COLOSSIANS
КОЛОССЭ
KOLOSELİLER
2
 

1 I want you to know how hard I am contending for you and for those at Laodicea, and for all who have not met me personally.

2 My goal is that they may be encouraged in heart and united in love, so that they may have the full riches of complete understanding, in order that they may know the mystery of God, namely, Christ,

3 in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.

4 I tell you this so that no one may deceive you by fine-sounding arguments.

5 For though I am absent from you in body, I am present with you in spirit and delight to see how disciplined you are and how firm your faith in Christ is.

Spiritual Fullness in Christ

6 So then, just as you received Christ Jesus as Lord, continue to live your lives in him,

7 rooted and built up in him, strengthened in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness.

8 See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy, which depends on human tradition and the elemental spiritual forces of this world rather than on Christ.

9 For in Christ all the fullness of the Deity lives in bodily form,

10 and in Christ you have been brought to fullness. He is the head over every power and authority.

11 In him you were also circumcised with a circumcision not performed by human hands. Your whole self ruled by the flesh was put off when you were circumcised by Christ,

12 having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through your faith in the working of God, who raised him from the dead.

13 When you were dead in your sins and in the uncircumcision of your flesh, God made you alive with Christ. He forgave us all our sins,

14 having canceled the charge of our legal indebtedness, which stood against us and condemned us; he has taken it away, nailing it to the cross.

15 And having disarmed the powers and authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross.

Freedom From Human Rules

16 Therefore do not let anyone judge you by what you eat or drink, or with regard to a religious festival, a New Moon celebration or a Sabbath day.

17 These are a shadow of the things that were to come; the reality, however, is found in Christ.

18 Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you. Such a person also goes into great detail about what they have seen; they are puffed up with idle notions by their unspiritual mind.

19 They have lost connection with the head, from whom the whole body, supported and held together by its ligaments and sinews, grows as God causes it to grow.

20 Since you died with Christ to the elemental spiritual forces of this world, why, as though you still belonged to the world, do you submit to its rules:

21 “Do not handle! Do not taste! Do not touch!”?

22 These rules, which have to do with things that are all destined to perish with use, are based on merely human commands and teachings.

23 Such regulations indeed have an appearance of wisdom, with their self-imposed worship, their false humility and their harsh treatment of the body, but they lack any value in restraining sensual indulgence. 

1 Шъощ паий, Лаодикие къалэм* дэсхэу шІошъхъуныгъэ зиІэхэм апаий, сэ сынапэ зымылъэгъугъэ пстэуми апаий лъэшэу сызэрэлажьэрэр шъозгъэшІэнэу сыфай.

2 Лъэшэу сызфэлажьэрэр а цІыфхэр згъэгушхонхэуи, шІулъэгъукІэ зыгу-зыпсэу хъунхэуи ары. Аущтэу Тхьэм ишъэфэу Христос къашІэным пае, осэшхо зиІэ зэхэшІыкІэу икъугъэр яІэ хъущт.

3 Осэшхо зиІэ акъылышIуагъэ пстэумрэ шІэныгъэшхо пстэумрэ Христос хэлъых.

4 Ар къызкIышъуасІорэр тхьагъэпцІыгъэ гущыІэхэмкІэ зыми шъудимыхьыхыным паешъ ары.

5 Сэ спкъыкІэ шъуадэжь сыщымыІэми, сыгурэ спсэрэкІэ шъуадэжь сыщыІ. ГъэпсыкІэшІоу шъуиІэри ХристоскІэ шІошъхъуныгъэу шъуиІэм ипытагъи зыслъэгъукІэ, сэгушІо.  

Христос щыІэныгъэ икъугъэр къызэрэтитырэр  

6 Христос Исус Зиусхьанэу зэрэшъудагъэм пае, ар шъугухэм арылъэу шъузекІу.

7 Шъулъапсэхэр Христос хэжъугъэлъых, шъуищыІэныгъи ащ тежъугъэт. ЗэрэшъодгъэшІагъэм фэдэу, ежьыркІэ шІошъхъуныгъэ пытэ шъуиІэу, щытхъу фэшъушІ зэпыт.

8 Шъуфэсакъ, мы дунаим изэхэшІыкІ нэкІэу, цІыфхэр зыгъапцІэрэмкІэ зыми зыдешъумыгъэхьых. Ащ фэдэ зэхэшІыкІыр къызхэкІырэр Христосэп, тятэжъхэм къакІэныжьыгъэ хабзэхэмрэ мы дунаим ехьылІагъэу цІыфхэм къызэрыкІо гурыІоныгъэхэу яІэхэмрэ ары нахь.

9 Сыда пІомэ, Тхьэм ищытыкІэ-псэукIэ зэкІэ Христос ыпкъ хэлъ.

10 Христос шъугухэм зэрарылъымкІэ ежь ищыІэныгъэ икъугъэу къышъухэлъ. Ежь зэкІэ Іэшъхьэтетхэмрэ тетыгъо зиІэхэмрэ апшъэ щыІ.

11Ежь шъугухэм зэрарылъым пае, сунэт шъуашІыгъэм фэд. Ар цІыфхэм ІэкІэ ашІыгъэ сунэтэп. Ар къызпкъырыкІыгъэр Христос ары. Ар зыхъугъэр Христос шъуипсэкІодышІэ шэныжъ зыхышъуигъэнэжьыгъэ мафэр ары.

12 Шъузаумэхъым, Христос шъуригъусэу шъучІалъхьажьыгъэм фэд. Шъузаумэхъым, Тхьэу Исус лІагъэхэм къахэзгъэтэджыкІы-жьыгъэм илъэкIыкIэ шІошъхъуныгъэ шъуиІэ зэрэхъугъэм пае, Тхьэм Христос шъуригъу-сэу лІагъэхэм шъукъахигъэтэджыкІыжьыгъ.

13 ПсэкІодхэр зэрэшъушІагъэхэм, шъугухэмкІэ сунэт шъузэрамышІыгъэм пае, лІагъэхэм шъуафэдагъ, ау Тхьэм Христос шъуригъусэу шъукъыгъэпсэужьыгъ. Тхьэм типсэкІодхэр зэкІэ къытфигъэгъугъ.

14 ТичІыфэхэу унашъохэр зигъусэхэр зэрыт тхылъым илъэкІ Тхьэм ыгъэкІодыгъ. А тхылъыр къытпэуцугъ, ау Тхьэм ар Христос икъащ тыриІулІэу, лъэныкъокІэ ригъэзэкIыгъ.

15 Христос къащым зыкІэрылІыхьэм, джынэпцІэ Іэшъхьэтетхэмрэ тетыгъо зиІэ джынэпцІыхэмрэ ялъэкІ аІихыжьи, ахэмэ зэратекІуагъэр шъхьэихыгъэу къыщигъэлъагъоу, анапэ тырихыгъ.

16 Арышъ, шъушхырэмрэ шъузашъорэмрэ яхьылІагъэуи, мэфэкІ мэфэшхом, мэзакІэ мэфэшхом, зыгъэпсэфыгъо мафэм ягъэлъэпІэным ехьылІагъэуи зыгорэм хьыкум къышъутыришІыхьанэу фит шъумышІы.

17 А Іоф пстэури къэкІон фэе Іофхэм яжьау ныІэп, ау жьаур зиер Христос ары.

18 Шъо шъушъхьэ егъэлыягъэу жъугъэцІыкІун фаеуи, мэлэІичхэр жъугъэлъэпІэнхэ фаеуи зыІорэм зыдешъумыгъэхьых. Ащ фэдэ цІыфым Тхьэм Іофхэу къыригъэлъэгъугъэу зыфиІохэрэм атегущыІэ зэпытэу, мы дунаим ицІыфхэм ягупшысакІэ зэриІэм пае, хьаулыеу зышІошІыжьы.

19 Ащ фэдэ цІыфыр Христосэу шъхьэм гъусэ фэхъурэп. Шъхьэр ары пкъыр зэзыпхэу, щыІэхэмкІи фэхыгъэхэмкІи пкъым зэкІэм кІуачІэ езгъэгъотэу, ар зэкІэзыубытэрэр. Аущтэу Тхьэр зэрэфаем фэдэу пкъым хэхъо.

20 Христос шъуригъусэу шъулІагъэм фэд, цІыфхэм къызэрыкІо гурыІоныгъэхэу мы дунаим ехьылІагъэу яІэхэми тетыгъо къышъуфыряІэжьэп. Адэ, Іофыр ащ зэрэтетым пае, мы дунаим ицІыфхэм шъуащыщыгъэм фэдэу сыд пае шъузекІора, мыщ фэдэ унашъохэм сыд пае шъуядэІура:

21 «Мы шхыным уемыІ», «Мыр умышхы», «Мыщ унэмыс»?

22 Ащ фэдэ унашъохэр зэхьылІагъэхэр шхынхэу цІыфхэм къызэраІэкІахьэу кІодыжьхэрэр ары. А унашъохэр цІыфмэ ашІыгъэ унашъохэу, нэмыкІ цІыфхэм арагъашІэхэрэр ары.

23 ЦІыфхэм къин ащэчызэ, Тхьэр агъэлъэпІэнэуи, ашъхьэ егъэлыягъэу агъэцІыкІунэуи, апкъыхэм къин арагъэщэчынэуи а унашъохэм зэрэрагъэзхэрэм пае, акъылышIуагъэ ахэлъэу теплъэ яІ, ау пкІэ яІэп. Сыда пІомэ, Іоф мыхъо-мышІэхэу цІыфхэм агу зыкІэхъопсыхэрэм апэуцунхэу ІэпыІэгъу афэхъунхэ алъэкІырэпышъ ары.
...

1 Gerek sizler, gerek Laodikya'da bulunanlar ve gerekse yüzümü hiç görmemiş olanların hepsi için ne denli büyük bir uğraş verdiğimi bilmenizi isterim.

2>3 Yüreklerinin cesaret bulmasını ve sevgide birleşmelerini dilerim. Öyle ki, anlayışın verdiği tam güvenliğin bütün zenginliğine kavuşsunlar ve Tanrı'nın sırrını, yani bilginin ve bilgeliğin tüm hazinelerinin saklı olduğu Mesih'i tanısınlar.

4 Bunu, kimse sizi kulağı okşayan sözlerle aldatmasın diye söylüyorum.

5 Çünkü her ne kadar bedence aranızda değilsem de, ruhça sizinle beraberim. Düzenliliğinizi ve Mesih'e imanınızın sağlamlığını görüyor ve seviniyorum.

Mesih'te yaşamak

6 O halde Rab Mesih İsa'yı nasıl kabul ettinizse, öylece O'nda yaşayın.

7 Şükranla dolup taşarak O'nda köklenin ve gelişin, size öğretildiği gibi imanda güçlenin.

8 Dikkatli olun! Mesih'e değil de, insanların geleneğine ve dünyanın temel ilkelerine dayanan felsefeyle, boş ve aldatıcı sözlerle kimse sizi tutsak etmesin.

9 Çünkü Tanrılığın tüm doluluğu bedence Mesih'te bulunuyor.

10 Siz de her yönetim ve hükümranlığın başı olan Mesih'te doluluğa kavuştunuz.

11 Ayrıca Mesih'in gerçekleştirdiği sünnet sayesinde günahlı benliğinizden soyunarak elle yapılmayan sünnetle O'nda sünnet edildiniz.

12 Vaftizde O'nunla birlikte gömüldünüz ve O'nu ölümden dirilten Tanrı'nın gücüne iman ederek O'nunla birlikte dirildiniz.

13 Siz suçlarınız ve benliğinizin sünnetsizliği yüzünden ölüyken, Tanrı sizi Mesih'le birlikte yaşama kavuşturdu. Bütün suçlarımızı O bağışladı.

14 Kurallarıyla bize karşı ve aleyhimizde olan yazılı antlaşmayı sildi, onu çarmıha mıhlayıp ortadan kaldırdı.

15 Yönetimlerin ve hükümranlıkların elindeki silahları alıp onları çarmıhta yenerek açıkça gözler önüne serdi.

Yanlış öğretilere kapılmayın!

16 Bu nedenle yiyecek ve içecek, bayram, yeni ay ya da Sept günü konusunda hiç kimse sizi yargılamasın.

17 Bunlar gelecek şeylerin gölgesidir, aslı ise Mesih'tedir.

18>19 Sahte alçakgönüllülükte ve meleklere tapınmakta direnen, gördüğü düşlerin üzerinde durarak doğal benliğin düşünceleriyle boş yere böbürlenen ve Baş'a tutunmayan hiç kimse sizi ödülünüzden yoksun bırakmasın. Tüm beden, eklemler ve bağlar yardımıyla bu Baş'tan beslenip bütünlenmekte, Tanrı'nın sağladığı büyümeyle gelişmektedir.

20>21 Mesih'le birlikte ölüp dünyanın temel ilkelerinden kurtulduğunuza göre, dünyada yaşayanlar gibi niçin, «Şunu tutma», «Bunu tatma», «Şuna dokunma» gibi kurallara uyuyorsunuz?

22 Bu kuralların hepsi, kullanıldıkça yok olacak nesnelerle ilgilidir; insanların buyruklarına ve öğretilerine dayanırlar.

23 Kuşkusuz bu kuralların uydurma dindarlık, sahte alçakgönüllülük ve bedene eziyet açısından bilgece bir görünüşü vardır; ama doğal benliğin düşkünlüğünü önlemekte hiçbir yararları yoktur.

 
2
 
 
 
 
 

Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,