|
|
|
|
HEBREWS |
ЕВРЕЙ |
İBRANİLER |
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A
Sabbath-Rest
for the
People of
God
1
Therefore,
since the
promise of
entering
his rest
still
stands,
let us be
careful
that none
of you be
found to
have
fallen
short of
it.
2 For we
also have
had the
good news
proclaimed
to us,
just as
they did;
but the
message
they heard
was of no
value to
them,
because
they did
not share
the faith
of those
who
obeyed.
3 Now we
who have
believed
enter that
rest, just
as God has
said,
“So I
declared
on oath in
my anger,
‘They
shall
never
enter my
rest.’”
And yet
his works
have been
finished
since the
creation
of the
world.
4 For
somewhere
he has
spoken
about the
seventh
day in
these
words: “On
the
seventh
day God
rested
from all
his
works.”
5 And
again in
the
passage
above he
says,
“They
shall
never
enter my
rest.”
6 Therefore
since it
still
remains
for some
to enter
that rest,
and since
those who
formerly
had the
good news
proclaimed
to them
did not go
in because
of their
disobedience,
7 God
again set
a certain
day,
calling it
“Today.”
This he
did when a
long time
later he
spoke
through
David, as
in the
passage
already
quoted:
“Today, if
you hear
his voice,
do not
harden
your
hearts.”
8 For if
Joshua had
given them
rest, God
would not
have
spoken
later
about
another
day.
9 There
remains,
then, a
Sabbath-rest
for the
people of
God;
10 for
anyone who
enters
God’s rest
also rests
from their
works,
just as
God did
from his.
11 Let us,
therefore,
make every
effort to
enter that
rest, so
that no
one will
perish by
following
their
example of
disobedience.
12 For the
word of
God is
alive and
active.
Sharper
than any
double-edged
sword, it
penetrates
even to
dividing
soul and
spirit,
joints and
marrow; it
judges the
thoughts
and
attitudes
of the
heart.
13 Nothing
in all
creation
is hidden
from God’s
sight.
Everything
is
uncovered
and laid
bare
before the
eyes of
him to
whom we
must give
account.
Jesus the
Great High
Priest
14 Therefore,
since we
have a
great high
priest who
has
ascended
into
heaven,
Jesus the
Son of
God, let
us hold
firmly to
the faith
we
profess.
15 For we
do not
have a
high
priest who
is unable
to
empathize
with our
weaknesses,
but we
have one
who has
been
tempted in
every way,
just as we
are—yet he
did not
sin.
16 Let us
then
approach
God’s
throne of
grace with
confidence,
so that we
may
receive
mercy and
find grace
to help us
in our
time of
need.
|
|
|
1 Тхьэм
изыгъэпсэфыпІэ
тызэрихьанымкІэ
тыкъызэригъэгугъэгъэ
Іофыр
джыри
зытетыгъэм
тетышъ,
шъуащыщэу
зыгорэ ащ
имыхьагъэу
къычІэмыкІыным
пае,
шъузфэсакъыжь.
2 А
зыгъэпсэфыпІэм
икъэбар
ахэмэ
зэранэсыгъэм
фэдэу,
тэри
къытэнэсыгъ.
Ау ахэмэ
къэбарышІоу
зэхахыгъэм
ишІуагъэ
къякІыгъэп,
сыда
пІомэ, а
къэбарышІур
зызэхахым,
ашІошъ
хъугъэп.
3 Ау тэ,
шІошъхъуныгъэ
зиІэ
хъугъэхэр,
ары Тхьэм
изыгъэпсэфыпІэ
ихьащтхэр,
Тхьэм
къызэриІуагъэм
фэдэу*,
«Сэ губжым
сыхэтэу
гущыIэ
пытэкIэ
сIуагъэ:
'Ахэр
сизыгъэпсэфыпІэ
къизгъэхьащтхэп'.
Тхьэм
дунаир
къызигъэхъугъэм
щегъэжьагъэу
иІофхэр
ыухыгъагъэхэми,
аущтэу
ыІуагъ.
4 Сыда
пІомэ,
яблэнэрэ
мафэм
ехьылІагъэу
Тхьэм
къызэриІорэр
игущыІэ
тхыгъэхэм
арытэу
чІыпІэ
горэм
хэт*:
«Тхьэм
иІоф
пстэури
ыухыгъэу,
яблэнэрэ
мафэм
зигъэпсэфыжьыгъ».
5 А
чІыпІэм
дэжь Тхьэм
къызэриІорэри
ит*: «Сэ
ахэр
сизыгъэпсэфыпІэ
къизгъэхьащ-тхэп».
6
Аущтэу
Тхьэм
изыгъэпсэфыпІэ
ихьанхэу
цІыф заулэ
джыри щыІ.
Ау цІыфхэу
пасэм а
зыгъэпсэфыпІэм
икъэбар
зынэсыгъэхэр
Тхьэм
едэІунхэу
зэрамыдагъэм
пае,
изыгъэпсэфыпІэ
ихьагъэхэп.А
чІыпІэм
дэжь Тхьэм
къызэриІорэри
ит*: «Сэ
ахэр
сизыгъэпсэфыпІэ
къизгъэхьащтхэп».
зэрамыдагъэм
пае,
изыгъэпсэфыпІэ
ихьагъэхэп.
7 Аущтэу
зэрэхъугъэм
пае, ащ
нэуж бэ
тешІагъэу,
Тхьэм мы
гущыІэхэр
пегъымбар
Даутэ ыгу
къырилъхьэхи,
къызырегъаІом,
нэмыкІ
мафэу
«Непэ»
зыфиІуагъэр
къыгъэнэфагъ,
ыпэкІэ
зэрэтІуагъэм
фэдэу*,
«Непэ
Тхьэм
ымакъэ
зэхэшъухымэ,
шъугухэр
гуркъэхэу
щышъумыгъэтых».
8 Сыда
пІомэ, Нун
ыкъо
Ехьошуа
Тхьэм
изыгъэпсэфыпІэ
ахэр
ригъэхьагъэхэмэ,
Тхьэм
нэмыкІ
мафэу
«Непэ»
зыфиІуагъэм
икъэбар
къыІощтыгъэп.
9 Арышъ,
Тхьэм
яблэнэрэ
мафэм
зызэригъэпсэфыжьыгъэм
фэдэу,
Тхьэм
ицІыфхэри
ежь
изыгъэпсэфыпІэ
джыри
ихьащтых;
10 сыда
пІомэ, хэт
щыщи Тхьэм
изыгъэпсэфыпІэ
ихьэрэм
иІоф
ыухыгъэу
зегъэпсэфыжьы,
Тхьэм
иІофхэр
ыухыгъэхэу
зызэригъэпсэфыжьыгъэм
фэдэу.
11 Арышъ,
а
зыгъэпсэфыпІэм
тызэрихьащтым
ыуж
тижъугъэт.
Тятэжъхэр
Тхьэм
едэІунхэу
зэрамыдагъэм
фэдэу, тэ
тщыщэу
зыгорэ
Тхьэм
емыдэІоу
орэмыхъу.
Армырмэ,
Тхьэм
изыгъэпсэфыпІэ
тихьащтэп.
12 Тхьэм
игущыІэхэм
щыІэныгъэшхорэ
лъэкІышхорэ
ахэлъ.
Ахэр
бгъуитІуцэ
чэтэ чаным
нахьи нахь
чаных.
Псэри,
гури,
къупшъхьэри,
куцІыри
зэхадзыжьынхэу
цІыфым
икуупІэ
нэс
пхырэкІых.
Ціыфым
игупшысэхэри
игухэлъхэри
зэхафых.
13 Тхьэм
къыгъэхъугъэ
пстэуми
ащыщэу зи
ежь
ыпашъхьэ
гъэбылъыгъэу
щыІэп.
Тхьэм
ынэхэм
апашъхьэ
Іоф
пстэури
шъхьэихыгъэу
ыкІи нафэу
щытых.
Ежьыр ары
пэгъокІыр
зэттыщтыр.
Дин
пэщэшхо
къытфэхъугъэр
Исус ары
14 Арышъ,
уашъом
дэкІоежьыгъэу,
Исусэу
Тхьэм ы
Къо дин
пэщэшхоу
тиІэшъ,
шІошъхъуныгъэу
тиІэм
тыфэшъыпкъэу
тыжъугъэзекІу.
15
Сыда
пІомэ, дин
пэщэшхоу
тиІэр
лъэкІ
зэрэтимыІэр
зыгурыІон
зымылъэкІырэ
дин
пэщэшхоп.
Шэйтаным
псэкІод
тигъэшІэнэу
зэрэпылъым
фэдэу,
лъэныкъо
пстэумкІи
тидин
пэщэшхуи
псэкІод
ригъэшІэнэу
пылъыгъ,
ау псэкІод
зи
ригъэшІэшъугъэп.
16
Арышъ,
ІэпыІэгъу
тищыкІагъэ
зыхъукІэ,
Тхьэм
гукІэгъу
къытфишІынэу,
ынэшІу
къытщифэнэу,
гукІэгъу
зиІэ Тхьэм
итІысыпІэ
лъапІэ
гушхоныгъэ
тиІэу
тыІужъугъахь.
...
|
|
|
Tanrı'nın
huzur diyarı
1 Bu nedenle
Tanrı'nın
huzur diyarına
girme vaadi
hâlâ
geçerliyken,
herhangi
birinizin buna
erişmemiş
sayılmasından
korkalım.
2 Çünkü biz de
onlar gibi iyi
haberi aldık.
Ama onlar
duydukları
sözü
imanlabirleştirmediklerinden
dolayı, bunun
kendilerine
bir yararı
olmadı.
3 Biz inanmış
olanlar huzur
diyarına
gireriz.
Nitekim Tanrı
şöyle
demiştir:
«Gazaba
geldiğimde ant
içtiğim gibi,
onlar huzur
diyarıma asla
girmeyecekler.»
Oysa Tanrı,
dünyanın
kuruluşundan
beri işlerini
tamamlamıştır.
4 Çünkü bir
yerde yedinci
günle ilgili
şunu demiştir:
«Tanrı yedinci
gün bütün
işlerinden
dinlendi.»
5 Bu konuda
yine diyor ki,
«Onlar huzur
diyarıma asla
girmeyecekler.»
6 Demek ki,
bazılarının
huzur diyarına
gireceği
kesindir. Daha
önce iyi
haberi almış
olanlar söz
dinlemedikleri
için o diyara
giremediler.
7 Bundan
dolayı Tanrı,
uzun zaman
sonra Davut'un
aracılığıyla,
`bugün'
diyerek yine
bir gün
belirliyor.
Nitekim daha
önce,
«Eğer bugün
O'nun sesini
işitirseniz,
yüreklerinizi
nasırlaştırmayın»
denilmiştir.
8 Eğer Yeşu
onları huzura
kavuştursaydı,
Tanrı daha
sonra bir
başka günden
söz etmezdi.
9 İşte
böylece,
Tanrı'nın
halkına bir
sept günü
dinlenmesi
kalıyor.
10 Tanrı kendi
işlerinden
nasıl
dinlendiyse,
O'nun huzur
diyarına giren
de kendi
işlerinden
öylece
dinlenir.
11 Bu nedenle,
herhangi
birimizin aynı
tür
sözdinlemezlikten
ötürü
düşmemesi için
o huzur
diyarına
girmeye gayret
edelim.
12 Tanrı'nın
sözü diri ve
etkilidir, iki
ağızlı her
kılıçtan
keskindir.
Canla ruhu,
ilikle
eklemleri
birbirinden
ayıracak kadar
derinlere
işler; yüreğin
düşüncelerini
ve amaçlarını
yargılar.
13 Tanrı'nın
görmediği
hiçbir yaratık
yoktur.
Kendisine
hesap
vereceğimiz
Tanrı'nın
gözleri önünde
her şey çıplak
ve açıktır.
Başkâhinimiz
İsa
14 Gökleri
aşmış olan
büyük
başkâhinimiz
Tanrı'nın Oğlu
İsa varken,
açıkça
benimsediğimiz
inanca sımsıkı
sarılalım.
15 Çünkü
zayıflıklarımızda
bize yakınlık
duyamayan
değil,
tersine, her
alanda bizim
gibi sınanmış,
yine de günah
işlememiş bir
başkâhinimiz
vardır.
16 Bu nedenle
merhamete
ermek ve
gerektiğinde
bize yardım
edecek lütfa
kavuşmak için
Tanrı'nın
lütuf tahtına
cesaretle
yaklaşalım.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Çerkesce İncil, Adigece İncil,
Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce
İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil,
Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes
Bible, Adighe Bible, Circassian Bible,
Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil, |
|