|
Se
siworedxer khızışamı’o |
|
Benim şarkılarımın söylenmediği |
|
Tixeku khuape yimı’i, |
|
Vatanımızın bir köşesi yok, |
|
Wuç’ede’uç’me, tedi khı’uç’ewu |
|
Kulak verip dinlersen, bir kenardan çıkan
sesi |
|
Kha’orer se siworedi. |
|
Söyledikleri benim şarkım |
|
Wuç’ede’uç’me, tedi khı’uç’ewu |
|
Kulak verip dinlersen, bir kenardan çıkan
sesi |
|
Kha’orer se siworedi. |
|
Söyledikleri benim şarkım |
|
|
|
|
|
Kuplh’aşşham desewu lejak’o k’orem |
|
At arabası üstünde çalışmaya gidenin |
|
Khı’orer se siworedi, |
|
Söylediği benim şarkım, |
|
Khuşşhaxhum xetewu melme apetım |
|
Yaylada koyun peşinde olanın |
|
Khı’orer se siworedi. |
|
Söylediği benim şarkım. |
|
Tikhuşşha xetewu yiçç’ıgu şıpsewurem |
|
Dağımızda olup toprağında yaşayanın |
|
Khı’orer se siworedi. |
|
Söylediği benim şarkım. |
|
|
|
|
|
Şılıç alaşer khezığelhexhurem |
|
Çelik koşu atını tırıs sürenin |
|
Khı’orer se siworedi. |
|
Söylediği benim şarkın. |
|
Bğaşxhomi tésewu woşuapşem şésrem |
|
Atmacanın üstünde bulutlarda yüzenin |
|
Khı’orer se siworedi. |
|
Söylediği benim şarkım |
|
Zıgur şşhafitewu yixeku yiplhahrem |
|
Gönlü özgürce vatan içine bakan |
|
Khı’orer se siworedi. |
|
Söylediği benim şarkım. |
|
|
|
|
|
Upsewu zı’uadzırer çç’ıgum nemısewu |
|
Ağzından damlayan tükürüğü toprağa deymeden |
|
Ğurç’ışxom zışiğeştrem, |
|
Soğuk ayazın kaskatı dondurduğu, |
|
Xhotı borenım xetewu zewuağeme |
|
Tipi ve boran içerisinde savaşanların |
|
Kha’uağer se siworedi. |
|
Söyledikleri benim şarkım. |
|
Xhotı borenım xetewu zewuağeme |
|
Tipi ve boran içerisinde savaşanların |
|
Kha’uağer se siworedi. |
|
Söyledikleri benim şarkım. |
|
|
|
|
|
Ç’ışımi çç’etewu wuater zığacerem |
|
Demirhane çatısı altında çekici bağırtan |
|
Khı’orer se siworedi. |
|
Söylediği benim şarkım. |
|
Sad çç’eğım çç’esxewu yécak’o ts’ık’uxem |
|
Okul çatısı altındaki küçük öğrencilerin |
|
Kha’orer se siworedi. |
|
Söyledikleri benim şarkım. |
|
Lejek’o l’ıjhi, yécak’o ts’ık’ui |
|
İhtiyar işçinin, küçük öğrencinin |
|
Kha’orer se siworedi. |
|
Söyledikleri benim şarkım. |
|
|
|
|
|
Pşşeşşe zexesme gope değeç’ewu |
|
Kızların toplantılarda dert atarken |
|
Kha’orer se siworedi, |
|
Söyledikleri benim şarkım. |
|
Goşe nıwojhme nıser khıraşeme |
|
Hanım nineler gelini getirirken |
|
Kha’orer se siworedi. |
|
Söyledikleri benim şarkım. |
|
Pşşeşşe zişeğumi, nıwo goşejhımi |
|
Evlenme çağındaki kızın, yaşlı hanım ninenin |
|
Kha’orer se siworedi. |
|
Söyledikleri benim şarkım. |
|
|
|
|
|
Wuyana yigupe, SAYID(e) wuçç’elhewu |
|
Sayide, annenin önünde yatarak |
|
Se
sip’o şuzedıxelhewu |
|
Benim yatağımda beraberce |
|
Şugu sıkheç’me, nepsır ç’ejuğeç’ewu |
|
Beni hatırladığınızda, gözyaşı akıtarak |
|
Khaşu’orer se siworedi. |
|
Söylediğiniz benim şarkım. |
|
Şugu sıkheç’me, nepsır ç’ejuğeç’ewu |
|
Beni hatırladığınızda, gözyaşı akıtarak |
|
Khaşu’orer se siworedi. |
|
Söylediğiniz benim şarkım. |
|
|
|
|
|
Sı’umıç’ejewu ecelır khesme, |
|
Rastlaşamadan eğer ecelim gelirse |
|
Sılfığe zakhowu SAYIDEm |
|
Tek çocuğum Sayide’ye |
|
Siworedılhexer lhıjuğe’esıjme, |
|
Şarkılarımı iletebilirseniz |
|
Arılhxer khışufi’ojıni. |
|
İçindekileri o tekrar söyler size |
|
Siworedılhexer lhıjuğe’esıjme, |
|
Şarkılarımı iletebilirseniz |
|
Arılhxer khışufi’ojıni. |
|
İçindekileri o tekrar söyler size |
|
|
|
|
|
Jhım sadiğejhewu ç’em sadiğaç’ewu |
|
İhtiyarlık ile pişerken, toprağa doğru
çekilirken |
|
Khas’orer se siworedi |
|
Söylediğim benim şarkım. |
|
Gur zışık’odrem k’uaçç’e khyazıtewu |
|
Korkulacak yerde güçlü bir şekilde |
|
Kha’orer se siworedi. |
|
Söylediğim benim şarkım. |
|
Gur zışık’odrem k’uaçç’e khyazıtewu |
|
Korkulacak yerde güçlü bir şekilde |
|
Kha’orer se siworedi. |
|
Söylediğim benim şarkım. |
|
|
|
|
|
Se
sışe’efe semızeşıxewu |
|
Ben yaşadığım sürece usanmadan |
|
Khas’oştır se siworedi, |
|
Söyleyeceğim benim şarkım. |
|
Sışımı’ejme, jımi zerihawu |
|
Yok olduğumda, rüzgarın eserek |
|
Kha’oştır se siworedi. |
|
Söyleyeceği benim şarkım. |
|
Sışımı’ejme, jımi zerihawu |
|
Yok olduğumda, rüzgarın eserek |
|
Kha’oştır se siworedi. |
|
Söyleyeceği benim şarkım. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Guşı’exer: Kube Şaban Makhamer: Kube
Şaban |