|
|
|
|
|
|
|
Taming the
Tongue
1
Not many
of you
should
become
teachers,
my fellow
believers,
because
you know
that we
who teach
will be
judged
more
strictly.
2 We all
stumble in
many ways.
Anyone who
is never
at fault
in what
they say
is
perfect,
able to
keep their
whole body
in check.
3 When we
put bits
into the
mouths of
horses to
make them
obey us,
we can
turn the
whole
animal.
4 Or take
ships as
an
example.
Although
they are
so large
and are
driven by
strong
winds,
they are
steered by
a very
small
rudder
wherever
the pilot
wants to
go.
5 Likewise,
the tongue
is a small
part of
the body,
but it
makes
great
boasts.
Consider
what a
great
forest is
set on
fire by a
small
spark.
6 The
tongue
also is a
fire, a
world of
evil among
the parts
of the
body. It
corrupts
the whole
body, sets
the whole
course of
one’s life
on fire,
and is
itself set
on fire by
hell.
7 All
kinds of
animals,
birds,
reptiles
and sea
creatures
are being
tamed and
have been
tamed by
mankind,
8 but no
human
being can
tame the
tongue. It
is a
restless
evil, full
of deadly
poison.
9 With the
tongue we
praise our
Lord and
Father,
and with
it we
curse
human
beings,
who have
been made
in God’s
likeness.
10 Out of
the same
mouth come
praise and
cursing.
My
brothers
and
sisters,
this
should not
be.
11 Can
both fresh
water and
salt water
flow from
the same
spring?
12 My
brothers
and
sisters,
can a fig
tree bear
olives, or
a
grapevine
bear figs?
Neither
can a salt
spring
produce
fresh
water.
Two Kinds
of Wisdom
13 Who is
wise and
understanding
among you?
Let them
show it by
their good
life, by
deeds done
in the
humility
that comes
from
wisdom.
14 But if
you harbor
bitter
envy and
selfish
ambition
in your
hearts, do
not boast
about it
or deny
the truth.
15 Such
“wisdom”
does not
come down
from
heaven but
is
earthly,
unspiritual,
demonic.
16 For
where you
have envy
and
selfish
ambition,
there you
find
disorder
and every
evil
practice.
17 But the
wisdom
that comes
from
heaven is
first of
all pure;
then
peace-loving,
considerate,
submissive,
full of
mercy and
good
fruit,
impartial
and
sincere.
18 Peacemakers
who sow in
peace reap
a harvest
of
righteousness.
|
|
|
Бзэгур
уубытыныр
1
Сшыхэр,
шъуащыщэу
нэбгырабэ
гъэсакІо
орэмыхъу,
сыда
пІомэ,
Тхьэм тэ,
гъэсакІохэм,
хьыкумэу
къыттришІыхьащтыр
нахь
хьыкумышхо
зэрэхъущтыр
шъошІэ.
2 Тэ
зэкІэми
псэкIодыбэ
тэгъахъэ.
ЦІыф горэм
игущыІэхэмкІэ
псэкІод
ымышІэмэ,
зишъыпкъагъэ
щыкІагъэ
зимыІэ
цІыф
икъугъэ
хъущт,
ыпкъ зэкІэ
ыгъэІорышІэн
ылъэкІыщт.
3 Шыхэм
шхоІур
ажэмэ
адэтэлъхьэ,
дгъэІорышІэнхэм
пае. АщкІэ
зэкІэ апкъ
зетэщэ.
4
Къухьэхэми
шъуяплъ.
Ахэр иных,
жьыбгъэшхохэми
афых. Ау
щытми,
къухьэр
зезыфэрэм
къухьэм
ыкІэ пыт
хьанцэ
цІыкІумкІэ
зыфэе
лъэныкъомкIэ
егъазэ.
5 Ащ фэдэу
бзэгури
пкъым
щыщэу зы
пкъыгъо
цІыкІу, ау
бэ
егъахъэ.
Шъуеплъ
мэшІо
цІыкІум
мэзышхор
зэрэзэкІигъанэрэм.
6 Бзэгури
машIоу
зэкIэ
зыгъэкІодырэм
фэд. Мы
дунаим
ибзэджагъэ
ащ тиз.
Пкъым
щыщхэм
ащыщэу
бзэгур ары
пкъыр
зэкІэ
мыкъабзэ
зышІырэр,
щыІэныгъэм
ищэрэхъи*
машІо
хэзгъанэрэр.
Джэхьнэмым
имашІу ары
ежь бзэгум
машІо
къыкІэзыдзагъэр.
7 Сыдрэ
хьэкІэ-къуакІи,
бзыуи,
ныбэкІэ
цуахъорэ
псэушъхьи,
псым хэс
псэушъхьи
цІыфхэм
агъэІэсэн
алъэкIы
ыкIи
агъэІэсагъэх,
8 ау
бзэгур
зыми
ыгъэІэсэн
ылъэкІырэп.
Ар
къэбгъэуцун
умылъэкІыщт
бзаджэ
гор,
лІэныгъэ
къызхэкІырэ
щынаутри
хиз.
9
БзэгумкІэ
Тхьэу Ты
лъапІэм
щытхъу
фэтэшІы,
ежь
фэдэнхэу
Тхьэм
къыгъэхъугъэ
цІыфхэм
бзэгумкІи
тяхъоны.
10 А жэ
дэдэм
щытхъури
хъоныри
къыдэкІых.
Аущтэу
щытмэ
хъущтэп,
сшыхэр.
11 А зы
псынэ
дэдэм псы
ІэшІури
псы
дыджыри
къикІын
ылъэкІына?
12 Сшыхэр,
ынджыр
чъыгым*
зейтун*
къыпыкІэн
ылъэкІына?
Е
сэнэшъхьэ
къулэм
ынджыр
къыпыкІэн
ылъэкІына?
Джащ фэдэу
псынэ
щыугъэм
псы ІэшІу
къикІын
ылъэкІыщтэп.
АкъылышIуагъэу
уашъом
къикІырэр
13 Шъо
шъущыщэу
хэта
акъылышIуагъи
гулъыти
зиІэр? Ащ
изекІокІэ
дэгъукІэ
гушъэбагъэу
акъылышIуагъэм
къикІырэр
иІэу,
ишІушІагъэхэр
къерэгъэлъагъу.
14 Ау
шъугъон
дыджымрэ
зэщыхьанымрэ
шъугухэм
арылъхэмэ,
шъузыщымытхъужь,
шъыпкъагъэри
шъумыгъэпцІы.
15 Ащ фэдэ
акъылышIуагъэ
уашъом
къикІырэп,
ар мы
дунаим щыщ
нахь.
Тхьэм ы
Псэ ЛъапІи
хэлъэп,
джынапцІэхэр
хэлъхэ
нахь.
16 Сыда
пІомэ,
шъугъонырэ
зэщыхьанырэ
зыдэщыІэм,
Іофхэр
зэІыхьагъэ
щэхъух,
сыдрэ
дэигъэри
щыІэ
мэхъу.
17 Ау
уашъом
къикІырэ
акъылышIуагъэр
ыпэрапшІэу
къабзэ,
етІанэ
зэшІужьыныгъэ
хэлъ,
гушъаб,
ІорышІ,
гукІэгъу
хэлъ
зэпыт, шІу
ешІэ
зэпыт,
зафэ,
тхьагъэпцІыгъи
хэлъэп.
18
ЗэшІужьыныгъэ
зышІыхэрэр
ары
шъыпкъагъэр
къызхэкІырэ
чылапхъэр
гупсэфкІэ
цІыфхэм
агухэм
арызылъхьэрэр.
...
|
|
|
Dizginlenemeyen
dil
1 Kardeşlerim,
biz
öğreticilerin
daha titiz bir
yargılamadan
geçeceğimizi
biliyorsunuz;
bu nedenle
çoğunuz
öğretici
olmayın.
2 Çünkü
hepimiz çok
hata yaparız.
Eğer bir kimse
sözleriyle hiç
hata yapmazsa,
bütün bedenini
de
dizginleyebilen
yetkin bir
kişidir.
3 Bize boyun
eğmeleri için
atların
ağızlarına gem
vurursak,
onların bütün
bedenlerini de
yönlendirebiliriz.
4 Bakın,
gemiler de o
kadar büyük
olduğu ve
güçlü
rüzgârlar
tarafından
sürüklendiği
halde,
dümencinin
gönlü nereye
isterse,
küçücük bir
dümenle o yöne
çevrilirler.
5 Bunun gibi,
dil de bedenin
küçük bir
üyesidir, ama
büyük işlerle
övünür.
Bakın, küçücük
bir kıvılcım
ne kadar büyük
bir ormanı
tutuşturabilir!
6 Dil de bir
ateş,
bedenimizin
üyeleri
arasında bir
kötülük
dünyasıdır.
Bütün
varlığımızı
kirletir.
Cehennemden
alevlenmiş
olarak
yaşamımızın
gidişini
alevlendirir.
7 Her tür
yabani hayvan,
kuş, sürüngen
ve deniz
yaratığı insan
soyu
tarafından
evcilleştirilmiş
ve
evcilleştirilmektedir.
8 Ama dili
hiçbir insan
evcilleştiremez.
Dil, öldürücü
zehirle dolu,
dinmeyen bir
kötülüktür.
9 Dilimizle
Rab'bi,
Baba'yı
överiz. Yine
dilimizle
Tanrı'nın
benzeyişinde
yaratılmış
olan insanlara
söveriz.
10 Övgü ve
sövgü aynı
ağızdan çıkar.
Kardeşlerim,
bu böyle
olmamalı.
11 Bir pınar
aynı gözden
tatlı ve acı
su akıtır mı?
12
Kardeşlerim,
incir ağacı
zeytin, ya da
asma incir
verebilir mi?
Aynı şekilde,
tuzlu su
kaynağı tatlı
su veremez.
Bilge
olan kim?
13 Aranızda
bilge ve
anlayışlı olan
kim? Olumlu
yaşayışıyla,
bilgelikten
doğan
alçakgönüllülükle
iyi
eylemlerini
göstersin.
14 Ama
yüreğinizde
kin,
kıskançlık ve
bencillik
varsa
övünmeyin,
gerçeği inkâr
etmeyin.
15 Böyle bir
bilgelik,
gökten inen
değil,
dünyadan,
benlikten,
cinlerden
gelen bir
bilgeliktir.
16 Çünkü
nerede
kıskançlık ve
bencillik
varsa, orada
karışıklık ve
her tür
kötülük
vardır.
17 Ama gökten
inen bilgelik
her şeyden
önce paktır,
sonra
barışçıl,
yumuşak ve
uysaldır.
Merhamet ve
iyi meyvelerle
doludur.
Kayırıcılığı
ve
ikiyüzlülüğü
yoktur.
18 Barış
içinde eken
barış
yapıcıları
doğruluk
ürününü
biçerler.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Çerkesce İncil, Adigece İncil,
Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce
İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil,
Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes
Bible, Adighe Bible, Circassian Bible,
Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil, |
|