|
|
|
|
1. THESSALONIANS |
1. ФЕССАЛОНИКЭ |
1. SELANİKLİLER |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Paul’s
Ministry
in
Thessalonica
1
You know,
brothers
and
sisters,
that our
visit to
you was
not
without
results.
2 We had
previously
suffered
and been
treated
outrageously
in
Philippi,
as you
know, but
with the
help of
our God we
dared to
tell you
his gospel
in the
face of
strong
opposition.
3 For the
appeal we
make does
not spring
from error
or impure
motives,
nor are we
trying to
trick you.
4 On the
contrary,
we speak
as those
approved
by God to
be
entrusted
with the
gospel. We
are not
trying to
please
people but
God, who
tests our
hearts.
5 You know
we never
used
flattery,
nor did we
put on a
mask to
cover up
greed—God
is our
witness.
6 We were
not
looking
for praise
from
people,
not from
you or
anyone
else, even
though as
apostles
of Christ
we could
have
asserted
our
authority.
7 Instead,
we were
like young
children
among you.
Just as a
nursing
mother
cares for
her
children,
8 so we
cared for
you.
Because we
loved you
so much,
we were
delighted
to share
with you
not only
the gospel
of God but
our lives
as well.
9 Surely
you
remember,
brothers
and
sisters,
our toil
and
hardship;
we worked
night and
day in
order not
to be a
burden to
anyone
while we
preached
the gospel
of God to
you.
10 You are
witnesses,
and so is
God, of
how holy,
righteous
and
blameless
we were
among you
who
believed.
11 For you
know that
we dealt
with each
of you as
a father
deals with
his own
children,
12 encouraging,
comforting
and urging
you to
live lives
worthy of
God, who
calls you
into his
kingdom
and glory.
13 And we
also thank
God
continually
because,
when you
received
the word
of God,
which you
heard from
us, you
accepted
it not as
a human
word, but
as it
actually
is, the
word of
God, which
is indeed
at work in
you who
believe.
14 For
you,
brothers
and
sisters,
became
imitators
of God’s
churches
in Judea,
which are
in Christ
Jesus: You
suffered
from your
own people
the same
things
those
churches
suffered
from the
Jews
15 who
killed the
Lord Jesus
and the
prophets
and also
drove us
out. They
displease
God and
are
hostile to
everyone
16 in
their
effort to
keep us
from
speaking
to the
Gentiles
so that
they may
be saved.
In this
way they
always
heap up
their sins
to the
limit. The
wrath of
God has
come upon
them at
last.
Paul’s
Longing to
See the
Thessalonians
17 But,
brothers
and
sisters,
when we
were
orphaned
by being
separated
from you
for a
short time
(in
person,
not in
thought),
out of our
intense
longing we
made every
effort to
see you.
18 For we
wanted to
come to
you—certainly
I, Paul,
did, again
and
again—but
Satan
blocked
our way.
19 For
what is
our hope,
our joy,
or the
crown in
which we
will glory
in the
presence
of our
Lord Jesus
when he
comes? Is
it not
you?
20 Indeed,
you are
our glory
and joy.
|
|
|
Фессалоникэ Паул Іофэу
щишІагъэр
1 Шъуадэжь тыкъызэрэкІуагъэр пкІэнчъэ
зэрэмыхъугъэр
шъошІэ.
2 ЗэрэшъушІэрэм фэдэу, Филиппи къалэм*
тызыщэІэм,
цІыфхэм
къиныбэ
щытагъэщэчыщтыгъэми,
къыщытэхъоныщтыгъэхэми,
шъуадэжь
цІыфыби
къыщытпэуцущтыгъэми,
Тхьэм
тигъэгушхуи,
ежь дэжь
къикІырэ
къэбарышІур
шъодгъэІугъ.
3 Сыда пІомэ, къэбарышІур шъо шъушІошъ
хъунэу
тыкъызкІышъолъэІурэр
Тхьэм ар
дгъэІунэу
тпшъэ
къырилъхьагъэшъ
ары.
Тыгъощагъэп,
тыгухэри
мыкъабзэхэп,
шъудгъэпцІэнэуи
тыпылъэп.
4 Ау Тхьэм а Іофыр дгъэцэкІэнэу
къытфигъэшъуаши,
къэбарышІур
цІыфмэ
ядгъэІунэу
тпшъэ
къызэрэрилъхьагъэм
пае,
къэбарышІур
къэтэІотэжьы.
ЦІыфмэ агу
къызэдгъэІуным
тыпылъэп,
ау Тхьэу
тыгухэм
яшъыпкъагъэ
зыгъэунэфырэм
ыгу
къызэдгъэІуныр
ары
тызпылъыр.
5 ГъэшІобзэ нэпцІыкІэ шъо тыкъызэрэшъупэмыгъокІыгъэр
шъошІэ,
шъуишІуагъэ
къызэдгъэкІынэу
гъэбылъыгъэ
гухэлъи
тиІагъэп.
АщкІэ
Тхьэр
тишыхьат.
6 Шъорми, нэмыкІ цІыфхэми щытхъу
къызфядгъэшІынэу
тыпылъыгъэп.
7 Христос тыриапостолэу, тетыгъоу
тиІэр
дгъэфедэу
тыкъышъупэгъокІын
тлъэкІыщтыгъэми,
ныр
исабыйхэм
шІукІэ
зэрадэзекІорэм
фэдэу,
тэри
шІукІэ
тыкъыжъудэзекІощтыгъ.
8 Ащ фэдизэу шІу шъутлъэгъугъэти,
Тхьэм дэжь
къикІырэ
къэбарышІур
шъодгъэІун
закъор
арэп
тызфэягъэр,
тпсэ
шъуфэттынэуи
тыфэягъ.
Ащ фэдизэу
шІу
шъутлъэгъугъ.
9 Тшыхэр, зызэрэдгъэулэущтыгъэри, къин
тлъэгъоу
тызэрэлажьэщтыгъэри,
шъугу
къэжъугъэкІыжь.
Шъуащыщ
горэми
хьылъэ
тыфэмыхъуным
пае, Тхьэм
дэжь
къикІырэ
къэбарышІур
къызышъотэгъэІум,
чэщи мафи
тылажьэщтыгъ.
10 Хэти тызэригъэмысэн щымыІэу,
гукъэбзагъэкІи,
шъыпкъагъэкІи,
тызэрэшъухэтымкІэ
шъо,
шІошъхъуныгъэ
зиІэхэр,
шъутишыхьат,
Тхьэри
тишыхьат.
11 Тыр илъфыгъэхэм
шъабэу
зэрадэзекІорэм
фэдэу, шъо
шъуащыщэу
хэти
тызэрэдэзекІощтыгъэр
шъошІэ.
12 Итетыгъошхо ыІэчІэгъ шъучІэхьанэуи
ищытхъушхокІэ
Іахь
шъуиІэнэуи
къышъоджэгъэ
Тхьэм
шъуфэшъуашэу
шъузекІонэу
къыжъугурыдгъэІуагъ,
шъудгъэгушхуагъ
ыкІи
тышъолъэІугъ.
13 Тхьэм щытхъу фэтэшІ зэпыт. Сыда
пІомэ,
Тхьэм
игущыІэхэр
зышъотэгъэІухэм,
цІыфхэм
ягущыІэхэм
афэмыдэхэу,
ау Тхьэм
игущыІэхэм
афэдэхэу
шъудагъэх,
шъыпкъэмкІэ,
ахэр Тхьэм
игущыІэх.
А
гущыІэхэр
шъо,
шІошъхъуныгъэ
зиІэхэм,
шъугухэм
арылъхэу,
Іоф щашІэ.
14 Христос Исус зыгу илъэу, Иудей
хэкум щыІэ
чылыс
зэІукІэхэм
ащыщ
цІыфхэм
ялъэужхэм
шъуатехьагъ.
Сыда
пІомэ,
джуртхэм
ахэмэ къин
зэрарагъэщэчыщ-тыгъэм
фэдэу,
шъулъэпкъ
щыщхэм шъо
къин
шъуагъэщэчыщтыгъ.
15 Джуртхэм Зиусхьан Исусрэ пегъымбархэмрэ
аукІыгъэх,
тэри къин
тагъэщэчыгъ.
Ахэр Тхьэм
ыгу
зэмыІурэ
цІыфых,
цІыф
пстэуми
япыих.
16 Хымэ лъэпкъхэр мыкІодхэу, Тхьэм
къыгъэнэжьынхэм
пае,
къэбарышІур
зятэгъэІум,
къытпэуцунхэу
пылъыгъэх.
Аущтэу
япсэкІодхэм
япчъагъэ
рагъэкъу
зэпытыщтыгъ.
Ау Тхьэм
игубж
аужыпкъэм
къатефагъ.
ШІошъхъуныгъэ зиІэхэу
Фессалоникэ
дэсхэр
джыри зэ
Паул
ылъэгъужьынхэу
зэрэфэягъэр
17 Тыгурэ тпсэрэкІэ шъуадэжь тыщыІэу,
тпкъыкІэ
зы заулэрэ
тыкъызыжъубгъодэкІыжьым,
тшыхэр,
тыкъышъуфалІэу
шъузэдгъэлъэгъуным
инэу
тыпылъыгъ.
18 Шъуадэжь тыкъэкІонэу тыфэягъ. Сэ,
Паул,
мызэу-мытІоу
сыкъэкІоным
сыпылъыгъ,
ау
шэйтаным
къыддигъэхъугъэп.
19 ТызгъэгушІорэри, тиІахьышІу
тыпаплъэзэ,
тиІэ
зэрэхъущтым
тыщызгъэгугъырэри
шъорыба?
ТекІоныгъэр
къызэрэтхьыгъэр
къэзгъэлъагъорэ
танджэу,
Зиусхьан
Исус
къызыкІожьыщт
мафэм дэжь
ежь
ыпашъхьэ
щытиІэу
тызэрыпэгэщтыр
шъорыба?
20 Шъыпкъэ, тищытхъуи, тигушІуагъуи
къызхэкІырэр
шъоры.
...
|
|
|
Pavlus'un
Selanik'teki
hizmeti
1 Kardeşler,
size
yaptığımız
ziyaretin boşa
gitmediğini
siz de
biliyorsunuz.
2 Bildiğiniz
gibi, daha
önce Filipi'de
eziyet görmüş
ve hakarete
uğramıştık.
Ama şiddetli
karşı
koymalara
rağmen,
Tanrısal
müjdeyi size
duyurmak için
Tanrımızdan
cesaret aldık.
3 Çağrımızın
kaynağında
yalan ya da
kirli bir emel
olmadığı gibi,
bunun hileli
bir yönü de
yoktur.
4 Tersine,
Tanrı
tarafından
Müjde'yi
emanet almaya
layık
görüldüğümüz
için, biz
insanları
değil,
yüreklerimizi
sınayan
Tanrı'yı
hoşnut edecek
şekilde
konuşuyoruz.
5 Bildiğiniz
gibi, hiçbir
zaman
pohpohlayıcı
sözlerle ya da
açgözlülüğü
örten bir
maskeyle
gelmedik.
Tanrı buna
tanıktır.
6 İnsanlardan
gelecek bir
övgünün
peşinde
değildik - ne
sizden, ne
başkalarından.
7 Mesih'in
elçileri
olarak size
ağırlığımızı
hissettirebilirdik.
Ama
çocuklarını
bağrına basan
bir anne gibi
size şefkatle
davrandık.
8 Sizlere
öylesine
gönülden
bağlanmıştık
ki, sizinle
yalnız
Tanrı'nın
müjdesini
değil, kendi
canlarımızı da
paylaşmaya
razıydık. İşte
sizi o denli
seviyorduk!
9 Evet
kardeşler,
nasıl uğraşıp
didindiğimizi
hatırlarsınız.
Hiçbirinize
yük olmamak
için gece
gündüz
çalıştık,
Tanrı'nın
müjdesini size
duyurduk.
10 İman eden
sizlere karşı
davranışımızın
ne denli
kutsal, adil
ve kusursuz
olduğuna siz
tanıksınız;
Tanrı da buna
tanıktır.
11
Bildiğiniz
gibi, bir baba
çocuklarına
nasıl
davranırsa,
her birinize
öyle
davrandık.
12
Sizi
yüreklendirdik,
teselli ettik,
kendi
egemenliği ve
yüceliğine
çağıran
Tanrı'ya
yaraşır
biçimde
yaşamaya
özendirdik.
13
Tanrı'ya
sürekli
şükretmemiz
için bir neden
daha var:
Tanrı sözünü
bizden işitip
kabul
ettiğiniz
zaman bunu
insan sözü
olarak değil,
gerçekte
olduğu gibi
Tanrı sözü
olarak
benimsediniz.
Siz
imanlılarda
etkin olan da
bu sözdür.
14
Çünkü
kardeşler,
siz, Tanrı'nın
Yahudiye'de
bulunan ve
Mesih İsa'ya
bağlı olan
topluluklarını
örnek aldınız.
Onların
Yahudilerden
çektiği
sıkıntıların
aynısını siz
de kendi
yurttaşlarınızdan
çektiniz.
15>16
Rab İsa'yı ve
peygamberleri
öldüren, bize
de zulmeden
Yahudilerdir.
Diğer
uluslardan
olanlarla
konuşmamızı ve
böylece
onların
kurtulmasını
engellemekle
Tanrı'nın
hoşnutsuzluğuna
yol açıyor ve
tüm insanlara
düşman
oluyorlar.
Böylelikle
durmadan günah
üstüne günah
yığıyorlar. Ve
sonunda
Tanrı'nın
gazabına
uğramış
bulunuyorlar.
Geciken
ziyaret
17
Kardeşler,
kısa bir süre
için,
düşüncede
olmasa da
bedende sizden
ırak düştük.
Ama büyük bir
özlemle
yüzünüzü
tekrar görmek
için çok çaba
gösterdik.
18
Evet, yanınıza
gelmek
istiyorduk.
Hele ben
Pavlus, bunu
birkaç kez
istedim. Ama
Şeytan bize
engel oldu.
19
Ümidimiz,
sevincimiz
kimdir?
Rabbimiz İsa
geldiği zaman
O'nun önünde
övüneceğimiz
taç nedir? Siz
değil misiniz?
20
Evet,
övüncümüz ve
sevincimiz
sizsiniz.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Çerkesce İncil, Adigece İncil,
Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce
İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil,
Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes
Bible, Adighe Bible, Circassian Bible,
Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil, |
|