|
|
|
|
2. TIMOTHY |
2. ТИМОФЕЙ |
2. TİMETEOS |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1
Paul, an
apostle of
Christ
Jesus by
the will
of God, in
keeping
with the
promise of
life that
is in
Christ
Jesus,
2 To
Timothy,
my dear
son:
Grace,
mercy and
peace from
God the
Father and
Christ
Jesus our
Lord.
Thanksgiving
3 I thank
God, whom
I serve,
as my
ancestors
did, with
a clear
conscience,
as night
and day I
constantly
remember
you in my
prayers.
4 Recalling
your
tears, I
long to
see you,
so that I
may be
filled
with joy.
5 I am
reminded
of your
sincere
faith,
which
first
lived in
your
grandmother
Lois and
in your
mother
Eunice
and, I am
persuaded,
now lives
in you
also.
Appeal for
Loyalty to
Paul and
the Gospel
6 For this
reason I
remind you
to fan
into flame
the gift
of God,
which is
in you
through
the laying
on of my
hands.
7 For the
Spirit God
gave us
does not
make us
timid, but
gives us
power,
love and
self-discipline.
8 So do
not be
ashamed of
the
testimony
about our
Lord or of
me his
prisoner.
Rather,
join with
me in
suffering
for the
gospel, by
the power
of God.
9 He has
saved us
and called
us to a
holy
life—not
because of
anything
we have
done but
because of
his own
purpose
and grace.
This grace
was given
us in
Christ
Jesus
before the
beginning
of time,
10 but it
has now
been
revealed
through
the
appearing
of our
Savior,
Christ
Jesus, who
has
destroyed
death and
has
brought
life and
immortality
to light
through
the
gospel.
11 And of
this
gospel I
was
appointed
a herald
and an
apostle
and a
teacher.
12 That is
why I am
suffering
as I am.
Yet this
is no
cause for
shame,
because I
know whom
I have
believed,
and am
convinced
that he is
able to
guard what
I have
entrusted
to him
until that
day.
13 What
you heard
from me,
keep as
the
pattern of
sound
teaching,
with faith
and love
in Christ
Jesus.
14 Guard
the good
deposit
that was
entrusted
to
you—guard
it with
the help
of the
Holy
Spirit who
lives in
us.
Examples
of
Disloyalty
and
Loyalty
15 You
know that
everyone
in the
province
of Asia
has
deserted
me,
including
Phygelus
and
Hermogenes.
16 May the
Lord show
mercy to
the
household
of
Onesiphorus,
because he
often
refreshed
me and was
not
ashamed of
my chains.
17 On the
contrary,
when he
was in
Rome, he
searched
hard for
me until
he found
me.
18 May the
Lord grant
that he
will find
mercy from
the Lord
on that
day! You
know very
well in
how many
ways he
helped me
in
Ephesus.
|
|
|
1 Сэ сы
Паул.
Тхьэм
шIоигъуагъэти,
Исус
Христос
тыгухэм
зэрарылъымкІэ
мыкІодыжьын
щыІэныгъэ
дгъотынэу
Тхьэм
тыкъызэригъэгугъагъэм
икъэбар
цІыфхэм
язгъэІунэу
Исус
Христос
иапостол
сыхъугъ.
2 ШІу
слъэгъурэ
скъоу
Тимофей мы
тхылъыр
фэсэтхы.
Тхьэу Ты
лъапІэмрэ
ти
Зиусхьан
Христос
Исусрэ
анэшІу
къыпщарэфи,
гукІэгъу
къыпфарэшІи,
гупсэф
къыуарэт.
Христос
икъэбарышІу
фэшъыпкъэнэу
Паул
Тимофей
зэригъэгушхуагъэр
3
Сятэжъхэм
сафэдэу
сыгукІэ
мыхъун зи
зыдэсымышІэжьэу,
сызфэлажьэрэ
Тхьэм
щытхъу
фэсэшІы.
Тхьэм
селъэIузэ,
чэщи мафи
уигугъу
сшІы
зэпытэу,
Тхьэм
щытхъу
фэсэшІы.
4 Унэпсхэр
сыгу
къэкІыжьых,
гушІуагъо
сыгу из
хъуным
пае,
услъэгъу
сшIоигъу.
5
УишІошъхъуныгъэ
шъыпкъэ
сыгу
къэкІыжьы.
Ащ фэдэ
шІошъхъуныгъэ
уянэжъэу
Лоидэрэ
уянэу
Евникэрэ
агухэм
арылъыгъ;
джы ар о
угуи
зэрилъым
сыщэгугъы.
6 Арышъ,
сэ сІэхэр
о пшъхьэ
къызэрэтеслъхьагъэхэмкІэ*
Тхьэм
лъэкІэу
къыуитыгъэм
имашІо
зэкІэбгъэнэжьынэу
угу
къэсэгъэкІыжьы.
7 Сыда
пІомэ,
Тхьэм ежь
ы Псэ
ЛъапІэу
тыгухэм
къарилъхьагъэм
щынагъо
тыгухэм
арылъэу
ыгъэхъурэп,
лъэкІи,
шІулъэгъуи,
зыщыІэни
тыгухэм
арылъхэу
егъэхъу
нахь.
8
УмыукІытэу
ти
Зиусхьан
шыхьат
фэхъу.
Сэри ежь
сызэрэфэлажьэрэм
пае,
хьапсым
сызэрэчІадзагъэм
фэшІ,
укъыстемыукІытыхь,
Тхьэм
илъэкІыкІи
къэбарышІум
паий къин
къыздэщэч.
9 Тхьэр
ары
тымыкІодэу
тыкъэзгъэнэжьыгъэри,
гукъэбзагъэкІэ
тыпсэунэу
къытэджагъэри.
Аущтэу
зыкІишІагъэр
ежь ащ
фэдэ
гухэлъ
ышІыгъэу,
ынэшІу
къытщифагъэшъ
ары.
ТишІушІагъэхэм
яІоф ащ
хэлъэп.
Христос
Исус
пкъырыкIэу
Тхьэм
ынэшІу
къызытщифагъэр
лъэхъан
пстэуми
апэ ары,
10 ау джы
тымыкІодэу
тыкъэзгъэнэжьырэ
Исус
Христос
къызэрэлъэгъуагъэмкІэ,
Тхьэм
ынэшІу
щыфэныр
нафэ
къэхъугъ.
Исус
Христос
лІэныгъэр
ыгъэкІодыгъ,
къэбарышІумкІи
мыкІодыжьын
щыІэныгъэр
нафэ
къытфишIыгъ.
11 А
къэбарышІур
цІыфхэм
язгъэІунэуи,
иапостол
сыхъунэуи,
а
къэбарышІур
цІыфхэм
язгъэшІэнэуи
Тхьэм
сыкъыгъэнафагъ.
12 Джары
мы къиныр
зыкІэсщэчырэр;
ау сэ
сыукІытэрэп,
сыда
пІомэ,
Исус
Христосэу
шІошъхъуныгъэ
зыфысиІэр
сэшІэ,
ежьыми
Іофэу сэ
спшъэ
къырилъхьагъэм
а мафэм*
нэсыфэ
къыфэсакъын
зэрилъэкІыщтым
сыщэгугъы.
13 Христос
Исус угу
зэрилъым
пае,
шІошъхъуныгъэрэ
шІулъэгъурэ
уиІэхэу,
гущыІэхэу
сэ
къасІохэу
зэхэпхыгъэхэу,
узщыгугъышъущтхэр
шапхъэм
фэдэу
Іыгъхэу
уатемыкІ.
14 Тхьэм
Іофэу о
ппшъэ
къырилъхьагъэр
Тхьэм ы
Псэ
ЛъапІэу
тыгухэм
арылъымкІэ
къэухъум.
15 Асие
хэкум ис
пстэури,
ахэмэ
ащыщэу
Фигелрэ
Ермогенрэ,
сыкъызэрабгынагъэр
о ошІэ.
16
Зиусхьаным
Онесифор
иунагъо
гукІэгъу
къыферэшІ,
сыда
пІомэ,
бэрэ ащ
сыгу
ыгъэпсэфыжьыгъ,
Іэхъу-лъэхъу
стелъыгъэми,
къыстеукІытыхьагъэп.
17 Ар Рим
къэлэшхом
къызэкІом,
сыкъегъотыфэ,
емызэщэу
къыслъыхъугъ.
18 Ахърэт
мафэм
Зиусхьаным
ащ
гукІэгъу
ферэшІ.
Ефес
къалэм
бэрэ
къызэрэщыздэІэпыІагъэр
о
нахьышІоу
ошІэ.
...
|
|
|
1>2
Mesih İsa'daki
yaşam vaadi
uyarınca,
Tanrı'nın
isteğiyle
Mesih İsa'nın
elçisi atanan
ben Pavlus'tan
sevgili oğlum
Timoteyus'a
selam! Baba
Tanrı'dan ve
Rabbimiz Mesih
İsa'dan sana
lütuf,
merhamet ve
esenlik olsun.
Müjde'ye
bağlılık
çağrısı
3
Gece gündüz
dualarımda
durmadan seni
anarak
atalarım gibi
temiz vicdanla
kulluk ettiğim
Tanrı'ya
şükrediyorum.
4
Gözyaşlarını
anımsıyor,
sevinçle
dolmak için
seni görmeyi
özlemle
bekliyorum.
5
Sendeki içten
imanı
anımsıyorum.
Önce
büyükannen
Lois'in ve
annen
Evniki'nin
sahip olduğu
imana şimdi
senin de sahip
olduğuna
eminim.
6
Bu nedenle,
ellerimi senin
üzerine
koymamla
Tanrı'nın sana
verdiği
armağanı
alevlendirmen
gerektiğini
hatırlatıyorum.
7
Çünkü Tanrı
bize korkaklık
ruhu değil,
güç, sevgi ve
özdenetim ruhu
vermiştir.
8
Bunun için
Rabbimize
tanıklık
etmekten ya da
O'nun uğruna
tutuklu olan
benden utanma.
Tanrı'nın
gücüyle,
Müjde'nin
uğruna benimle
birlikte
sıkıntıya
göğüs ger.
9>10
Tanrı bizi,
yaptıklarımıza
göre değil,
kendi amacına
ve lütfuna
göre kurtarıp
kutsal bir
yaşama
çağırdı. Bu
lütuf bize
Mesih İsa'da
zamanın
başlangıcından
önce
bağışlanmış ve
şimdi O'nun
gelişiyle
açığa
çıkarılmıştır.
Kurtarıcımız
Mesih İsa
ölümü etkisiz
kılmış, yaşamı
ve ölümsüzlüğü
Müjde'nin
aracılığıyla
ışığa
çıkarmıştır.
11
Ben bu
müjdenin
habercisi,
elçisi ve
öğreticisi
atandım.
12
Bu acıları
çekmemin
nedeni de
budur. Ama
bundan
utanmıyorum.
Çünkü kime
inandığımı
biliyorum.
O'nun bana
emanet
ettiğini o
güne dek
koruyacak
güçte olduğuna
eminim.
13
Benden işitmiş
olduğun doğru
sözlerin
örneğine,
imanla ve
Mesih İsa'da
olan sevgiyle
bağlı kal.
14
Sana emanet
edilen iyi
öğretileri,
içimizde
yaşayan Kutsal
Ruh
aracılığıyla
koru.
15
Figelus ve
Ermogenis
dahil, Asya
ilinde
olanların
hepsinin beni
terk ettiğini
biliyorsun.
16
Rab,
Onesifor'un ev
halkına
merhamet
etsin. Çünkü o
çok kez içimi
ferahlattı ve
zincire
vurulmuş
olmamdan
utanmadı.
17
Tersine,
Roma'ya
geldiğinde
beni gayretle
arayıp buldu.
18
O gün Rab'den
merhamet
bulmasını
dilerim.
Efes'te onun
bana ne kadar
hizmet
ettiğini sen
de çok iyi
bilirsin.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Çerkesce İncil, Adigece İncil,
Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce
İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil,
Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes
Bible, Adighe Bible, Circassian Bible,
Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil, |
|