|
|
|
|
2. CORINTHIANS |
2. КОРИНФ |
2. KORİNTLİLER |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 So I
made up my
mind that
I would
not make
another
painful
visit to
you.
2 For if I
grieve
you, who
is left to
make me
glad but
you whom I
have
grieved?
3 I wrote
as I did,
so that
when I
came I
would not
be
distressed
by those
who should
have made
me
rejoice. I
had
confidence
in all of
you, that
you would
all share
my joy.
4 For I
wrote you
out of
great
distress
and
anguish of
heart and
with many
tears, not
to grieve
you but to
let you
know the
depth of
my love
for you.
Forgiveness
for the
Offender
5 If
anyone has
caused
grief, he
has not so
much
grieved me
as he has
grieved
all of you
to some
extent—not
to put it
too
severely.
6 The
punishment
inflicted
on him by
the
majority
is
sufficient.
7 Now
instead,
you ought
to forgive
and
comfort
him, so
that he
will not
be
overwhelmed
by
excessive
sorrow.
8 I urge
you,
therefore,
to
reaffirm
your love
for him.
9 Another
reason I
wrote you
was to see
if you
would
stand the
test and
be
obedient
in
everything.
10 Anyone
you
forgive, I
also
forgive.
And what I
have
forgiven—if
there was
anything
to
forgive—I
have
forgiven
in the
sight of
Christ for
your sake,
11 in
order that
Satan
might not
outwit us.
For we are
not
unaware of
his
schemes.
Ministers
of the New
Covenant
12 Now
when I
went to
Troas to
preach the
gospel of
Christ and
found that
the Lord
had opened
a door for
me,
13 I still
had no
peace of
mind,
because I
did not
find my
brother
Titus
there. So
I said
goodbye to
them and
went on to
Macedonia.
14 But
thanks be
to God,
who always
leads us
as
captives
in
Christ’s
triumphal
procession
and uses
us to
spread the
aroma of
the
knowledge
of him
everywhere.
15 For we
are to God
the
pleasing
aroma of
Christ
among
those who
are being
saved and
those who
are
perishing.
16 To the
one we are
an aroma
that
brings
death; to
the other,
an aroma
that
brings
life. And
who is
equal to
such a
task?
17 Unlike
so many,
we do not
peddle the
word of
God for
profit. On
the
contrary,
in Christ
we speak
before God
with
sincerity,
as those
sent from
God.
|
|
|
1 Арышъ,
шъугу
джыри
хэсымыгъэкІынэу
шъуадэжь
сыкъэмыкІожьынэу
тесыубытагъ.
2 Сыда
пІомэ, сэ
шъугу
хэзгъэкІымэ,
шъо зыгу
хэзгъэкІыхэрэм
анэмыкІэу
сызгъэгушІонэу
хэта
къэнэжьырэр?
3 Шъо,
сызгъэгушІон
фаехэм,
сыкъызыкІокІэ,
сыгу
хэшъумыгъэкІынэу
ары джы
къызэрэстхыгъэм
фэдэу
къызкIышъуфэстхыгъэр.
Іофэу сэ
сызгъэгушІорэм
шъо
зэкІэми
шъузэригъэгушІорэм
сицыхьэ
телъ.
4 Сыда
пІомэ,
гузэжъогъушхорэ
гумэкІыгъошхорэ
сиІэу,
сыгъэуи
къышъуфэстхыгъ.
Шъугу
хэзгъэкІынэу
арэп
къызкIэстхыгъэр,
шIулъэгъушхоу
къышъуфысиІэр
шъозгъэшІэнэу
ары нахь.
Паул ыгу
хэзгъэкІыгъэм
зэрэфигъэгъугъэр
5 Зыгорэм
нэмыкІ
горэм ыгу
хигъэкІыгъэмэ,
зыгу
хигъэкІыгъэр
сэрэп,
есымыгъэлыенэу
шъо
зэкІэми
гухэкІ
Іахь
къышъуфэхъугъ.
6
Шъуащыщэу
нахьыбэмэ
ащ фэдэ
цІыфым а
къинэу
тешъулъхьагъэр
икъущт.
7 Арышъ,
гухэкІышхом
а цІыфыр
ымыгъэкІодыным
пае, ащ
фэжъугъэгъун,
жъугъэгушхон
фае.
8 Ащ пае
шъуишІулъэгъу
шъыпкъэ
ежъугъэлъэгъунэу
сышъолъэІу.
9
СыкъызкIэтхагъэр
шъуишъыпкъагъэ
зынэсырэр
згъэунэфынэуи,
сыд
щыщымкІэ
шъукъысфэІорышІэмэ
зэзгъэшІэнэуи
ары.
10 Шъо
зыфэжъугъэгъурэ
цІыфым
сэри
фэсэгъэгъу.
Іофэу
згъэгъугъэр,
згъэгъун
Іоф
щыІагъэмэ,
сишІуагъэ
шъозгъэкІыным
пае
Христос
ыпашъхьэ
щызгъэгъугъ,
11
шэйтаным
тыкъымыгъэпцІэным
пае. Сыда
пІомэ, ащ
игухэлъхэр
тэ
тымышІэу
щытэп.
Троадэ
къалэм
Паул
зыщыІукІэгъэ
гумэкІыр
12 Христос
ехьылІэгъэ
къэбарышІур
згъэІунэу
Троадэ
къалэм*
сызэкІом,
Зиусхьаным
зы пчъэ
къысфызэІуихыгъэ
пэтми,
13 гупсэф
сиІагъэп,
сыда
пІомэ, сшы
Тит* ащ
щызгъотыгъэп.
Аущтэу,
сшыхэм
аІапэ
сыубытыжьи,
Македоние
хэкум
сыкІонэу
гъогум
сытехьажьыгъ.
Христос
текІоныгъэр
къызэрэтигъэхьырэр
14 Тхьэм
щытхъушхор
ий.
Христос
тыгухэм
арылъэу
Тхьэм
текІоныгъэр
къытегъэхь
зэпыт, тэ
Іофэу
тшІэрэмкІи
Христос
ехьылІэгъэ
къэбарэу
мэ
ІэшІум
фэдэр
тыдэкІи
цІыфхэм
ахегъахьэ.
15 Сыда
пІомэ,
цІыфхэу
мыкІодхэу
Тхьэм
къыгъэнэжьхэрэми,
цІыфхэу
кІодыпІэм
игъогу
тетхэми
тахэтэу,
тэ
тызфэдэр
уцэу мэ
ІэшІу
къызпихэу,
Тхьэм
ыпашъхьэ
Христос
рихьылІэрэр
ары.
16 Зы
цІыфхэм
алъэныкъокІэ
лІэныгъэ
къызхэкІырэ
мэ Іаем
тыфэд,
адрэ
цІыфхэм
алъэныкъокІи
щыІэныгъэ
къызхэкІырэ
мэ ІэшІум
тыфэд. Ащ
фэдэу Іоф
зыгъэцэкІэн
хэта
зылъэкІыщтыр?
17 Сыда
пІомэ,
Тхьэм
игущыІэхэр
зэІызгъахьэхэрэ
цІыфыбэмэ
тафэдэп.
Аущтэу
мыхъоу,
Христос
тыгухэм
арылъэу,
шъыпкъагъэ
тиІэу
Тхьэм
тырилІыкІошъ,
ежь
ыпашъхьэ
игущыІэхэр
щытэгъэІух.
...
|
|
|
1 Size tekrar
keder dolu bir
ziyaret
yapmamaya
karar verdim.
2 Çünkü sizi
kederlendirirsem,
keder verdiğim
sizlerden
başka beni kim
sevindirecek?
3 Bunu aynen
böyle yazdım
ki, geldiğimde
beni
sevindirmesi
gerekenler
beni
kederlendirmesin.
Sevincimin
hepinizin
sevinci
olduğuna dair
hepinize
güvenim
vardır.
4
Kederlenesiniz
diye değil,
size
beslediğim
derin sevgiyi
anlayasınız
diye büyük bir
sıkıntı ve
yürek acısıyla
gözyaşları
içinde size
yazdım.
Suçluyu
bağışlamak
5 Eğer bir
kişi bir
diğerini
kederlendirdiyse,
beni değil,
abartmadan
söyleyeyim,
bir dereceye
kadar hepinizi
kederlendirmiş
olur.
6 Böyle birine
çoğunluğun
verdiği o ceza
yeter.
7 Aşırı kedere
boğulmasın
diye o kişiyi
daha fazla
cezalandırmayıp
bağışlamalı ve
teselli
etmelisiniz.
8 Bunun için
ona duyduğunuz
sevgiyi
yenilemenizi
rica ederim.
9 Sizi sınamak
ve her durumda
söz
dinleyenler
olup
olmadığınızı
anlamak için
yazdım size.
10 Kimi
bağışlarsanız,
ben de onu
bağışlarım.
Eğer bir şeyi
bağışladımsa,
bunu sizin
için Mesih'in
önünde
bağışladım.
11 Öyle ki,
Şeytan'ın
oyununa
gelmeyelim.
Çünkü onun
düzenlerini
bilmez
değiliz.
Yeni
antlaşmanın
elçileri
12>13 Mesih'in
müjdesini
yaymak
amacıyla
Troas'a
geldiğimde
Rab'bin işi
için bana bir
kapı açıldığı
halde,
kardeşim
Titus'u orada
bulamadığım
için ruhum
huzur içinde
değildi. Bu
nedenle
oradakilere
veda ederek
Makedonya'ya
gittim.
14 Bizi her
zaman Mesih'in
zafer alayında
yürüten, O'nu
tanımanın hoş
kokusunu her
yerde
aracılığımızla
yayan Tanrı'ya
şükürler
olsun!
15 Çünkü biz,
hem
kurtulanlar
hem de
mahvolanlar
arasında Tanrı
için Mesih'in
güzel
kokusuyuz.
16 Mahvolanlar
için ölüme
götüren ölüm
kokusuyuz,
kurtulanlar
için yaşama
götüren yaşam
kokusuyuz.
Böyle bir işe
kim
yeterlidir?
17 Biz
birçokları
gibi, Tanrı
sözünü ticaret
aracı yapanlar
değiliz.
Tanrı'dan
gönderilen ve
Mesih'e ait
olan kişiler
olarak
Tanrı'nın
önünde
içtenlikle
konuşuyoruz.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Çerkesce İncil, Adigece İncil,
Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce
İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil,
Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes
Bible, Adighe Bible, Circassian Bible,
Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil, |
|