|
|
|
|
1. JOHN |
1. ИУАН |
1.YUHANNA |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1
My dear
children,
I write
this to
you so
that you
will not
sin. But
if anybody
does sin,
we have an
advocate
with the
Father—Jesus
Christ,
the
Righteous
One.
2 He is
the
atoning
sacrifice
for our
sins, and
not only
for ours
but also
for the
sins of
the whole
world.
Love and
Hatred for
Fellow
Believers
3 We know
that we
have come
to know
him if we
keep his
commands.
4 Whoever
says, “I
know him,”
but does
not do
what he
commands
is a liar,
and the
truth is
not in
that
person.
5 But if
anyone
obeys his
word, love
for God is
truly made
complete
in them.
This is
how we
know we
are in
him:
6 Whoever
claims to
live in
him must
live as
Jesus did.
7 Dear
friends, I
am not
writing
you a new
command
but an old
one, which
you have
had since
the
beginning.
This old
command is
the
message
you have
heard.
8 Yet I am
writing
you a new
command;
its truth
is seen in
him and in
you,
because
the
darkness
is passing
and the
true light
is already
shining.
9 Anyone
who claims
to be in
the light
but hates
a brother
or sister
is still
in the
darkness.
10 Anyone
who loves
their
brother
and sister
lives in
the light,
and there
is nothing
in them to
make them
stumble.
11 But
anyone who
hates a
brother or
sister is
in the
darkness
and walks
around in
the
darkness.
They do
not know
where they
are going,
because
the
darkness
has
blinded
them.
Reasons
for
Writing
12 I am
writing to
you, dear
children,
because
your sins
have been
forgiven
on account
of his
name.
13 I am
writing to
you,
fathers,
because
you know
him who is
from the
beginning.
I am
writing to
you, young
men,
because
you have
overcome
the evil
one.
14 I write
to you,
dear
children,
because
you know
the
Father.
I write to
you,
fathers,
because
you know
him who is
from the
beginning.
I write to
you, young
men,
because
you are
strong,
and
the word
of God
lives in
you,
and
you have
overcome
the evil
one.
On
Not Loving
the World
15 Do not
love the
world or
anything
in the
world. If
anyone
loves the
world,
love for
the Father
is not in
them.
16 For
everything
in the
world—the
lust of
the flesh,
the lust
of the
eyes, and
the pride
of
life—comes
not from
the Father
but from
the world.
17 The
world and
its
desires
pass away,
but
whoever
does the
will of
God lives
forever.
Warnings
Against
Denying
the Son
18 Dear
children,
this is
the last
hour; and
as you
have heard
that the
antichrist
is coming,
even now
many
antichrists
have come.
This is
how we
know it is
the last
hour.
19 They
went out
from us,
but they
did not
really
belong to
us. For if
they had
belonged
to us,
they would
have
remained
with us;
but their
going
showed
that none
of them
belonged
to us.
20 But you
have an
anointing
from the
Holy One,
and all of
you know
the truth.
21 I do
not write
to you
because
you do not
know the
truth, but
because
you do
know it
and
because no
lie comes
from the
truth.
22 Who is
the liar?
It is
whoever
denies
that Jesus
is the
Christ.
Such a
person is
the
antichrist—denying
the Father
and the
Son.
23 No one
who denies
the Son
has the
Father;
whoever
acknowledges
the Son
has the
Father
also.
24 As for
you, see
that what
you have
heard from
the
beginning
remains in
you. If it
does, you
also will
remain in
the Son
and in the
Father.
25 And
this is
what he
promised
us—eternal
life.
26 I am
writing
these
things to
you about
those who
are trying
to lead
you
astray.
27 As for
you, the
anointing
you
received
from him
remains in
you, and
you do not
need
anyone to
teach you.
But as his
anointing
teaches
you about
all things
and as
that
anointing
is real,
not
counterfeit—just
as it has
taught
you,
remain in
him.
God’s
Children
and Sin
28 And
now, dear
children,
continue
in him, so
that when
he appears
we may be
confident
and
unashamed
before him
at his
coming.
29 If you
know that
he is
righteous,
you know
that
everyone
who does
what is
right has
been born
of him.
|
|
|
Христос Ты
лъапІэм
тфелъэІу
1 Шъо,
сибынхэр,
псэкІод
шъумышІэным
пае, мыр
къышъуфэсэтхы.
Ау зыгорэм
псэкІод
ышІэмэ, Ты
лъапІэм тэ
тфелъэІун
тиІ – ар
шъыпкъагъэ
зиІэ Исус
Христос
ары.
2
Къурмэныпхъэу
типсэкІодхэр
тфэзыпщыныжьырэр
джары, ау
тэ
типсэкІодхэм
язакъоп,
дунаим
ицІыф
пстэуми
япсэкІодхэри
ары.
3 Тхьэр
зэрэтшІэрэ
шъыпкъэр
тэзыгъашІэрэр
иунашъохэр
зэрэдгъэцакІэхэрэр
ары.
4 ЦІыф
горэм
«Тхьэр
сэшІэ» –
еІо пэтми,
Тхьэм
иунашъохэр
ымыгъэцIакIэхэмэ,
ар пцІыус,
шъыпкъагъи
хэлъэп.
5 Ау
зыгорэм
Тхьэм
игущыІэхэр
егъэцакІэхэмэ,
шъыпкъэу
Тхьэм
ишІулъэгъуныгъэ
щыкІагъэ
зи имыІэу,
икъугъэу а
цІыфым ыгу
илъ; джары
Тхьэр
тыгухэм
зэрарылъыр
тэзгъашIэрэр.
6 «Тхьэр
сыгу илъ»
– зыІорэр
Исус
зэрэзекІощтыгъэм
фэдэу
зекІон
фае.
УнэшъуакІэр
7
СилъапІэхэр,
унэшъуакІэ
горэп сэ
къышъуфэстхырэр,
апэм
къыщегъэжьагъэу
шъуиІэгъэ
унэшъожъыр
ары нахь.
А
унэшъожъыр
къэбарэу
зэхэшъухыгъэр
ары.
8 Ау
щытми,
унашъоу
къышъуфэстхырэр
унэшъуакІ;
а унашъом
ишъыпкъагъэ
Христос
шъо
къышъуигъэлъэгъугъ,
сыда
пІомэ,
шІункІыр
мэкІодыжьы,
нэфынэ
шъыпкъэр
къэлъэгъогъах.
9 ЦІыф
горэм «Сэ
нэфынэм
сыхэт» еІо
пэтми, ыш*
ыуджэгъумэ,
ар
шІункІым
джыри хэт.
10 Зыш шІу
зылъэгъурэр
нэфынэм
хэт,
псэкІод
ышІэнэу ар
зыгъэлъэпэон
зи щыІэп.
11 Ау зыш
зыуджэгъурэр
шІункІым
хэт,
шІункІыми
хэтэу
мэзекІо,
зыдакІорэри
ышІэрэп,
сыда
пІомэ,
шІункІым
ынэхэм
амылъэгъу
ышIыгъэхэшъ
ары.
12 Шъо,
сибынхэр,
шъуипсэкІодхэр
Христос
ыцІэкІэ
къызэрэшъуфэгъугъэхэм
пае,
къышъуфэсэтхы.
13 Шъо,
тыхэр,
ублапІэм
къыщегъэжьагъэу
ЩыІэр*
зэрэшъушІэрэм
пае,
къышъуфэсэтхы.
Шъо,
кІалэхэр,
шэйтаным
шъузэрэтекІуагъэм
пае,
къышъуфэсэтхы.
Шъо,
сабыйхэр,
Ты лъапІэр
зэрэшъушІэрэм
пае,
къышъуфэсэтхы.
14 Шъо,
тыхэр,
ублапІэм
къыщегъэжьагъэу
ЩыІэр*
зэрэшъушІэрэм
пае,
къышъуфэсэтхы.
Шъо,
кІалэхэр,
лъэкІ
зэрэшъуиІэм
пае
къышъуфэсэтхы.
Тхьэм
игущыІэхэр
шъугухэм
арылъых,
шэйтаными
шъутекІуагъ.
15 Мы
дунаири,
мы дунаим
иІофхэри
шІу
шъумылъэгъух.
Мы дунаир
шІу
зылъэгъурэ
цІыфым ыгу
Ты лъапІэм
ишІулъэгъуныгъэ
илъэп.
16 Сыда
пІомэ, мы
дунаим
иІофхэу –
цІыфхэм
япсэкІодышІэ
шэныжъ
зыкІэхъопсырэ
Іофхэри,
цІыфхэм
анэхэр
зыкІэхъопсырэ
Іофхэри,
цІыфхэр
зэрыпэгэрэ
Іофхэри –
Ты лъапІэм
дэжь
къикІыхэрэп,
мы дунаир
ары нахь
къыздикІыхэрэр.
17 Мы
дунаири,
мы дунаим
иІофхэу
цІыфхэр
зыкІэхъопсыхэрэри
мэкІодыжьых,
ау Тхьэр
зыфаер
зыгъэцэкІэрэ
цІыфыр
егъашІэми
щыІэщт.
Антихрист
18 Шъо,
сибынхэр,
мыр аужырэ
сыхьат
дэдэр ары.
Антихрист*
къызэрэкІощтыр
зэрэзэхэшъухыгъэм
фэдэу, джы
антихрист
Iаджи
къэкIуагъ.
Аущтэу
аужырэ
сыхьат
дэдэр
къызэрэсыгъэр
тэшІэ.
19 А
цІыфхэр тэ
тхэкІыгъэх,
ау ахэр тэ
тщыщыгъэхэп.
Сыда
пІомэ,
ахэр тэ
тщыщыгъэхэмэ,
тадэжь
къанэщтыгъэх.
Ау тэ
тхэкІыгъэх,
аущтэуи
ахэмэ
ащыщэу зи
зэрэтщымыщыр
нафэ
хъугъэ.
20 Ау
Христос ы
Псэ ЛъапІэ
къышъуфыригъэхыгъ,
шъо
зэкІэми
шъыпкъагъэри
шъошІэ.
21
Шъыпкъагъэр
шъумышІэу
сІоу арэп
тхылъ
къызкІышъуфэстхырэр,
ар
шъошІэшъ
ары нахь.
Шъыпкъагъэм
пцІы
къызэрэхэмыкІыщтри
шъошІэ.
22 Хэта
адэ пцІы
зыусырэр?
Исус зэрэ
Христосыр
зымыдэрэр
ары. Ащ
фэдэ
цІыфыр ары
антихристыр
. Ты
лъапІэри
Къо
лъапІэри
ащ
ыдэхэрэп.
23 Хэти
Къо
лъапІэр
зымыдэрэм
ыгу Ты
лъапІэри
илъэп. Къо
лъапІэр
зыдэрэм
ыгу Ты
лъапІэри
илъ.
24 Арышъ,
апэм
къыщегъэжьагъэу
зэхэшъухыгъэр
шъугухэм
арыжъугъэлъ
зэпыт.
Апэм
къыщегъэжьагъэу
зэхэшъухыгъэр
шъугухэм
арылъ
зэпытмэ,
Къо
лъапІэри
Ты
лъапІэри
шъугухэм
арылъ
зэпытыщтых.
25 Христос
тыкъызэригъэгугъагъэр
мыкІодыжьын
щыІэныгъэр
ары.
26 Тхьэм
игъогу шъо
шъутезгъэкІынэу
ыуж итхэм
яхьылІагъэу
мы Іофхэр
къышъуфэсэтхы.
27 Ау шъо
Христос
ежь ы Псэ
ЛъапІэ
къышъуфыригъэхыгъ,
ы Пси
шъугухэм
арылъ
зэпыт,
зыгорэми
зыгорэ
шъуигъэшІэнэу
шъуищыкІагъэп,
сыда
пІомэ,
Христос ы
Псэ ЛъапІэ
Іоф
пстэуми
яхьылІагъэу
шъуегъашІэ.
Ащ
шъыпкъагъэ
иІ, зы
пцІы ащ
хэлъэп. Ащ
зэрэшъуигъэшІагъэм
фэдэу,
Христос
шъугухэм
арыжъугъэлъ
зэпыт.
Тхьэм
ибынхэр
28 Аущтэу
шъо,
сибынхэр,
Христос
дунаим
къызыкІожьыщт
мафэр
къэсыгъэу
ар
къызылъагъокІэ,
ежь
ыпашъхьэ
гушхо
щытиІэу,
тымыукІытэжьыным
пае, ежь
шъугухэм
арыжъугъэлъ
зэпыт.
29 Христос
шъыпкъагъэ
зэриІэр
шъошІэшъ,
хэтми
шъыпкъагъэр
зыгъэцакІэрэри
Тхьэм
зэрибыныр
шъошІэ.
...
|
|
|
1 Yavrularım,
bunları size,
günah
işlemeyesiniz
diye
yazıyorum. Ama
birimiz günah
işlerse, adil
olan İsa Mesih
bizi Baba'nın
önünde
savunur.
2 Kendisi
günahlarımızı
ve yalnız
bizim
günahlarımızı
değil, bütün
dünyanın
günahlarını da
bağışlatan
kurbandır.
3 O'nun
buyruklarını
yerine
getirirsek,
O'nu
tanıdığımızdan
emin
olabiliriz.
4 «O'nu
tanıyorum»
deyip de O'nun
buyruklarını
yerine
getirmeyen
yalancıdır ve
kendisinde
gerçek yoktur.
5 Ama O'nun
sözüne uyanın
Tanrı'ya olan
sevgisi
gerçekten
yetkinleşmiştir.
Tanrı'da
olduğumuzu
bununla
anlarız.
6 «Tanrı'da
yaşıyorum»
diyen,
Mesih'in
yürüdüğü yolda
yürümelidir.
7 Sevgili
kardeşlerim,
size yeni bir
buyruk değil,
başlangıçtan
beri kabul
ettiğiniz eski
buyruğu
yazıyorum.
Eski buyruk,
işitmiş
olduğunuz
Tanrı sözüdür.
8 Yine de size
yeni bir
buyruk
yazıyorum.
Bunun gerçek
olduğu,
Mesih'te ve
sizde
görülmektedir.
Çünkü karanlık
geçmekte,
gerçek ışık
şimdiden
parlamaktadır.
9 Işıkta
olduğunu
söyleyip de
kardeşinden
nefret eden
hâlâ
karanlıktadır.
10 Kardeşini
seven, ışıkta
yaşar ve
başkasının
tökezlemesine
neden olmaz.
11
Ama
kardeşinden
nefret eden
karanlıktadır;
karanlıkta
yürür ve
nereye
gittiğini
bilmez. Çünkü
karanlık, onun
gözlerini kör
etmiştir.
12
Yavrularım,
size
yazıyorum.
Çünkü Mesih'in
adı uğruna
günahlarınız
bağışlandı.
13
Babalar, size
yazıyorum.
Çünkü
başlangıçtan
beri var
Olan'ı
tanıyorsunuz.
Gençler, size
yazıyorum.
Çünkü kötü
olanı
yendiniz.
Çocuklar, size
yazdım.
Çünkü Baba'yı
tanıyorsunuz.
14
Babalar, size
yazdım.
Çünkü
başlangıçtan
beri var
Olan'ı
tanıyorsunuz.
Gençler, size
yazdım.
Çünkü
güçlüsünüz
ve Tanrı'nın
sözü içinizde
yaşıyor.
Kötü olanı
yendiniz.
15
Dünyayı ve
dünyaya ait
şeyleri
sevmeyin.
Dünyayı
sevenin
Baba'ya
sevgisi
yoktur.
16
Çünkü dünyaya
ait olan her
şey, doğal
benliğin
tutkuları,
gözün
tutkuları ve
maddi yaşamın
verdiği gurur
Baba'dan
değil,
dünyadandır.
17
Dünya ve
dünyasal
tutkular
geçer, ama
Tanrı'nın
isteğini
yerine getiren
sonsuza dek
yaşar.
Mesih-karşıtı
18
Çocuklar, bu
son saattir.
Mesih-karşıtının
geleceğini
duydunuz.
Nitekim daha
şimdiden çok
sayıda
Mesih-karşıtı
türemiş
bulunuyor. Son
saat olduğunu
bundan
biliyoruz.
19
Bunlar
aramızdan
çıktılar, ama
bizden
değildiler.
Bizden
olsalardı,
bizimle
kalırlardı.
Ayrılmaları,
hiçbirinin
bizden
olmadığını
ortaya
çıkardı.
20
Sizler ise
kutsal Olan
tarafından
meshedildiniz;
hepiniz
bilgilisiniz.
21
Gerçeği
bilmediğinizden
değil, ama
gerçeği ve
hiçbir yalanın
gerçekle
ilgisi
olmadığını
bildiğinizden
ötürü size
yazdım.
22
İsa'nın Mesih
olduğunu inkâr
eden yalancı
değilse,
yalancı
kimdir?
Baba'yı ve
Oğul'u inkâr
eden,
Mesih-karşıtıdır.
23
Oğul'u inkâr
edende Baba da
yoktur. Oğul'u
açıkça kabul
edende Baba da
vardır.
24
Başlangıçtan
beri
işittiğiniz
söz içinizde
yaşasın. Eğer
başlangıçtan
beri
işittiğiniz
söz içinizde
yaşarsa, siz
de Oğul'da ve
Baba'da
yaşarsınız.
25
Mesih'in bize
vaat ettiği
budur, yani,
sonsuz
yaşamdır.
26
Bunları, sizi
saptırmak
isteyenlerle
ilgili olarak
yazmış
bulunuyorum.
27
Size gelince,
O'ndan
aldığınız Ruh
sizde kalır ve
kimsenin size
bir şey
öğretmesine
gerek yoktur.
O'nun size her
şeyi öğreten
Ruhu
gerçektir,
sahte
değildir. Size
öğrettiği
gibi, Mesih'te
yaşayın.
28
Evet
yavrularım,
şimdi Mesih'te
yaşayın ki,
kendisi
göründüğünde
cesaretimiz
olsun ve
geldiğinde
bizler O'nun
önünde utanç
içinde
kalmayalım.
29
O'nun doğru
olduğunu
bilirseniz,
doğru olanı
yapan herkesin
O'ndan
doğduğunu da
bilirsiniz.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Çerkesce İncil, Adigece İncil,
Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce
İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil,
Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes
Bible, Adighe Bible, Circassian Bible,
Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil, |
|