|
|
|
|
|
|
|
1
Paul, a
servant of
God and an
apostle of
Jesus
Christ to
further
the faith
of God’s
elect and
their
knowledge
of the
truth that
leads to
godliness—
2 in the
hope of
eternal
life,
which God,
who does
not lie,
promised
before the
beginning
of time,
3 and
which now
at his
appointed
season he
has
brought to
light
through
the
preaching
entrusted
to me by
the
command of
God our
Savior,
4 To
Titus, my
true son
in our
common
faith:
Grace and
peace from
God the
Father and
Christ
Jesus our
Savior.
Appointing
Elders Who
Love What
Is Good
5 The
reason I
left you
in Crete
was that
you might
put in
order what
was left
unfinished
and
appoint[
elders in
every
town, as I
directed
you.
6 An elder
must be
blameless,
faithful
to his
wife, a
man whose
children
believe
and are
not open
to the
charge of
being wild
and
disobedient.
7 Since an
overseer
manages
God’s
household,
he must be
blameless—not
overbearing,
not
quick-tempered,
not given
to
drunkenness,
not
violent,
not
pursuing
dishonest
gain.
8 Rather,
he must be
hospitable,
one who
loves what
is good,
who is
self-controlled,
upright,
holy and
disciplined.
9 He must
hold
firmly to
the
trustworthy
message as
it has
been
taught, so
that he
can
encourage
others by
sound
doctrine
and refute
those who
oppose it.
Rebuking
Those Who
Fail to Do
Good
10 For
there are
many
rebellious
people,
full of
meaningless
talk and
deception,
especially
those of
the
circumcision
group.
11 They
must be
silenced,
because
they are
disrupting
whole
households
by
teaching
things
they ought
not to
teach—and
that for
the sake
of
dishonest
gain.
12 One of
Crete’s
own
prophets
has said
it:
“Cretans
are always
liars,
evil
brutes,
lazy
gluttons.”
13 This
saying is
true.
Therefore
rebuke
them
sharply,
so that
they will
be sound
in the
faith
14 and
will pay
no
attention
to Jewish
myths or
to the
merely
human
commands
of those
who reject
the truth.
15 To the
pure, all
things are
pure, but
to those
who are
corrupted
and do not
believe,
nothing is
pure. In
fact, both
their
minds and
consciences
are
corrupted.
16 They
claim to
know God,
but by
their
actions
they deny
him. They
are
detestable,
disobedient
and unfit
for doing
anything
good.
|
|
|
1 Сэ сы
Паул,
Тхьэм
сыфэлажьэ,
Исус
Христос
сыриапостол.
Апостол
сызкIэхъугъэр
Тхьэм
къыхихыгъэ
цІыфхэм
шІошъхъуныгъэ
яІэ
згъэхъунэуи,
Тхьэм
игъогу
ехьылІэгъэ
шъыпкъэр
язгъэшІэнэуи
ары.
2 Аущтэу
мыкІодыжьын
щыІэныгъэ
зэрагъотыщтым
щыгугъыхэу,
пэплъэщтых.
А
мыкІодыжьын
щыІэныгъэр
цІыфхэм
аритынэу
шъыпкъагъэ
зиІэ Тхьэм
лъэхъанхэм
апэ
цІыфхэр
къыгъэгугъагъэх.
3
КъэбарышІоу
згъэІурэмкІэ
Тхьэм
икъэбар
игъо дэдэм
нафэ
ышІыгъ.
ТымыкІодэу
тыкъэзгъэнэжьырэ
Тхьэм а
къэбарышІур
спшъэ
къырилъхьи,
згъэІунэу
унашъо
къысфишІыгъ.
4 O, Тит*,
мы тхылъыр
къыпфэсэтхы.
А зы
шІошъхъуныгъэр
зэрэтиІэм
пае, сэ
скъо
шъыпкъэм
фэдэ
ухъугъ.
Тхьэу Ты
лъапІэмрэ
Зиусхьан
Исус
Христосэу
тымыкІодэу
тыкъэзгъэнэжьырэмрэ
анэшІу
къыпщарэфи,
гупсэф
къыуарэт.
Чылыс
зэІукІэм
фэлэжьэрэ
тхьэматэхэм
яшэн
зыфэдэн
фаер
5 Крит
хыгъэхъунэм
укъызкIэзгъэнагъэр
Іофхэу
къэнагъэхэр
ыкIэм
нэбгъэсынхэуи
сэ унашъо
къызэрэпфэсшІыгъэм
фэдэу,
тыдрэ
къали
нахьыжъхэр
чылыс
зэІукІэхэм
афэбгъэнэфэнхэуи
ары.
6
Нахьыжъыр
зыми
зэригъэмысэн
зыбгъодэмылъэу,
зы шъуз
нахь
зимыІэ
лIын* фае.
Илъфыгъэхэми
шІошъхъуныгъэ
яІэн фае.
Ахэр
мыхъо-мышІэ
псэукІэмкІи
мыдэІоныгъэмкІи
мысэхэу
хъухэ
хъущтэп.
7 Тхьэм
иІоф чылыс
зэІукІэм
иІэшъхьэтет*
ыпшъэ
зэрилъым
пае, зыми
зэригъэмысэн
зыбгъодэмылъ
лІын фае:
къаигъэу,
псынкІэу
губжырэр
хъущтэп,
ешъуакІоуи,
лІы
Іэлэуи,
мылъкум
кІэхъопсэуи
щыт
хъущтэп.
8 Ау
хьакІэхэр
зыгъэлъапІэу,
шІур шІу
зылъэгъоу,
гулъытэ
зиІэу,
зафэу,
гукъэбзагъэ
зиІэу,
щэІагъэ
зиІэ лІын
фае.
9 ЕтІанэ
Іоф
шъыпкъэхэу
шъодгъэшІагъэхэм
пытэу
атетын
фае.
Аущтэу
тишІошъхъуныгъэ
тызфигъэсэрэ
Іофхэу
тызщыгугъушъущтхэмкIэ
цІыфхэр
ыгъэгушхонхэ
ылъэкІыщт,
а Іофхэм
апэуцухэрэми
агуригъэІон
ылъэкІыщт.
10 Сыда
пІомэ,
цІыф
мыдаІоу бэ
щыІэр,
зэкІэми
апэу сунэт
ашІыгъэхэм
ащыщхэр
ары. ПкІэ
зимыІэ
гущыІэхэр
къаІо
зэпыт,
нэмыкІ
цІыфхэри
дахьыхых.
11 Ахэмэ
ажэ
ябгъэубытын
фае, сыда
пIомэ,
емыкІу
шІыкІэкІэ
ахъщэ
къагъэхъэным
пае,
цІыфхэр
зыфамыгъэсэпхъэ
Іофхэм
афагъасэхэзэ,
унагъохэр
зэрэунагъохэу
агъэунэхъух.
12 Ахэмэ
ащыщэу
тхакІо
горэм*
къыІуагъ:
«Крит
цІыфхэм
пцІы аус
зэпыт,
хьэкІэ-къокІэ
бзаджэхэм
афэдэх,
фэмыфых,
бэшхых».
13 А
тхакІом
ишыхьат
шъыпкъэ.
Арышъ,
пхъашэу
агурыгъаІу,
зишІуагъэ
къакІорэ
шІошъхъуныгъэ
яІэ хъуным
паий,
14
джуртхэм
ятхыдэжъхэми,
шъыпкъэм
зыкІыб
фэзгъэзагъэхэм
яунашъохэми
анаІэ
тырамыдзэнэу.
15 Зыгу
къабзэхэм
адэжькІэ
зэкІэ
къабзэ
мэхъу, ау
зыгу
мыкъабзэхэм
адэжькІи,
ТхьэмкІэ
шІошъхъуныгъэ
зимыІэхэм
адэжькІи
къабзэ зи
щыІэп.
Яакъыли
зэщыкъуагъэ.
Агухэми
шІури ери
зэхадзыжьын
алъэкІырэп.
16
Тхьэр
ашІэу аІо,
ары
шъхьакІэ
Іофхэу
ашІэхэрэмкІэ
Тхьэр
зэрамышІэрэр
нафэу
къагъэлъагъо.
Ахэр
гущыкІыгъо
цІыфых,
мыдаІох,
зыкІи
яшІуагъэ
къакІорэп.
...
|
|
|
1
Tanrı'nın
seçtiği
kişilerin iman
etmeleri ve
Tanrı yoluna
uygun olan
gerçeği
anlamaları
için Tanrı'nın
kulu ve İsa
Mesih'in
elçisi atanan
ben Pavlus'tan
selam!
2
Elçiliğim,
yalan
söylemeyen
Tanrı'nın
zamanın
başlangıcından
önce vaat
ettiği sonsuz
yaşam ümidine
dayanmaktadır.
3
Kurtarıcımız
Tanrı'nın
buyruğuyla
bana emanet
edilen
bildiride
Tanrı, kendi
sözünü uygun
zamanda
açıklamıştır.
4
Ortak
imanımıza göre
öz oğlum olan
Titus'a, Baba
Tanrı'dan ve
Kurtarıcımız
Mesih İsa'dan
lütuf ve
esenlik olsun.
Titus'un
Girit'teki
görevi
5
Geriye kalan
işleri düzene
sokman ve sana
buyurduğum
gibi her
kentte
ihtiyarlar
ataman için
seni Girit'te
bıraktım.
6
İhtiyar
seçilecek
kişi,
eleştirilecek
yönü olmayan,
tek karılı
biri olsun.
Çocukları
imanlı olmalı,
sefahatle
suçlanan ya da
asi çocuklar
olmamalı.
7
Gözetmen,
Tanrı evinin
kâhyası
olduğuna göre,
eleştirilecek
yönü olmamalı.
Dikbaşlı, tez
öfkelenen,
şarap düşkünü,
zorba, haksız
kazanç peşinde
koşan biri
olmamalı.
8
Tersine,
konuksever,
iyiliksever,
sağduyulu,
adil, pak ve
kendini
denetleyebilen
biri olmalı.
9
Hem
başkalarını
sağlam
öğretiyle
yüreklendirmek,
hem de karşı
çıkanları ikna
edebilmek için
imanlılara
öğretilen
güvenilir söze
sımsıkı
sarılmalıdır.
10
Çünkü asi,
boşboğaz,
aldatıcı
birçok kişi
vardır.
Özellikle
sünnet
yanlıları
bunlardandır.
11
Onların ağzını
kapamak gerek.
Haksız kazanç
uğruna,
öğretmemeleri
gerekeni
öğreterek bazı
aileleri
tümüyle
yıkmaktadırlar.
12
Kendilerinden
biri, öz
peygamberlerinden
biri şöyle
demiştir:
«Giritliler
hep yalancı,
azgın
canavarlar,
tembel
oburlardır.»
13>14
Bu tanıklık
doğrudur. Bu
nedenle,
Yahudi
efsanelerine
ve gerçek
yoldan sapan
kişilerin
buyruklarına
kulak
vermemeleri,
sağlam imana
sahip olmaları
için onları
sert bir
şekilde uyar.
15
Yüreği temiz
olanlar için
her şey
temizdir, ama
yüreği kirli
olanlar ve
imansızlar
için hiçbir
şey temiz
değildir.
Çünkü onların
hem zihinleri,
hem de
vicdanları
kirlenmiştir.
16
Tanrı'yı
tanıdıklarını
ileri sürer,
ama
eylemleriyle
O'nu inkâr
ederler. Söz
dinlemeyen,
hiçbir iyi işe
yaramayan
iğrenç
kişilerdir.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Çerkesce İncil, Adigece İncil,
Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce
İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil,
Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes
Bible, Adighe Bible, Circassian Bible,
Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil, |
|