|
|
|
|
COLOSSIANS |
КОЛОССЭ |
KOLOSELİLER |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1
I want you
to know
how hard I
am
contending
for you
and for
those at
Laodicea,
and for
all who
have not
met me
personally.
2 My goal
is that
they may
be
encouraged
in heart
and united
in love,
so that
they may
have the
full
riches of
complete
understanding,
in order
that they
may know
the
mystery of
God,
namely,
Christ,
3 in whom
are hidden
all the
treasures
of wisdom
and
knowledge.
4 I tell
you this
so that no
one may
deceive
you by
fine-sounding
arguments.
5 For
though I
am absent
from you
in body, I
am present
with you
in spirit
and
delight to
see how
disciplined
you are
and how
firm your
faith in
Christ is.
Spiritual
Fullness
in Christ
6 So then,
just as
you
received
Christ
Jesus as
Lord,
continue
to live
your lives
in him,
7 rooted
and built
up in him,
strengthened
in the
faith as
you were
taught,
and
overflowing
with
thankfulness.
8 See to
it that no
one takes
you
captive
through
hollow and
deceptive
philosophy,
which
depends on
human
tradition
and the
elemental
spiritual
forces of
this world
rather
than on
Christ.
9 For in
Christ all
the
fullness
of the
Deity
lives in
bodily
form,
10 and in
Christ you
have been
brought to
fullness.
He is the
head over
every
power and
authority.
11 In him
you were
also
circumcised
with a
circumcision
not
performed
by human
hands.
Your whole
self ruled
by the
flesh was
put off
when you
were
circumcised
by Christ,
12 having
been
buried
with him
in
baptism,
in which
you were
also
raised
with him
through
your faith
in the
working of
God, who
raised him
from the
dead.
13 When
you were
dead in
your sins
and in the
uncircumcision
of your
flesh, God
made you
alive with
Christ. He
forgave us
all our
sins,
14 having
canceled
the charge
of our
legal
indebtedness,
which
stood
against us
and
condemned
us; he has
taken it
away,
nailing it
to the
cross.
15 And
having
disarmed
the powers
and
authorities,
he made a
public
spectacle
of them,
triumphing
over them
by the
cross.
Freedom
From Human
Rules
16 Therefore
do not let
anyone
judge you
by what
you eat or
drink, or
with
regard to
a
religious
festival,
a New Moon
celebration
or a
Sabbath
day.
17 These
are a
shadow of
the things
that were
to come;
the
reality,
however,
is found
in Christ.
18 Do not
let anyone
who
delights
in false
humility
and the
worship of
angels
disqualify
you. Such
a person
also goes
into great
detail
about what
they have
seen; they
are puffed
up with
idle
notions by
their
unspiritual
mind.
19 They
have lost
connection
with the
head, from
whom the
whole
body,
supported
and held
together
by its
ligaments
and
sinews,
grows as
God causes
it to
grow.
20 Since
you died
with
Christ to
the
elemental
spiritual
forces of
this
world,
why, as
though you
still
belonged
to the
world, do
you submit
to its
rules:
21 “Do not
handle! Do
not taste!
Do not
touch!”?
22 These
rules,
which have
to do with
things
that are
all
destined
to perish
with use,
are based
on merely
human
commands
and
teachings.
23 Such
regulations
indeed
have an
appearance
of wisdom,
with their
self-imposed
worship,
their
false
humility
and their
harsh
treatment
of the
body, but
they lack
any value
in
restraining
sensual
indulgence.
|
|
|
1 Шъощ паий, Лаодикие къалэм* дэсхэу
шІошъхъуныгъэ
зиІэхэм
апаий, сэ
сынапэ
зымылъэгъугъэ
пстэуми
апаий
лъэшэу
сызэрэлажьэрэр
шъозгъэшІэнэу
сыфай.
2 Лъэшэу сызфэлажьэрэр а цІыфхэр
згъэгушхонхэуи,
шІулъэгъукІэ
зыгу-зыпсэу
хъунхэуи
ары.
Аущтэу
Тхьэм
ишъэфэу
Христос
къашІэным
пае,
осэшхо
зиІэ
зэхэшІыкІэу
икъугъэр
яІэ хъущт.
3 Осэшхо зиІэ акъылышIуагъэ пстэумрэ
шІэныгъэшхо
пстэумрэ
Христос
хэлъых.
4 Ар къызкIышъуасІорэр тхьагъэпцІыгъэ
гущыІэхэмкІэ
зыми
шъудимыхьыхыным
паешъ ары.
5 Сэ спкъыкІэ шъуадэжь сыщымыІэми,
сыгурэ
спсэрэкІэ
шъуадэжь
сыщыІ.
ГъэпсыкІэшІоу
шъуиІэри
ХристоскІэ
шІошъхъуныгъэу
шъуиІэм
ипытагъи
зыслъэгъукІэ,
сэгушІо.
Христос щыІэныгъэ икъугъэр
къызэрэтитырэр
6 Христос Исус Зиусхьанэу зэрэшъудагъэм
пае, ар
шъугухэм
арылъэу
шъузекІу.
7 Шъулъапсэхэр Христос хэжъугъэлъых,
шъуищыІэныгъи
ащ
тежъугъэт.
ЗэрэшъодгъэшІагъэм
фэдэу,
ежьыркІэ
шІошъхъуныгъэ
пытэ
шъуиІэу,
щытхъу
фэшъушІ
зэпыт.
8 Шъуфэсакъ, мы дунаим изэхэшІыкІ
нэкІэу,
цІыфхэр
зыгъапцІэрэмкІэ
зыми
зыдешъумыгъэхьых.
Ащ фэдэ
зэхэшІыкІыр
къызхэкІырэр
Христосэп,
тятэжъхэм
къакІэныжьыгъэ
хабзэхэмрэ
мы дунаим
ехьылІагъэу
цІыфхэм
къызэрыкІо
гурыІоныгъэхэу
яІэхэмрэ
ары нахь.
9 Сыда пІомэ, Тхьэм ищытыкІэ-псэукIэ
зэкІэ
Христос
ыпкъ хэлъ.
10 Христос шъугухэм зэрарылъымкІэ ежь
ищыІэныгъэ
икъугъэу
къышъухэлъ.
Ежь зэкІэ
Іэшъхьэтетхэмрэ
тетыгъо
зиІэхэмрэ
апшъэ щыІ.
11Ежь шъугухэм зэрарылъым пае, сунэт
шъуашІыгъэм
фэд. Ар
цІыфхэм
ІэкІэ
ашІыгъэ
сунэтэп.
Ар
къызпкъырыкІыгъэр
Христос
ары. Ар
зыхъугъэр
Христос
шъуипсэкІодышІэ
шэныжъ
зыхышъуигъэнэжьыгъэ
мафэр ары.
12 Шъузаумэхъым, Христос шъуригъусэу
шъучІалъхьажьыгъэм
фэд.
Шъузаумэхъым,
Тхьэу Исус
лІагъэхэм
къахэзгъэтэджыкІы-жьыгъэм
илъэкIыкIэ
шІошъхъуныгъэ
шъуиІэ
зэрэхъугъэм
пае, Тхьэм
Христос
шъуригъу-сэу
лІагъэхэм
шъукъахигъэтэджыкІыжьыгъ.
13 ПсэкІодхэр зэрэшъушІагъэхэм,
шъугухэмкІэ
сунэт
шъузэрамышІыгъэм
пае,
лІагъэхэм
шъуафэдагъ,
ау Тхьэм
Христос
шъуригъусэу
шъукъыгъэпсэужьыгъ.
Тхьэм
типсэкІодхэр
зэкІэ
къытфигъэгъугъ.
14 ТичІыфэхэу унашъохэр зигъусэхэр
зэрыт
тхылъым
илъэкІ
Тхьэм
ыгъэкІодыгъ.
А тхылъыр
къытпэуцугъ,
ау Тхьэм
ар Христос
икъащ
тыриІулІэу,
лъэныкъокІэ
ригъэзэкIыгъ.
15 Христос къащым зыкІэрылІыхьэм,
джынэпцІэ
Іэшъхьэтетхэмрэ
тетыгъо
зиІэ
джынэпцІыхэмрэ
ялъэкІ
аІихыжьи,
ахэмэ
зэратекІуагъэр
шъхьэихыгъэу
къыщигъэлъагъоу,
анапэ
тырихыгъ.
16 Арышъ, шъушхырэмрэ шъузашъорэмрэ
яхьылІагъэуи,
мэфэкІ
мэфэшхом,
мэзакІэ
мэфэшхом,
зыгъэпсэфыгъо
мафэм
ягъэлъэпІэным
ехьылІагъэуи
зыгорэм
хьыкум
къышъутыришІыхьанэу
фит
шъумышІы.
17 А Іоф пстэури къэкІон фэе Іофхэм
яжьау
ныІэп, ау
жьаур зиер
Христос
ары.
18 Шъо шъушъхьэ егъэлыягъэу жъугъэцІыкІун
фаеуи,
мэлэІичхэр
жъугъэлъэпІэнхэ
фаеуи
зыІорэм
зыдешъумыгъэхьых.
Ащ фэдэ
цІыфым
Тхьэм
Іофхэу
къыригъэлъэгъугъэу
зыфиІохэрэм
атегущыІэ
зэпытэу,
мы дунаим
ицІыфхэм
ягупшысакІэ
зэриІэм
пае,
хьаулыеу
зышІошІыжьы.
19 Ащ фэдэ цІыфыр Христосэу шъхьэм
гъусэ
фэхъурэп.
Шъхьэр ары
пкъыр
зэзыпхэу,
щыІэхэмкІи
фэхыгъэхэмкІи
пкъым
зэкІэм
кІуачІэ
езгъэгъотэу,
ар
зэкІэзыубытэрэр.
Аущтэу
Тхьэр
зэрэфаем
фэдэу
пкъым
хэхъо.
20 Христос шъуригъусэу шъулІагъэм фэд,
цІыфхэм
къызэрыкІо
гурыІоныгъэхэу
мы дунаим
ехьылІагъэу
яІэхэми
тетыгъо
къышъуфыряІэжьэп.
Адэ, Іофыр
ащ
зэрэтетым
пае, мы
дунаим
ицІыфхэм
шъуащыщыгъэм
фэдэу сыд
пае
шъузекІора,
мыщ фэдэ
унашъохэм
сыд пае
шъуядэІура:
21 «Мы шхыным уемыІ», «Мыр умышхы»,
«Мыщ
унэмыс»?
22 Ащ фэдэ унашъохэр зэхьылІагъэхэр
шхынхэу
цІыфхэм
къызэраІэкІахьэу
кІодыжьхэрэр
ары. А
унашъохэр
цІыфмэ
ашІыгъэ
унашъохэу,
нэмыкІ
цІыфхэм
арагъашІэхэрэр
ары.
23 ЦІыфхэм къин ащэчызэ, Тхьэр
агъэлъэпІэнэуи,
ашъхьэ
егъэлыягъэу
агъэцІыкІунэуи,
апкъыхэм
къин
арагъэщэчынэуи
а
унашъохэм
зэрэрагъэзхэрэм
пае,
акъылышIуагъэ
ахэлъэу
теплъэ яІ,
ау пкІэ
яІэп. Сыда
пІомэ, Іоф
мыхъо-мышІэхэу
цІыфхэм
агу
зыкІэхъопсыхэрэм
апэуцунхэу
ІэпыІэгъу
афэхъунхэ
алъэкІырэпышъ
ары.
...
|
|
|
1 Gerek
sizler, gerek
Laodikya'da
bulunanlar ve
gerekse yüzümü
hiç görmemiş
olanların
hepsi için ne
denli büyük
bir uğraş
verdiğimi
bilmenizi
isterim.
2>3
Yüreklerinin
cesaret
bulmasını ve
sevgide
birleşmelerini
dilerim. Öyle
ki, anlayışın
verdiği tam
güvenliğin
bütün
zenginliğine
kavuşsunlar ve
Tanrı'nın
sırrını, yani
bilginin ve
bilgeliğin tüm
hazinelerinin
saklı olduğu
Mesih'i
tanısınlar.
4 Bunu, kimse
sizi kulağı
okşayan
sözlerle
aldatmasın
diye
söylüyorum.
5 Çünkü her ne
kadar bedence
aranızda
değilsem de,
ruhça sizinle
beraberim.
Düzenliliğinizi
ve Mesih'e
imanınızın
sağlamlığını
görüyor ve
seviniyorum.
Mesih'te
yaşamak
6 O halde Rab
Mesih İsa'yı
nasıl kabul
ettinizse,
öylece O'nda
yaşayın.
7 Şükranla
dolup taşarak
O'nda köklenin
ve gelişin,
size
öğretildiği
gibi imanda
güçlenin.
8 Dikkatli
olun! Mesih'e
değil de,
insanların
geleneğine ve
dünyanın temel
ilkelerine
dayanan
felsefeyle,
boş ve
aldatıcı
sözlerle kimse
sizi tutsak
etmesin.
9 Çünkü
Tanrılığın tüm
doluluğu
bedence
Mesih'te
bulunuyor.
10 Siz de her
yönetim ve
hükümranlığın
başı olan
Mesih'te
doluluğa
kavuştunuz.
11 Ayrıca
Mesih'in
gerçekleştirdiği
sünnet
sayesinde
günahlı
benliğinizden
soyunarak elle
yapılmayan
sünnetle O'nda
sünnet
edildiniz.
12 Vaftizde
O'nunla
birlikte
gömüldünüz ve
O'nu ölümden
dirilten
Tanrı'nın
gücüne iman
ederek O'nunla
birlikte
dirildiniz.
13 Siz
suçlarınız ve
benliğinizin
sünnetsizliği
yüzünden
ölüyken, Tanrı
sizi Mesih'le
birlikte
yaşama
kavuşturdu.
Bütün
suçlarımızı O
bağışladı.
14
Kurallarıyla
bize karşı ve
aleyhimizde
olan yazılı
antlaşmayı
sildi, onu
çarmıha
mıhlayıp
ortadan
kaldırdı.
15
Yönetimlerin
ve
hükümranlıkların
elindeki
silahları alıp
onları
çarmıhta
yenerek açıkça
gözler önüne
serdi.
Yanlış
öğretilere
kapılmayın!
16 Bu nedenle
yiyecek ve
içecek,
bayram, yeni
ay ya da Sept
günü konusunda
hiç kimse sizi
yargılamasın.
17 Bunlar
gelecek
şeylerin
gölgesidir,
aslı ise
Mesih'tedir.
18>19 Sahte
alçakgönüllülükte
ve meleklere
tapınmakta
direnen,
gördüğü
düşlerin
üzerinde
durarak doğal
benliğin
düşünceleriyle
boş yere
böbürlenen ve
Baş'a
tutunmayan hiç
kimse sizi
ödülünüzden
yoksun
bırakmasın.
Tüm beden,
eklemler ve
bağlar
yardımıyla bu
Baş'tan
beslenip
bütünlenmekte,
Tanrı'nın
sağladığı
büyümeyle
gelişmektedir.
20>21 Mesih'le
birlikte ölüp
dünyanın temel
ilkelerinden
kurtulduğunuza
göre, dünyada
yaşayanlar
gibi niçin,
«Şunu tutma»,
«Bunu tatma»,
«Şuna dokunma»
gibi kurallara
uyuyorsunuz?
22 Bu
kuralların
hepsi,
kullanıldıkça
yok olacak
nesnelerle
ilgilidir;
insanların
buyruklarına
ve
öğretilerine
dayanırlar.
23 Kuşkusuz bu
kuralların
uydurma
dindarlık,
sahte
alçakgönüllülük
ve bedene
eziyet
açısından
bilgece bir
görünüşü
vardır; ama
doğal benliğin
düşkünlüğünü
önlemekte
hiçbir
yararları
yoktur.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Çerkesce İncil, Adigece İncil,
Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce
İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil,
Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes
Bible, Adighe Bible, Circassian Bible,
Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil, |
|