|
|
|
|
REVELATION |
АПЭРЭШЪХЬ |
VAHİY |
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The Scroll
and the
Lamb
1
Then I saw
in the
right hand
of him who
sat on the
throne a
scroll
with
writing on
both sides
and sealed
with seven
seals.
2 And I
saw a
mighty
angel
proclaiming
in a loud
voice,
“Who is
worthy to
break the
seals and
open the
scroll?”
3 But no
one in
heaven or
on earth
or under
the earth
could open
the scroll
or even
look
inside it.
4 I wept
and wept
because no
one was
found who
was worthy
to open
the scroll
or look
inside.
5 Then one
of the
elders
said to
me, “Do
not weep!
See, the
Lion of
the tribe
of Judah,
the Root
of David,
has
triumphed.
He is able
to open
the scroll
and its
seven
seals.”
6 Then I
saw a
Lamb,
looking as
if it had
been
slain,
standing
at the
center of
the
throne,
encircled
by the
four
living
creatures
and the
elders.
The Lamb
had seven
horns and
seven
eyes,
which are
the seven
spirits of
God sent
out into
all the
earth.
7 He went
and took
the scroll
from the
right hand
of him who
sat on the
throne.
8 And when
he had
taken it,
the four
living
creatures
and the
twenty-four
elders
fell down
before the
Lamb. Each
one had a
harp and
they were
holding
golden
bowls full
of
incense,
which are
the
prayers of
God’s
people.
9 And they
sang a new
song,
saying:
“You are
worthy to
take the
scroll
and to
open its
seals,
because
you were
slain,
and
with your
blood you
purchased
for God
persons
from every
tribe and
language
and people
and
nation.
10 You
have made
them to be
a kingdom
and
priests to
serve our
God,
and
they will
reign on
the
earth.”
11 Then I
looked and
heard the
voice of
many
angels,
numbering
thousands
upon
thousands,
and ten
thousand
times ten
thousand.
They
encircled
the throne
and the
living
creatures
and the
elders.
12 In a
loud voice
they were
saying:
“Worthy is
the Lamb,
who was
slain,
to
receive
power and
wealth and
wisdom and
strength
and
honor and
glory and
praise!”
13 Then I
heard
every
creature
in heaven
and on
earth and
under the
earth and
on the
sea, and
all that
is in
them,
saying:
“To him
who sits
on the
throne and
to the
Lamb
be
praise and
honor and
glory and
power,
for ever
and ever!”
14 The
four
living
creatures
said,
“Amen,”
and the
elders
fell down
and
worshiped.
|
|
|
Тхылъымрэ
Шъынэмрэ
1 ЕтІанэ
тІысыпІэ
лъапІэм
тесым ыІэ
джабгъукІэ
тхылъ горэ
ыІыгъэу
слъэгъугъэ.
Ар
ыкІоцІыкІи
ыкІыбкІи
тхыгъэу,
зэкІоцІыщыхьагъэу,
мыхъурибли
тедзэгъагъ.
2 ЛъэкІ
зиІэ
мэлэІич
гори
слъэгъугъэ
мэкъэшхокІэ
къэзыІоу:
«Мыхъурыр
тезыхынэу,
тхылъыр
зэгозыхынэу
хэта
зифэшъуашэр?»
3 Ау
уашъоми,
чІылъэми,
чІылъэм
ычІэгъыми
а тхылъыр
зэгозыхынэу
е ыкІоцІ
дэплъэнэу
зылъэкІырэ
цІыф зи
ащыІагъэп.
4 Тхылъыр
зэгозыхынэу
е ыкІоцІ
дэплъэнэу
зифэшъошэ
цІыф горэ
къызэрамыгъотыгъэм
пае,
лъэшэу
сыгъыгъ.
5 Ау
тхьэмэтэ
нахьыжъхэм
ащыщ горэм
къысиІуагъ:
«Умыгъ,
моу
къэдаІу!
Иудэ
унэгъо
лъэпкъым
щыщ
аслъанкІэ
заджэхэу,
пачъыхьэ
Даутэ
къытекІыгъэ
бын
лъапІэм*
текІоныгъэр
къыхьыгъ.
Мыхъуриблыр
тырихынышъ,
тхылъыри
зэгуихын
ащ
ылъэкІыщт».
6 ЕтІанэ
Шъынэ
шІуабзыгъэм
фэдэу
тІысыпІэ
лъапІэм
ыгузэгу
итэу,
псэушъхьиплІымрэ
тхьэмэтэ
нахьыжъхэмрэ
къеуцокІыгъэхэу
слъэгъугъэ.
Ащ
бжъэкъуибл
тетыгъ,
нибли
иІагъ.
Ниблыр
дунаим
тыдэкІи
Тхьэм
ыгъэкІогъэ
псиблыр
ары.
7 А Шъынэр
кІуи,
тІысыпІэ
лъапІэм
тесым ыІэ
джэбгъукІэ
ыІыгъ
тхылъыр
къыІихыгъ.
8 Ар
къызыІехым,
псэушъхьиплІымрэ
тхьэмэтэ
нахьыжъхэу
нэбгырэ
тІокІырэ
плІырэмрэ
Шъынэм
ыпашъхьэ
зыщырадзыхыгъ.
Хэти
шыкІэпщынэм
фэдэу
пщынэ
лъэпкъ
горэ
ыІыгъыгъ,
Іэгубжъэхэу
дышъэм
хэшІыкІыгъэхэу,
мэ ІэшІу
зыпихырэ
уцхэр
зэрытхэри
аІыгъыгъэх.
А уцхэм
апихырэ мэ
ІэшІур
Тхьэм
ицІыф
лъапІэхэм
ялъэІухэр
арыгъэ.
9 ОрэдыкІэ
къаІуагъ:
«Тхылъыр
пштэнэу,
имыхъурхэри
тепхынхэу
уифэшъуащ,
сыда
пІомэ,
цІыфхэм
ушІуабзыгъ,
о плъыкІи
унэгъо
лъэпкъ
пстэуми,
бзэ
пстэуми,
хэгъэгу
пстэуми,
лъэпкъ
пстэуми
ащыщхэу
цІыфхэм
ашъхьэхэр
Тхьэм пае
къэпщэфыжьыгъэх.
10 О
уигъусэхэу
тетыгъо
зиІэхэу,
ти Тхьэ
фэIорышIэрэ
дин пащэхэ
тыхъунэу о
тыбгъэнэфагъ;
дунаими
тетыгъо
щытиІэщт».
11 ЕтІанэ
сызэплъэм,
тІысыпІэ
лъапІэм,
псэушъхьиплІым,
тхьэмэтэ
нахьыжъхэм
къяуцокІыгъэхэу
мэлэІич бэ
дэдэхэм
амакъэ
зэхэсхыгъэ,
япчъагъи
мин бэ
дэдэ
хъущтыгъ.
12 Ахэмэ
мэкъэшхокІэ
моущтэу
аІуагъ:
«ЛъэкІышхор,
баиныгъэшхор,
акъылышIогъэшхор,
кІочІэшхор,
лъытэныгъэшхор,
щытхъушхор,
шъхьэкІэфэныгъэшхор
Шъынэу
цІыфхэм
шІуабзыгъэм
ифэшъуашэх».
13 ЕтІанэ
уашъом,
чІым, чІы
чІэгъым,
хым, ахэми
ащыпсэухэу,
Тхьэм
къыгъэхъугъэ
псэ зыхэлъ
пстэуми
къаІоу
зэхэсхыгъ:
«ШъхьэкІэфыныгъэшхор,
лъытэныгъэшхор,
щытхъушхор,
тетыгъошхор
егъашІэм
тІысыпІэ
лъапІэм
тесымрэ
Шъынэмрэ
яй!»
14
ПсэушъхьиплІыми
къаІуагъ:
«Амин».
Тхьэмэтэ
нахьыжъхэу
нэбгырэ
тІокІырэ
плІырэмэ
чІыгум
зырадзыхи,
сыдигъуи
ЩыІэщтыр
агъэлъэпІагъ.
...
|
|
|
Mühürlü tomar
ve Kuzu
1 Tahtın
üzerinde
oturanın sağ
elinde, iki
tarafı da
yazılmış ve
yedi mühürle
mühürlenmiş
bir tomar
gördüm.
2 Yüksek
sesle, «Tomarı
açmaya,
mühürlerini
çözmeye kim
layıktır?»
diye seslenen
güçlü bir
melek de
gördüm.
3 Ama ne
gökte, ne
yeryüzünde, ne
de yer altında
tomarı açıp
içine
bakabilecek
kimse yoktu.
4 O zaman acı
acı ağlamaya
başladım.
Çünkü tomarı
açmaya ve
içine bakmaya
layık kimse
bulunamadı.
5 Bunun
üzerine
ihtiyarlardan
biri bana,
«Ağlama!»
dedi. «İşte,
Yahuda
oymağından
gelen Aslan,
Davut'un
kökünden Olan
galip geldi.
Tomarı ve
tomarın yedi
mührünü O
açacak.»
6 Dört
yaratığın ve
ihtiyarların
çevrelediği
tahtın
ortasında
boğazlanmış
gibi duran bir
Kuzu gördüm.
Kuzu'nun yedi
boynuzu ve
yedi gözü
vardı. Bunlar,
Tanrı'nın
bütün dünyaya
gönderilmiş
yedi ruhudur.
7 Kuzu gidip
tahtın
üzerinde
oturanın sağ
elinden tomarı
aldı.
8 Tomarı
alınca, dört
yaratık ve
yirmi dört
ihtiyar O'nun
önünde yere
kapandılar.
Her birinin
elinde bir
çenk ve
kutsalların
duaları olan
buhurla dolu
altın taslar
vardı.
9>10 Yeni bir
ezgi
söylüyorlardı:
«Tomarı almaya
ve mühürlerini
açmaya
layıksın!
Çünkü
boğazlandın,
ve her
oymaktan, her
dilden, her
halktan, her
ulustan
insanları
kendi kanınla
Tanrı'ya
satın aldın.
Onları
Tanrımızın
hizmetinde
bir krallık
haline
getirdin,
kâhinler
yaptın.
Dünya üzerinde
egemenlik
sürecekler.»
11 Sonra
tahtın, canlı
yaratıkların
ve
ihtiyarların
çevresinde çok
sayıda melek
gördüm ve
seslerini
işittim.
Sayıları
binlerce
binler,
onbinlerce
onbinlerdi.
12 Yüksek
sesle şöyle
diyorlardı:
«Boğazlanmış
Kuzu, gücü,
zenginliği,
bilgeliği ve
kudreti,
saygıyı,
yüceliği ve
övgüyü
almaya
layıktır.»
13 Ve gökte,
yeryüzünde,
yer altında ve
denizlerdeki
tüm
yaratıkların,
bunlardaki tüm
varlıkların
şöyle dediğini
işittim:
«Övgü, saygı,
yücelik ve güç
sonsuzlara
dek, taht
üzerinde
oturanın ve
Kuzu'nun
olsun!»
14 Dört
yaratık,
«Amin»
dediler.
İhtiyarlar da
yere kapanıp
tapındılar.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Çerkesce İncil, Adigece İncil,
Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce
İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil,
Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes
Bible, Adighe Bible, Circassian Bible,
Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil, |
|