафэ
къышІыщтых.
Ащыгъум
Тхьэм хэти
щытхъоу
фэшъуашэр
къыритыжьыщт.
6 Сшыхэр,
ишІуагъэ
къышъокІыным
пае,
сІуагъэхэр
сэ
сшъхьэрэ
Аполлосрэ
тигугъу
сшIэу
сІуагъэх,
Тхьэм
игущыІэ
тхыгъэхэм
шъуатемыкІынэу
шъодгъэшІэным
пае.
Ащыгъум зы
цІыфым
нэмыплъ
рихэу,
нэмыкІ
цІыфым
рыпагэу
шъуащыщэу
зи
къэнэжьыщтэп.
7 Адрэ
цІыфхэм
анахьи
унахь инэу
хэт
узылъытэрэр?
Тхьэм
къыуимытыгъэу
сыда
уиІэр?
УиІэр
къыозытыгъэр
Тхьэр
арышъ, сыд
пае
узщытхъужьра,
Тхьэм ар
къыуимытыгъэм
фэдэу?
8
ЗыжъугъэшхэкІыгъаха?
Бай
шъухъугъаха?
Тэ
тышъуимыгъусэу
пачъыхьэ
шъухъугъа?
ШъыпкъэмкІэ
пачъыхьэ
шъухъугъагъот,
ащыгъум
тэри
тышъуигъусэу
пачъыхьэ
тыхъущтыгъ.
9 Тэ,
апостолхэм,
тиІоф
сызэреплъырэр
мары: укІ
зытыралъхьэгъэ
цІыфхэм
тафэдэу
аужырэ
чІыпІэ
дэдэм тэ,
апостолхэр,
Тхьэм
тигъэуцугъэм
фэд.
Зэрэдунаеу,
мэлэІичхэри,
цІыфхэри,
ІаекІэ
къытэплъынхэу
зэкІэмэ
апашъхьэ
тырагъэуцуагъэм
фэд.
10 Христос
игъогу
тызэрэрыкІорэм
пае, акъыл
зимыІэ
цІыфхэм
тафэд, ау
шъо
Христос
зыгу илъ
цІыф
акъылышIоу
зышъолъытэжьы.
Тэ лъэкІ
тиІэп, ау
шъо лъэкI
шъуиІ.
ЦІыфхэм
лъытэныгъэ
къышъуфашІы,
ау тэ
нэмыплъ
къытахы.
11 Мы
сыхьат
дэдэм
нэсыфэ
мэлакІи
псыфалІи
тэлІэ,
зыщытлъэни
тызэрысын
уни тиІэп,
цІыфхэми
лые
къытахы.
12 Тэ
тІэхэмкІэ
тылажьэзэ,
тэулэу.
ЦІыфхэр
къызытэхъонхэкІэ,
«Тхьэм
ынэшІу
къышъущерэф»,
–
ятэІожьы.
ЦІыфхэм
къин
зытагъэщэчкІэ,
тэщыІэ.
13 ЦІыфхэм
ІаекІэ
тигугъу
зашIыкIэ,
дахэкІэ
тапэгъокІыжьы.
Дунаим
ихэкІэу,
чІыгум
ишІоим
фэдэу
тыкъэнэжьыгъ.
14
ШъузгъэукІытэжьынэу
арэп мыр
къызкIэстхырэр,
ау шъо
сибын
лъапІэхэм
шъуафэдэу
къыжъугурызгъэІонэу
ары.
15 Христос
игъогу
ехьылІагъэу
шъуагъэшІэнэу
цІыф мин
шъуиІэми,
ты бэу
шъуиІэп.
Сыда
пІомэ,
къэбарышІур
къызышъосэгъэІум,
ты фэдэу
сыкъышъуфэхъугъ,
Христос
Исус
шъугухэм
арылъ
зэрэхъугъэм
пае.
16 Арышъ,
сышъолъэІу,
силъэужхэм
шъуарыкІу.
17 Ащ пае
Зиусхьаныр
зыгу
илъэу,
узщыгугъышъун
Тимофееу*
сикІэлэ
лъапІэм
фэдэр
къышъуфэсэгъакІо.
Чылыс
зэІукІэ
пстэуми
зэрязгъашІэрэм
тетэу,
Христос
игъогу
сытетэу
сызэрэзекІорэ
шІыкІэр
Тимофей
шъугу
къыгъэкІыжьыщт.
18
Шъуадэжь
сыкъэмыкІонэу
гугъэхэу,
шъущыщ
заулэмэ
зашІошІыжьы.
19 Ау
Зиусхьаным
ыІомэ, бэ
темышІэу
шъуадэжь
сыкъэкІощт.
Ащыгъум а
зызшІошІыжьхэрэм
ягущыІэхэм
ямызакъоу
ялъэкІи
згъэунэфыщт,
20 сыда
пІомэ,
Тхьэм и
Тетыгъошхо
иІоф
зыдэщыІэр
гущыІэныр
арэп,
Тхьэм
илъэкІ ары
нахь.
21 Сыда
шъузыфаер?
Бэщ
сІыгъэу
шъуадэжь
сыкъэкІонэу
ара,
хьауми
шIулъэгъурэ
гушъэбагъэрэкІэ
сыкъэкІонэу
ара?
...
|
|
|
Mesih'in
elçileri
1 Böylece
insanlar bizi
Mesih'in
hizmetkârları
ve Tanrı'nın
sırlarının
kâhyaları
saysın.
2 Kâhyalarda
aranan başlıca
nitelikgüvenilir
olmalarıdır.
3 Sizin
tarafınızdan
ya da olağan
bir mahkeme
tarafından
yargılanırsam
hiç aldırmam.
Kendi kendimi
bile
yargılamam.
4 Kendimde bir
kusur
görmüyorum.
Ama bu beni
aklamaz. Beni
yargılayan
Rab'dir.
5 Bu nedenle,
belirlenen
zamandan önce
hiçbir şeyi
yargılamayın.
Rab'bin
gelişini
bekleyin.
Karanlığın
gizlediklerini
aydınlığa,
insanların
yüreklerindeki
amaçları açığa
çıkaracak olan
O'dur. O zaman
herkes
Tanrı'dan
payına düşen
övgüyü
alacaktır.
6 Kardeşler,
bizden örnek
alarak,
«yazılmış
olanın dışına
çıkmayın»
sözünün
anlamını
öğrenmeniz
için bu
ilkeleri sizin
yararınıza
kendime ve
Apollos'a
uyguladım.
Öyle ki, hiç
kimse biriyle
övünüp bir
başkasını hor
görmesin.
7 Seni
başkasından
üstün kılan
kim? Tanrı'dan
almadığın
neyin var ki?
Eğer O'ndan
aldınsa, niçin
O'ndan almamış
gibi
övünüyorsun?
8 Zaten tok ve
zenginsiniz!
Biz olmadan
krallar
olmuşsunuz!
Keşke
gerçekten
krallar
olsaydınız da,
biz de sizinle
birlikte
krallık
etseydik!
9 Kanımca
Tanrı biz
elçileri, ölüm
hükümlüleri
gibi en
geriden
gelenler
olarak gözler
önüne serdi.
Hem melekler
hem insanlar
için, tüm
evren için
seyirlik oyun
olduk.
10 Biz
Mesih'in
uğruna
akılsızız, ama
siz Mesih'te
akıllısınız!
Biz zayıfız,
ama siz
güçlüsünüz!
Siz saygıdeğer
kişilersiniz,
biz ise
değersiz
kişileriz!
11 Şu ana dek
aç, susuz ve
çıplağız.
Dövülüyoruz ve
barınacak
yerimiz yok.
12 Kendi
ellerimizle
çalışıp emek
veriyoruz.
Bize sövenler
için iyilik
diliyoruz.
Zulmedilince
sabrediyoruz.
13 Bize iftira
edilince
tatlılıkla
karşılık
veriyoruz. Şu
ana dek âdeta
dünyanın
süprüntüsü,
her şeyin
döküntüsü
olduk.
14 Bunları
sizi
utandırmak
için değil,
sevgili
çocuklarım
olarak sizi
uyarmak için
yazıyorum.
15 Çünkü
Mesih'in
yolunda
sayısız
eğiticiniz
olsa bile çok
sayıda babanız
yoktur. Ben
size Müjde'yi
ulaştırmakla
Mesih İsa'da
manevi babanız
oldum.
16 Bu nedenle
beni örnek
almaya
çağırıyorum
sizi.
17 Rab'be
sadık olan
sevgili
çocuğum
Timoteyus'u bu
amaçla size
gönderiyorum.
O size, her
yerde, her
toplulukta
öğrettiğim ve
Mesih'te
izlediğim
yolları
anımsatacaktır.
18 Bazılarınız
yanınıza
gelmeyeceğimi
sanarak
küstahlaşıyor.
19 Ama Rab
dilerse
yakında
yanınıza
geleceğim. O
zaman bu
küstahların
söylediklerini
değil, gücünü
öğreneceğim.
20 Çünkü
Tanrı'nın
Egemenliği
lafta değil,
güçtedir.
21 Ne
istiyorsunuz?
Size sopayla
mı geleyim,
yoksa sevgi ve
yumuşak bir
ruhla mı?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Çerkesce İncil, Adigece İncil,
Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce
İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil,
Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes
Bible, Adighe Bible, Circassian Bible,
Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil, |
|