...................
...................

DİLİMİZE DEĞER VERİLİYOR
DAVTE Angel

Adige Mak,  17 Şubat 2009
Çeviri: HAPİ Cevdet Yıldız

                         
...................
 
...................

Adigece ve Adige yazı dili günü kutlamaları çerçevesinde “Sıbz-siğaşşe” (Dilim-yaşamımdır) adlı bir “Yuvarlak Masa” toplantısı Maykop’ta yapıldı. Toplantı Adigece dersi öğretmeni Ayteç kızı Bleğoj Mir tarafından yönetildi.

Öğretmenin açıklamasına göre, 14 Mart 1853’te ünlü Adige eğitimci Bersey Vımar’ın «Букварь черкесского языка» (Çerkesce Okuma Kitabı) adlı kitabı baskıdan çıkmıştı. Vımar bu  kitabı Stavropol Lisesi’nde (gimnaziya) Adige gençlerine okuttu, kitapta 12 öykünce (fabl),  Almanca’dan Adigece’ye çeviriler, Adigece masallar ve atasözleri de yer alıyordu.

Bleğoj Mir, 2000 yılında AC Devlet Başkanı Aslan Carıme tarafından Adigece ve Adigece yazı dilinin her yıl belirlenecek bir günde kutlanması kararını almıştı.

“Yuvarlak Masa” toplantısı çağrılıları arasında Adige halk yazarı Çuyeko Yunıs, yazar ǒesebej Kaplan, Koşbeye Pşımaf, bilimsel araştırma enstitüsü çalışanı Çuyeko Alıy ve AC Ulusal Müzesi çalışanı Mefeşşuko Şangul da bulunuyorlardı.

Toplantıda görev yüklenmiş olan öğrenciler ise, şiirler okudular.

11. sınıf öğrencisi Bzeko Faride evlerinde Adigece konuştuklarını, Adigece televizyon ve radyo yayınlarını izlediklerini, Adigece’nin artık Rusça ile birlikte bir resmi dil olmuş olması nedeniyle mutluluk içinde olduğunu söyledi.

Ardından müteveffa  Jane Kırımız’ın 90. doğum yılı anısına “İki Kız”  (ПшъэшъитIу) adlı şarkısı öğrenciler tarafından seslendirildi.

7. sınıf öğencisi Tığuj Suand, yazar Eş’ıne Hazret’in “Hasan’ın Ağacı” adlı öyküncesini/fablini anlattı.

Adigece’yi okuyup öğrenmeye çalışan öğrencilerden 10. sınıf öğrencisi Natalya Litvinova “Canım Adige Toprağım” (Адыгэ чIыгоу сигу­псэ) adlı şiiri okudu.

Söz alan bütün öğrenciler evlerinde Adigece’ye değer verildiğini ve Adige yazarlarının yazılarının okunduğunu söylediler.

Ardından yazar Koşbeye Pşımaf söz aldı,  “İnsan anadili ile birlikte doğar, başka uluslar da artık dilimizi öğrenecek olurlarsa, daha da  yakınlaşmış olacağız” dedi.

Çuyeko Yunıs ise, öğrencilerden yazı yazmalarını istedi.  “Gençler, sizler  yarınlarımızsınız” dedi.

Yazar ǒesebej Kaplan,  “Önümüzdeki dönemlerde Adigece’yi geliştirmeleri için  gençlerin çok okumaları gerektiğini” vurguladı.

Çuyeko Alıy de “Adigece’yi iyi öğrenmek için Lisemiz bir merkez haline getirilmelidir, öğretmenlerle gençler ele ele, birlikte Adigece’yi canlandırma çalışmalarına  katılmalıdırlar. Cumhuriyetimizde düzenlenen değişik Olimpiyatlara katılan Lise öğrencileri,  örnek  bilimsel çalışma ürünlerini  ortaya koymaktadırlar” dedi.