|
|
|
|
HEBREWS |
ЕВРЕЙ |
İBRANİLER |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jesus
Greater
Than Moses
1
Therefore,
holy
brothers
and
sisters,
who share
in the
heavenly
calling,
fix your
thoughts
on Jesus,
whom we
acknowledge
as our
apostle
and high
priest.
2 He was
faithful
to the one
who
appointed
him, just
as Moses
was
faithful
in all
God’s
house.
3 Jesus
has been
found
worthy of
greater
honor than
Moses,
just as
the
builder of
a house
has
greater
honor than
the house
itself.
4 For
every
house is
built by
someone,
but God is
the
builder of
everything.
5 “Moses
was
faithful
as a
servant in
all God’s
house,”
bearing
witness to
what would
be spoken
by God in
the
future.
6 But
Christ is
faithful
as the Son
over God’s
house. And
we are his
house, if
indeed we
hold
firmly to
our
confidence
and the
hope in
which we
glory.
Warning
Against
Unbelief
7 So, as
the Holy
Spirit
says:
“Today, if
you hear
his voice,
8 do
not harden
your
hearts
as you did
in the
rebellion,
during
the time
of testing
in the
wilderness,
9 where
your
ancestors
tested and
tried me,
though
for forty
years they
saw what I
did.
10 That is
why I was
angry with
that
generation;
I
said,
‘Their
hearts are
always
going
astray,
and
they have
not known
my ways.’
11 So I
declared
on oath in
my anger,
‘They
shall
never
enter my
rest.’ ”
12 See to
it,
brothers
and
sisters,
that none
of you has
a sinful,
unbelieving
heart that
turns away
from the
living
God.
13 But
encourage
one
another
daily, as
long as it
is called
“Today,”
so that
none of
you may be
hardened
by sin’s
deceitfulness.
14 We have
come to
share in
Christ, if
indeed we
hold our
original
conviction
firmly to
the very
end.
15 As
has just
been said:
“Today, if
you hear
his voice,
do not
harden
your
hearts
as you
did in the
rebellion.”
16 Who
were they
who heard
and
rebelled?
Were they
not all
those
Moses led
out of
Egypt?
17 And
with whom
was he
angry for
forty
years? Was
it not
with those
who
sinned,
whose
bodies
perished
in the
wilderness?
18 And to
whom did
God swear
that they
would
never
enter his
rest if
not to
those who
disobeyed?
19 So we
see that
they were
not able
to enter,
because of
their
unbelief.
|
|
|
Исус
пегъымбар
Мусэ нахьи
нахь лъапІ
1 Сшы
лъапІэхэр,
Тхьэр
шъори ежь
ибынхэм
ащыщ
шъухъунэу
къышъоджагъ.
Арышъ,
тишІошъхъуныгъэ
идин
пэщэшхо
хъунэу
Тхьэм
къытфигъэкІогъэ
Исус
шъуегупшыс.
2
Пегъымбар
Мусэ Тхьэм
иунагъо
щыщ цІыф
пстэуми
шъыпкъагъэ
зэрафыриІагъэм
фэдэу,
Исуси
Тхьэу ежь
зыгъэнэфагъэм
шъыпкъагъэ
фыриІагъ.
3 Унэм
нахьи унэ
зышІырэм
нахь
щытхъу
зэриІэм
фэдэу,
Мусэ нахьи
Исуси нахь
щытхъу
ифэшъуаш.
4 Сыда
пІомэ,
цІыф горэм
ымышІыгъэ
унэ щыІэп,
ау пстэури
зышІыгъэр
Тхьэр ары.
5 Мусэ
Тхьэм
фэлажьэу
Тхьэм иунэ
зэкІэ
Іофхэу
щишІэщтыгъэхэмкІэ
шъыпкъагъэ
иІагъ,
Тхьэм
къыІощтхэми
шыхьат
афэхъугъ.
6 Ау
Христос
Тхьэм
иунагъо
зыІэ илъ
Къор ары.
Тыгу
тымыгъэкІодэу
Іофхэу
тызэрыгушхохэу,
тызщыгугъыхэу
тызпаплъэхэрэм
кІэухым
нэс
тафэшъыпкъэмэ,
тэри ащ
иунагъо
тыщыщ.
Тхьэм
ицІыфхэм
языгъэпсэфыпІ
7 Арышъ,
Тхьэм ы
Псэ ЛъапІэ
зэриІорэм
фэдэу*,
«Непэ
Тхьэм
ымакъэ
зэхэшъухымэ,
8 шъугухэр
гуркъэхэу
щышъумыгъэтых,
шъуятэжъхэм
шъоф
нэкІым
зэрэщашІыщтыгъэм
фэдэу.*
Ахэмэ
Тхьэм
едэІунхэр
адэщтыгъэп,
Тхьэм
ищэІагъэ
зынэсырэр
агъэунэфынэм
пылъыщтыгъэх».
9 (Тхьэм
моущтэу
еІо:)
«Шъоф
нэкІым
шъуятэжъхэр
сищэІагъэ
зынэсырэри
сиІофхэр
зыфэдэхэри
агъэунэфынхэу
щыпылъыщтыгъэх.
Илъэс
тІокІитІум
сиІофхэр
алъэгъущтыгъ.
10 Ащ пае,
а цІыфхэм
сафэгубжи,
моущтэу
сІуагъэ:
'Ахэр
агухэмкІэ
мэгъощэ
зэпытых,
сигъогухэр
зыфэдэхэри
ашІэрэп'.
11 Аущтэу
сафэгубжэу,
'Сэ
ахэр
сизыгъэпсэфыпІэ
къизгъэхьащтхэп'
сІуи,
къэсІуагъэр
згъэшъыпкъэжьызэ,
гущыІэ
пытэкІэ
сІуагъэ».
12 Сшыхэр,
шъуащыщэу
хэти
щыІэныгъэ
зиІэ Тхьэм
игъогу
ыкІыб
фигъэзэжьэу,
шІошъхъуныгъэ
зимыІэ гу
бзаджэ
зэримыІэным
шъуфэсакъ.
13 Ау
псэкІодшІэным
итхьагъэпцІыгъэкІэ
шъуащыщэу
зыгорэм
ыгу гуркъэ
мыхъуным
пае, мафэ
къэси
шъузэрэгъэгушху,
«Непэ»
зыфаІорэ
лъэхъаным
тытетыфэ.
14 Сыда
пІомэ,
Іофхэу
ыпэм
тызщыгугъыгъэхэм
кІэухым
нэс пытэу
татетымэ,
тэ пстэури
Христос
фэшъыпкъэхэм
ащыщ
тэхъу.
15 Тхьэм
игущыІэ
тхыгъэхэм
зэрарытым
фэдэу*,
«Непэ
Тхьэм
ымакъэ
зэхэшъухымэ,
шъугухэр
гуркъэхэу
щышъумыгъэтых,
шъуятэжъхэм
шъоф
нэкІым
зэрэщашІыщтыгъэм
фэдэу».
16
Тхьэм
ымакъэ
зэхэзыхыгъэхэу,
едэІунхэу
зымыдагъэхэр
хэтха?
Пегъымбар
Мусэ
Мысырым
къырищыжьыгъэгъэ
цІыф
пстэури
арыба?
17 Тхьэр
илъэс
тІокІитІум
цІыфхэу
зыфэгубжыщтыгъэхэр
хэтха?
ПсэкІод
зышІагъэхэу,
зыпкъыхэр
шъоф
нэкІым
къинэжьыгъэхэр
арыба?
18 ЕтІани
«Сэ ахэр
сизыгъэпсэфыпІэ
къизгъэхьащтхэп»
ыІуи,
къыІуагъэр
ыгъэшъыпкъэжьызэ,
Тхьэм
гущыІэ
пытэкІэ
зэриІуагъэхэр
хэтха?
ЕдэІунхэу
зымыдагъэхэр
арыба?
19 Аущтэу
ахэмэ
шІошъхъуныгъэ
зэрямыІагъэм
пае, Тхьэм
изыгъэпсэфыпІэ
ихьанхэ
амылъэкІэу
къызэрэнагъэхэр
тэлъэгъу.
...
|
|
|
İsa ve
Musa
1 Bunun için,
göksel çağrıya
ortak olan
kutsal
kardeşlerim,
açıkça
benimsediğimiz
inancın elçisi
ve başkâhini
olan İsa'yı
düşünün.
2 Musa,
Tanrı'nın tüm
evinde
Tanrı'ya nasıl
sadık
kaldıysa, İsa
da kendisini
görevlendirene
sadık kalır.
3 Evi yapan,
evden daha çok
saygı gördüğü
gibi, İsa da
Musa'dan daha
büyük yüceliğe
layık sayıldı.
4 Her evin bir
yapıcısı
vardır, oysa
her şeyin
yapıcısı
Tanrı'dır.
5 Musa,
gelecekte
söylenecek
sözlere
tanıklık etmek
için Tanrı'nın
tüm evinde bir
hizmetkâr
olarak sadık
kaldı.
6 Oysa Mesih,
O'nun evi
üzerinde
yetkili oğul
olarak sadık
kalır. Eğer
cesaretimizi
ve övündüğümüz
ümidi
gevşemeden
sonuna dek
sürdürürsek,
O'nun evi
biziz.
İmansızlığa
karşı uyarı
7>8 Bundan
dolayı, Kutsal
Ruh'un dediği
gibi,
«Eğer bugün
O'nun sesini
işitirseniz,
atalarınızın
başkaldırdığı
ve çölde O'nu
sınadığı günkü
gibi,
yüreklerinizi
nasırlaştırmayın.
9 Atalarınız
beni orada
deneyip
sınadılar
ve kırk yıl
boyunca
yaptıklarımı
gördüler.
10 Bu nedenle
o kuşağa
darıldım ve
dedim ki,
`Yürekleri hep
kötüye sapar,
benim
yollarımı
öğrenmediler.
11 Gazaba
geldiğimde ant
içtiğim gibi,
onlar huzur
diyarıma asla
girmeyecekler.'»
12 Ey
kardeşler,
hiçbirinizde
diri Tanrı'yı
terk eden
kötü, imansız
bir yüreğin
bulunmamasına
dikkat edin.
13 «Gün
bugündür»
denildikçe
birbirinizi
her gün
yüreklendirin.
Öyle ki,
hiçbirinizin
yüreği günahın
aldatmasıyla
nasırlaşmasın.
14
Başlangıçtaki
güvenimizi
gevşemeden
sonuna dek
sürdürürsek
Mesih'e ortak
olmuş oluruz.
15 Yukarıda
belirtildiği
gibi,
«Eğer bugün
O'nun sesini
işitirseniz,
atalarınızın
başkaldırdığı
günkü gibi,
yüreklerinizi
nasırlaştırmayın.»
16 O'nun
sesini işiten
ve başkaldıran
kimlerdi?
Musa'nın
önderliğinde
Mısır'dan
çıkanların
hepsi değil
mi?
17 Ve Tanrı
kimlere kırk
yıl dargın
kaldı? Günah
işlemiş ve
cesetleri çöle
serilmiş
olanlara değil
mi?
18 Sözünü
dinlemeyenler
dışında kendi
huzur diyarına
kimlerin
girmeyeceğine
dair ant içti?
19
Görüyoruz ki,
imansızlıklarından
ötürü oraya
giremediler.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Çerkesce İncil, Adigece İncil,
Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce
İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil,
Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes
Bible, Adighe Bible, Circassian Bible,
Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil, |
|