|
|
|
|
EPHESIANS |
ЕФЕС |
EFESLİLER |
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Unity and
Maturity
in the
Body of
Christ
1
As a
prisoner
for the
Lord,
then, I
urge you
to live a
life
worthy of
the
calling
you have
received.
2 Be
completely
humble and
gentle; be
patient,
bearing
with one
another in
love.
3 Make
every
effort to
keep the
unity of
the Spirit
through
the bond
of peace.
4 There is
one body
and one
Spirit,
just as
you were
called to
one hope
when you
were
called;
5 one
Lord, one
faith, one
baptism;
6 one God
and Father
of all,
who is
over all
and
through
all and in
all.
7 But to
each one
of us
grace has
been given
as Christ
apportioned
it.
8 This is
why it
says:
“When he
ascended
on high,
he
took many
captives
and
gave gifts
to his
people.”
9 (What
does “he
ascended”
mean
except
that he
also
descended
to the
lower,
earthly
regions?
10 He who
descended
is the
very one
who
ascended
higher
than all
the
heavens,
in order
to fill
the whole
universe.)
11 So
Christ
himself
gave the
apostles,
the
prophets,
the
evangelists,
the
pastors
and
teachers,
12 to
equip his
people for
works of
service,
so that
the body
of Christ
may be
built up
13 until
we all
reach
unity in
the faith
and in the
knowledge
of the Son
of God and
become
mature,
attaining
to the
whole
measure of
the
fullness
of Christ.
14 Then we
will no
longer be
infants,
tossed
back and
forth by
the waves,
and blown
here and
there by
every wind
of
teaching
and by the
cunning
and
craftiness
of people
in their
deceitful
scheming.
15 Instead,
speaking
the truth
in love,
we will
grow to
become in
every
respect
the mature
body of
him who is
the head,
that is,
Christ.
16 From
him the
whole
body,
joined and
held
together
by every
supporting
ligament,
grows and
builds
itself up
in love,
as each
part does
its work.
Instructions
for
Christian
Living
17 So I
tell you
this, and
insist on
it in the
Lord, that
you must
no longer
live as
the
Gentiles
do, in the
futility
of their
thinking.
18 They
are
darkened
in their
understanding
and
separated
from the
life of
God
because of
the
ignorance
that is in
them due
to the
hardening
of their
hearts.
19 Having
lost all
sensitivity,
they have
given
themselves
over to
sensuality
so as to
indulge in
every kind
of
impurity,
and they
are full
of greed.
20 That,
however,
is not the
way of
life you
learned
21 when
you heard
about
Christ and
were
taught in
him in
accordance
with the
truth that
is in
Jesus.
22 You
were
taught,
with
regard to
your
former way
of life,
to put off
your old
self,
which is
being
corrupted
by its
deceitful
desires;
23 to be
made new
in the
attitude
of your
minds;
24 and to
put on the
new self,
created to
be like
God in
true
righteousness
and
holiness.
25 Therefore
each of
you must
put off
falsehood
and speak
truthfully
to your
neighbor,
for we are
all
members of
one body.
26 “In
your anger
do not
sin”: Do
not let
the sun go
down while
you are
still
angry,
27 and do
not give
the devil
a
foothold.
28 Anyone
who has
been
stealing
must steal
no longer,
but must
work,
doing
something
useful
with their
own hands,
that they
may have
something
to share
with those
in need.
29 Do not
let any
unwholesome
talk come
out of
your
mouths,
but only
what is
helpful
for
building
others up
according
to their
needs,
that it
may
benefit
those who
listen.
30 And do
not grieve
the Holy
Spirit of
God, with
whom you
were
sealed for
the day of
redemption.
31 Get rid
of all
bitterness,
rage and
anger,
brawling
and
slander,
along with
every form
of malice.
32 Be kind
and
compassionate
to one
another,
forgiving
each
other,
just as in
Christ God
forgave
you.
|
|
|
Зыпкъ закъом фэдэ тызэрэхъурэр
1 Сэ Зиусхьаным сызэрэфэлажьэрэм пае,
хьапсым
сычІадзагъэу
сычІэсэу
сышъолъэІу:
псэукІэу
шъуиІэнэу
Тхьэр
къызфышъоджагъэм
тетэу
шъузекІу.
2 Мыпэгэныгъэри, гушъэбагъэри,
щэІагъэри
шъугухэм
арыжъугъэлъ,
шІулъэгъукІэ
зым зыр
ерэщыІ.
3 Зы пкъэу шъущытынэу Тхьэм ы Псэ
ЛъапІэ
шъуигъэгъотырэр
зэзэгъыныгъэу
шъузэзыпхырэмкІэ
зэрэшъуухъумэным
ыуж шъуит.
4 Пкъэу тызщыщыр зы, Тхьэм ы Псэ
ЛъапІи зы,
Іофэу
тызщыгугъэу
тызпаплъэу,
Тхьэр
къызфышъоджагъэри
зы.
5 Зиусхьаныри зы, шІошъхъуныгъэри зы,
тызкІаумэхъырэри
зы.
6 Тхьэу цІыф пстэуми я Тэ лъапІи зы.
Ащ цІыф
пстэуми
тетыгъо
афыриІ,
зэкІэмкІи
Іоф ешІэ,
тэ зэкІэми
ар тыгухэм
арылъ.
7 Тэ
тщыщэу
хэти
Христос
ынэшІу
къыщифагъ,
хэти тынэу
къыритынэу
зэрэфигъэшъошагъэм
тетэу.
8
Джары
Тхьэм
игущыІэ
тхыгъэхэм
зыкІарытыр:
«ЫпшъэкІэ
зыдэкІоежьым,
гъэрхэри
игъусэхэу
зыдыдищэягъэх,
цІыфхэми
тынхэр
аритыгъ».
9 («ЫпшъэкІэ дэкІоежьыгъ» зыфиІорэ
гущыІэхэм
къарыкІырэр
ыпэкІэ
чІылъэм
ыхэ дэдэм
нэс
зэрехыгъэр
ары.
10 Ыхэ дэдэм нэс ехыгъэ дэдэр ары ошъо
пстэуми
анахьи
нахь
лъагэу
дэкІоежьыгъэр,
щыІэ
пстэуми
щыкІагъэ
зи ямыІэу,
икъугъэу
ыгъэхъуным
пае.)
11 Христос цІыфхэм тынхэр зэраритыгъэр
мары: ежь
цІыф заулэ
апостолхэу
ыгъэнэфагъ,
нэмыкІхэри
пегъымбархэу*
ыгъэнэфагъэх,
адрэхэри
ежь
икъэбарышІу
агъэІунэу
ыгъэнэфагъэх,
етІани
нэмыкІхэри
дин
пащэхэуи
дин
гъэсакІохэуи
ыгъэнэфагъэх.
12 Тхьэм ахэр зыкIигъэнэфагъэхэр ицІыф
лъапІэхэр
ежь
фэлэжьэнхэу
аригъэлъэкІынри,
Христос
ыпкъ
щыщхэм
гурэ
псэрэкІэ
нахь лъэкІ
аригъэгъотынри
ары.
13 Аущтэу тэ зэкІэ Тхьэм ы КъокІэ
шІошъхъуныгъэ
тиІэу, ари
тшІэу, зы
тыхъущт,
Христос
зишъыпкъагъэ
щыкІагъэ
зи зимыІэ
зэрэцІыф
икъугъэм
фэдэу,
тэри
зишъыпкъагъэ
щыкІагъэ
зимыІэ
цІыф
икъугъэ
тыхъущт.
14 ЕтІанэ тысабыижьыщтэп, хыорхэм
адыкІэ
мыдыкІэ
тызэрамыдзэжьэу,
цІыфхэм
адрэ
цІыфхэр
дин Іофхэу
зыфагъасэхэрэм
яжьыбгъэ
пстэуми
тызэридзэжьыщтэп.
ЦІыфхэу
адрэ
цІыфхэр
дахьыхынхэмкІэ
фэІазэхэм
ятхьагъэпцІыгъэ
тыкъыфэнэжьыщтэп.
15 Аущтэу мыхъоу, шIулъэгъур тыгухэм
арылъэу,
шъыпкъагъэр
къатІозэ,
сыд фэдэ
лъэныкъокІи
Христос
тыфэдэнэу
тхэхъощт.
Ежьыр ары
шъхьэр.
16 Ежь Христос ары пкъым кІуачІэ
езгъэгъотырэри,
пкъыр
зэзыпхырэ
щыІэ
пстэумкІэ
пкъыр
зэкІэ
зэхэзгъэуцорэри,
зэкІэзыубытэрэри.
Аущтэу
пкъым
щыщэу
сыдрэ
Іахьыр
зэрэлэжьэн
фаем фэдэу
зылажьэкІэ,
пкъым
хэхъо,
шІулъэгъуныгъэкІи
нахь
кІуачІэ
егъоты.
Христос зыгу илъхэм щыІэкІакІэу
яІэр
17 Зиусхьаным ыцІэкІэ лъэшэу
къышъуфэсэгъэпытэ:
хымэ
лъэпкъхэм
яшъхьэнэкІыгъэкІэ
зэрэзекІохэрэм
фэдэу
шъумызекІу.
18 ЯзэхэшІыкІ шІункІы, ягуркъагъэ*
къыхэкІыкІи
зи
амышІэу,
Тхьэм
цІыфхэм
къаритырэ
щыІэныгъэм
пэчыжьэх.
19 Агухэм гулъытэ зи ямыІэу,
мыхъо-мышІэ
псэукІэм
зыратыгъ,
загъэшхэкІыни
амылъэкІэу,
сыд щыщырэ
гумыкъэбзагъэм
хэтых.
20 Ау Христос икъэбар шъозгъэшІэгъэ
цІыфхэм
аущтэу
шъузекІонэу
шъуагъэшІагъэп.
21 Сыда пІомэ, Христос икъэбар шъо
зэхэшъухыгъ,
ежьыри
шъугухэм
арылъэу,
ежь хэлъ
шъыпкъагъэр
зэжъугъэшІагъ.
22 ШъуипсэукІэжъ щыщ шъуишэныжъ
бзаджэр
хэшъунэжьын
зэрэфаер
зэжъугъэшІагъ.
Сыда
пІомэ,
шъуишэныжъ
бзаджэ
ихъопсэ
мыхъунхэу
шъукъэзгъапцІэхэрэмкІэ
шъуигъэкІод
пэтыгъ.
23 Шъугухэм арылъи шъуигупшысакІи
Тхьэм
зэрежъугъэхъокІын
зэрэфаери
зэжъугъэшІагъэ.
24 Шъыпкъагъэрэ гукъэбзагъэрэ шъыпкъэу
шъуиІэнэуи,
ежь
шъуфэдэнэуи,
Тхьэм
шъукъыгъэхъужьыгъэу,
шэныкІэшІур
шъуашэу
зэшъущэкІын
зэрэфаери
зэжъугъэшІагъэ.
25 Арышъ, пцІыусыныр хэшъунэжьи, хэти
игъунэгъу
шъыпкъэр
рерэІу,
сыда
пІомэ, тэ
зэкІэри зы
пкъы
закъом
тыщыщ.
26 Шъугубжыми, псэкІод шъумышІэ.
Шъугубжыгъэу,
тыгъэр
къошъумыгъэхьажь.
27 Шэйтаным гъогу ешъумыт.
28 ТыгъуакІор орэмытыгъожь, ау
орэлажьи,
ыІэхэмкІэ
шІу ерэшІ,
щыкІагъэ
зиІэхэм
афигощын
иІэным
пае.
29 ГущыІэ емыкІухэр шъужэхэм
къадэшъумыгъэкІ,
ау адрэ
цІыфхэм
зэрящыкІагъэм
фэшъуашэу,
гурэ
псэрэкІэ
нахь лъэкІ
яжъугъэгъотызэ,
гущыІэшІухэр
шъужэхэм
къадэжъугъэкІых
нахь,
цІыфхэу
зэхэзыххэрэм
шъуишІуагъэ
яжъугъэкІыным
пае.
30 Тхьэм ы Псэ ЛъапІэ ыгу хэшъумыгъэкІ.
Тхьэм
шъушъхьэхэр
зищэфыжьыщт
мафэм*
нэсыфэ,
ежь ы Псэ
ЛъапІэ
мыхъурым
фэдэу,
Тхьэм
шъугухэм
къарилъхьагъ.
31 Сыд фэдэ гужъри, къызэкІэплъыхьанри,
губжыни,
куо-хьауни,
цІыфхэм
ІаекІэ
атегущыІэни,
сыд щыщырэ
бзэджагъи
хэшъунэжьых.
32 Зыр зым шІу фэрэхъу, гукІэгъу
зэфэшъушІ,
зэфэжъугъэгъу,
Тхьэм
Христос
ихьатыркIэ
шъо
къызэрэшъуфигъэгъугъэм
фэдэу.
...
|
|
|
1 Bu nedenle ben Pavlus,
siz uluslar
uğruna Mesih
İsa'nın
tutuklusu
oldum.
2 Tanrı'nın bana
bağışladığı
lütfu size
ulaştırmakla
görevlendirildiğimi
duymuşsunuzdur.
3 Yukarıda kısaca
değindiğim
gibi Tanrı,
sır olan
tasarısını
doğrudan bana
açıklayıp
bildirdi.
4 Bu mektubu okuduğunuz
zaman Mesih
sırrını nasıl
kavradığımı
anlayabilirsiniz.
5 Bu sır önceki kuşaklara
açıkça
bildirilmedi.
Şimdiyse
Mesih'in
kutsal
elçilerine ve
peygamberlerine
Ruh
aracılığıyla
açıklanmış
bulunuyor.
6 Şöyle ki, diğer uluslar
da mirasa
ortaktır, aynı
bedenin
üyeleridir ve
Müjde
aracılığıyla
Mesih İsa'da
vaade
ortaktırlar.
7 Tanrı'nın etkin gücüyle
bana verilen
lütuf armağanı
uyarınca bu
müjdeyi
yaymakla
görevlendirildim.
8>9 Tüm kutsalların en
değersiziydim.
Yine de
Mesih'in akıl
ermez
zenginliğini
uluslara
müjdeleme ve
her şeyi
yaratan
Tanrı'da
öncesizlikten
beri gizli
tutulan sırrın
nasıl
düzenlendiğini
tüm insanlara
açıklama
ayrıcalığı
bana verildi.
10 Öyle ki, Tanrı'nın çok
yönlü
bilgeliği,
inanlılar
topluluğu
aracılığıyla
göksel
yerlerdeki
yönetimlere ve
hükümranlıklara
şimdiki
dönemde
bildirilsin.
11 Bu, Tanrı'nın
başlangıçtan
beri
tasarladığı ve
Rabbimiz Mesih
İsa'da yerine
getirdiği
amaca uygundu.
12 Mesih'te ve Mesih'e
olan
imanımızla
Tanrı'ya
cesaret ve
güvenle
yaklaşabiliriz.
13 Bunun için, uğrunuza
çektiğim
sıkıntılar
karşısında
yılmamanızı
rica ediyorum.
Bunlar size
yücelik
kazandırır.
Mesih'in
sevgisini
bilmek
14>15 Bu nedenle, göklerde
ve yeryüzünde
her ailenin
adını
kendisinden
aldığı
Baba'nın
önünde diz
çökerim.
16>19 Baba'nın kendi
yüceliğinin
zenginliğine
göre Ruhuyla
sizi iç
varlığınızda
kudretle
güçlendirmesini
ve Mesih'in
iman yoluyla
yüreklerinizde
yaşamasını
dilerim. Öyle
ki, Tanrı'nın
tüm
doluluğuyla
dolmanız için,
sevgide
köklenmiş ve
temellenmiş
olarak bütün
kutsallarla
birlikte
Mesih'in
sevgisinin ne
denli geniş ve
uzun, yüksek
ve derin
olduğunu
anlamaya ve
bilgiyi çok
aşan bu
sevgiyi
kavramaya
gücünüz
yetsin.
20 Tanrı, bizde etkin olan
kudretiyle,
her
dilediğimiz ya
da her
düşündüğümüzden
çok daha
fazlasını
yapabilecek
güçtedir.
21 O'na, inanlılar
topluluğunda
ve Mesih
İsa'da bütün
kuşaklar
boyunca,
sonsuzlara dek
yücelik olsun!
Amin.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Çerkesce İncil, Adigece İncil,
Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce
İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil,
Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes
Bible, Adighe Bible, Circassian Bible,
Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil, |
|