2 PETER
2. ПЕТРЭ
2.PETRUS
2
 

False Teachers and Their Destruction

1 But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord who bought them—bringing swift destruction on themselves.

2 Many will follow their depraved conduct and will bring the way of truth into disrepute.

3 In their greed these teachers will exploit you with fabricated stories. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.

4 For if God did not spare angels when they sinned, but sent them to hell, putting them in chains of darkness to be held for judgment;

5 if he did not spare the ancient world when he brought the flood on its ungodly people, but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;

6 if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah by burning them to ashes, and made them an example of what is going to happen to the ungodly;

7 and if he rescued Lot, a righteous man, who was distressed by the depraved conduct of the lawless

8 (for that righteous man, living among them day after day, was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)—

9 if this is so, then the Lord knows how to rescue the godly from trials and to hold the unrighteous for punishment on the day of judgment.

10 This is especially true of those who follow the corrupt desire of the flesh and despise authority.

Bold and arrogant, they are not afraid to heap abuse on celestial beings;

11 yet even angels, although they are stronger and more powerful, do not heap abuse on such beings when bringing judgment on them from the Lord.

12 But these people blaspheme in matters they do not understand. They are like unreasoning animals, creatures of instinct, born only to be caught and destroyed, and like animals they too will perish.

13 They will be paid back with harm for the harm they have done. Their idea of pleasure is to carouse in broad daylight. They are blots and blemishes, reveling in their pleasures while they feast with you.

14 With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce the unstable; they are experts in greed—an accursed brood!

15 They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam son of Bezer, who loved the wages of wickedness.

16 But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey—an animal without speech—who spoke with a human voice and restrained the prophet’s madness.

17 These people are springs without water and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.

18 For they mouth empty, boastful words and, by appealing to the lustful desires of the flesh, they entice people who are just escaping from those who live in error.

19 They promise them freedom, while they themselves are slaves of depravity—for “people are slaves to whatever has mastered them.”

20 If they have escaped the corruption of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and are again entangled in it and are overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning.

21 It would have been better for them not to have known the way of righteousness, than to have known it and then to turn their backs on the sacred command that was passed on to them.

22 Of them the proverbs are true: “A dog returns to its vomit,” and, “A sow that is washed returns to her wallowing in the mud.”

Пегъымбар нэпцІхэмрэ дин гъэсэкІо нэпцІхэмрэ

(Иудэ 4-13)

1 Ау Тхьэм ылъэпкъ пегъымбар нэпцІхэри хэтыгъэх. Ащ фэдэу дин гъэсэкІо нэпцІхэр шъори къышъухэтыщтых. ЦІыфхэр зыгъэунэхъун Іофхэм афагъэсэщтых. Ашъхьэ зыщэфыжьыгъэ Зиусхьанри адэщтэп. Аущтэу псынкІэу ежьхэм загъэунэхъужьы.

2 Ахэмэ ямыхъо-мышІэ псэукІэ игъогу цІыфыбэ техьащт, аущтэуи шъыпкъагъэм игъогу цІыфыбэ къырагъэхъоныщт.

3 ЯнэйпсыягъэкІэ гущыІэ нэпцІхэр къаІохэзэ, шъуишІуагъэ зэрагъэкІыщт. Тхьэм ахэр зигъэмысэхэрэр бэшІагъэ, Тхьэу ахэр зыгъэкІодыщтри чъыерэп.

4 Сыда пІомэ, мэлэІичхэу псэкІод зышІагъэхэми Тхьэр ашъхьасыгъэп, ау Іэхъу-лъэхъухэр атырилъхьи, цІыфхэм хьыкум зыщатыришІыхьащт ахърэт мафэм нэс, джэхьнэмым ишІункІ хэтынхэу фигъэзагъэх.

5 Тхьэр пасэми дунаим къышъхьасыгъэп, псы къиушхор* Тхьэм ишIолIыкI зыгу имылъ цІыфхэм ядунай къызытырегъаом. Ау пегъымбар Нухьэ шъыпкъагъэм игъогу икъэбар зэригъэІущтыгъэм пае, нэбгырибл игъусэу Тхьэм ар мыкІодэу къыгъэнэжьыгъ.

6 Къалэхэу Содомрэ Iаморрэрэ* кІодынхэу ыгъэмысэхи, машІокІэ ыгъэстыхи, яжьэ ыгъэхъугъэх. Аущтэу ахэмэ къяхъулІагъэмкІэ ежь ишIолIыкI зыгу имылъ цІыфхэм къяхъулІэщтыр Тхьэм къыгъэлъэгъуагъ.

7 Шъыпкъагъэ зиІэ Лутэу* а цІыфхэу Тхьэм иунашъохэм атекІыгъэхэм ямыхъо-мышІэ псэукІэ къыхэкІыкІэ улэугъэр ахэмэ адэмыкІодэу Тхьэм къыгъэнэжьыгъ,

8 сыда пІомэ, мы лІэу шъыпкъагъэ зиІэр адэпсэоу, хабзэ зыхэмылъ Іофхэу ашІэщтыгъэхэр зилъэгъукIэ ыкIи зызэхиххэкIэ, мафэ къэси ыгоу шъыпкъагъэ зиІэм къеощтыгъ.

9 Ащ фэдэу Тхьэм ишIолIыкI зыгу илъхэм яшІошъхъуныгъэ гъэунэфыгъэ хъу зыхъукІэ, зэрэхищыжьыщт шІыкІэр ешІэ ащ. Шъыпкъагъэ зимыІэхэми ябзэджагъэ аригъэпщыныжьызэ, ахърэт мафэм нэс къызэригъэнэщт шІыкІэри ешІэ Тхьэм,

10 зэкІэми апэу цІыфхэу зипсэкІодышІэ шэныжъым ихъопсэ мыкъабзэхэм къыращэкІхэу, тетыгъо зиІэхэр зэзымыпэсхэрэр ары. Дысыхэу, къаигъэхэу, уашъом щытхъушхо щызиІэхэми яхъоныным щыщынэхэрэп.

11 МэлэІичхэм а цІыфхэм анахьи нахь лъэкІи, тетыгъуи яІэ пэтми, Тхьэм ыпашъхьэ ахэмэ щяхъонхэрэп ыкІи щагъэмысэхэрэп.

12 Ау мы цІыфхэр зыфэдэхэр акъыл зимыІэ хьэкІэ-къуакІэхэу зипсэукІэ къырищэкІхэрэм фэдэхэу зекІохэрэр ары. А цІыфхэр аубытынхэм ыкІи агъэкІодынхэм пае къэхъугъэх. Зи зыхамышІыкІрэ Іофхэм яхъоных ахэр.

НэмыкІрэ цІыфхэр зэрагъэунэхъухэ-рэмкІэ ежьхэм загъэунэхъужьы.

13 Бзэджагъэу ашІагъэм ифэшъуашэ агъотыжьыщт а цIыфхэм. Мэфэ реным ахъщабэ зытырагъэкІодэжьыныр, загъэтхъэжьыныр ягуап. КъызыжъудашхэхэкІэ, укІытагъохэу загъэпсы, нэпэтеххэу мэзекIох, шъузэрагъапцІэрэмкІэ загъэтхъэжьы.

14 Зинэ шІэным анэхэр фалІэхэу, псэкІодшІэнымкІэ загъэшхэкІын алъэкІырэп. Тхьэм игъогу яшъыпкъэу темытхэр зыІэпащэх. Агухэр нэйпсыягъэм есагъэх, ахэмэ Тхьэм ынае къащифагъ.

15 Гъогу занкІэм текІыхи, гъощагъэх. Босор ыкъоу БалаIам* игъогу техьагъэх. Ахъщэ къыгъэхъэным пае, бзэджэшІэныр зигуапэу щыIагъэр ары.

16 Ау бзэджагъэу ышІагъэм пае, щыдыр къегыигъ. Щыдэу бзэ зимыІэр цІыф макъэкІэ къэгущыІи, пегъымбарым иакъылынчъагъэ пэуцугъ.

17 А цІыфхэр псынэ игъукIыжьыгъэхэми жьыбгъэшхом зэрифэрэ ошъуапщэхэми афэдэх. МыкІодыжьын шІункІым икуупІэ Тхьэм ахэмэ афигъэнэфагъ.

18 Ахэмэ пэгагъэ зыхэлъ гущыІэхэмрэ пкІэ зимыІэ гущыІэхэмрэ къаІохэзэ, гъогу пхэнджым гъощагъэхэу тетхэм къаІэпыкІыжьхэу зыублэгъэ цІыфхэр зыІэпащэх. Ахэр зэрызыІэпащэхэрэ шІыкІэр мары: цІыфым ипсэкІодышІэ шэныжъыр зыкІэхъопсыхэрэ Іофхэр агъэцэкІэнхэуи, мыхъо-мышІэ псэукІэм зыратынэуи агъэгушхох.

19 Шъхьафитыныгъэу зыфаІорэмкІи агъэгугъэх, ау ежьхэр кІодыным ипщылІых, сыда пІомэ, сыд щыщми тетыгъо къыпфызиІэм ипщылІ ухъугъ.

20 А цІыфхэм ти Зиусхьанэу, тымыкІодэу тыкъэзгъэнэжьырэ Исус Христос зэрашІагъэмкІэ дунаим ибзэджэгъэ шІоим зыщадзыягъэу, ау етІанэ бзэджагъэм зырагъэубытыжьэу, тетыгъо къафыриІэу хъужьмэ, кІэухым дэжь ахэмэ яІоф ыпэм нахьи нахь Іае мэхъу.

21 Шъыпкъагъэм игъогу ашІагъэу, етІанэ текІыжьхэу унэшъо лъапІэу къафагъэнагъэм акІыб фагъэзэным нахьи, Христос икъэбарышІу игъогу амышІагъэмэ, а цIыфхэмкІэ нахьышІущтыгъ. 

22 ГущыІэжъ шъыпкъэм тетэу ахэмэ къяхъулІагъ: «Хьэм* къыжыгъэм фегъэзэжьы», ыкІи «Къоу агъэпскIыгъэм шІоим зыхигъэукІорэенэу егъэзэжьы».
...

Yanlış öğreti yayanların yıkımı

1 Ama İsrail halkı arasında sahte peygamberler vardı, tıpkı sizin de aranızda yanlış öğreti yayanlar olacağı gibi. Bunlar kendilerini satın alan Efendi'yi bile inkâr ederek gizlice aranıza yıkıcı öğretiler sokacaklar. Böyleleri ani bir yıkıma uğrayacaklar.

2 Birçok kişi de onların sefahatine kapılacak. Onların yüzünden gerçeğin yoluna sövülecek.

3 Açgözlülüklerinden ötürü uydurma iddialarla sizi sömürecekler. Onlar için çoktan beri verilmiş olan yargı gecikmez. Onları bekleyen yıkım da uyuklamaz.

4 Tanrı, günah işlemiş olan melekleri esirgemedi; onları cehenneme atıp karanlıkta zincire vurdu. Yargılanacakları zamana dek orada tutulacaklar.

5 Tanrı, eski dünyayı da esirgemedi. Ama tanrısızların dünyası üzerine tufanı gönderdiği zaman, doğruluk yolunu bildiren Nuh'u ve yedi kişiyi daha korudu.

6 Sodom ve Gomora kentlerini yakıp yıkarak yargıladı. Bununla, tanrısızların başına geleceklerden bir örnek verdi.

7 Tanrı, ilke tanımayan kişilerin sefih yaşayışından azap duyan doğru adam Lut'u kurtardı.

8 Onların arasında yaşayan bu doğru adam, görüp işittiği yasa tanımaz davranışlardan ötürü doğru yüreğinde her gün ıstırap çekerdi.

9>10 Görülüyor ki Rab, kendi yolunda yürüyenleri, karşılaştıkları denemelerden nasıl kurtaracağını bilir. Doğru olmayanları, özellikle doğal benliğin yozlaşmış arzularının ardından giden ve yetkisini hor görenleri cezalandırarak yargı gününe dek nasıl alıkoyacağını da bilir.
Bu küstah ve dikbaşlı kişiler, yüce varlıklara sövmekten korkmazlar.

11 Oysa melekler bile, güç ve kudrette daha üstün oldukları halde bu varlıkları Rab'bin önünde söverek yargılamazlar.

12 Ama anlamadıkları konulardasövüp sayan bu kişiler, içgüdüleriyle yaşayan, yakalanıp boğazlanmak üzere doğan, mantıktan yoksun hayvanlar gibidir. Ve hayvanlar gibi, onlar da yıkıma uğrayacaklar.

13 Ettikleri haksızlığa karşılık zarar görecekler. Gündüzün zevk âlemlerine dalmayı eğlence sayarlar. Onlar birer leke ve yüzkarasıdır. Sizinle yiyip içtikleri zaman kendi aldatıcı yollarından zevk alırlar.

14 Gözleri zinayla doludur, günaha doymazlar. Kararsız kişileri ayartırlar. Yüreği açgözlülüğe alıştırılmış lanetli insanlardır.

15 Haksızlıkla elde ettiği kazancı seven Beor oğlu Balam'ın yolunu tutarak doğru yolu bırakıp saptılar.

16 Balam, işlediği suçtan ötürü azarlandı. Konuşamayan eşek, insan diliyle konuşarak bu peygamberin çılgınlığına engel oldu.

17 Bu kişiler, susuz pınarlar, fırtınanın sürüklediği bulutlar gibidirler. Onları koyu karanlık bekliyor.

18 Çünkü yanlış yolda yürüyenlerden henüz kurtulanları, boş ve kurumlu sözler söyleyerek doğal benliğin tutkularıyla ve şehvet âlemleriyle ayartırlar.

19 Onlara özgürlük vaat ederler, oysa kendileri yozlaşmışlığın kölesidirler. Çünkü kişi neye yenilirse, onun kölesi olur.

20 Rab ve Kurtarıcı İsa Mesih'i tanımakla dünyanın çirkefliklerinden kurtulduktan sonra tekrar aynı işlere karışıp yenilirlerse, son halleri, ilk hallerinden beter olur.

21 Çünkü doğruluk yolunu bilip de kendilerine emanet edilmiş olan kutsal buyruktan geri dönmektense, bu yolu hiç bilmemiş olmak onlar için daha iyi olurdu.

22 Şu gerçek özdeyiş onların durumunu anlatıyor: «Köpek kendi kusmuğuna döner», «domuz da yıkandıktan sonra çamurda yuvarlanmaya döner.»

 
2
 
 
 
 
 

Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,