...................
...................
ХЬАТХЭ КЪОК1АС
Derleme: K'UBE Şaban
Kirille Yazan: HAPİ Cevdet Yıldız
                         
...................
 
...................
Хьатхымэ я къош1асэ гущэуи,
А къок1эсэ-жъые гущэр мэшъшъак1о.

Ащ ышъшъэк1о-пщып1э гущэри,
Ежъыпсым ык1эи гущэм къыщеш1ы.

Ащ ыпщып1э ш1ыгъэ гущэми,
Иныбджэгъу шъао гущэхэр тешъущал1а.

Ащ ышъшъэк1о пщып1э гущэри,
Шъыхьэлым ыпщэр гущэми щымык1ы.

Ар зэрэщымык1э гущэри,
Пщымэ анахь хафэ гущэми зэхехы.

Ащ зэрэзэхих гущэуи,
Шъшъыу-купыр ыгъусэ гущэу къежьагъа.

Ар къызэрежьагъэ гущэри,
Къок1асэ ыхьэджэшъуит1у гущэмэ къаш1агъа.

Ар къызэраш1агъэ гущэри,
Къок1асэ эпэрышъуй гущэк1э къеублэ.

Ар зишъуи макъэ гущэри,
Хьатхымэ я Къок1асэ сэгугъэ.

Ар ччъыгышъхьэм тес гущэуи,
Шъшъыу купыри къак1о гущэу елъэгъу.

“Хьак1эрэ ба1о гущэуи,
Дзэк1эри мэк1а1о гущэу сэлэгъу.

Гъусэ шъуыхъушъуыщт гущэмэ,
Шъуишъшъы-ашъшъэ гущэмэ шъуаупхъ шъыу.

Гъусэ шъумыхъущт гущэмэ,
Мэзыцунэ пытэ гущэми шъуек1ужьа.”

“Гъусэ тымыхъун гущэуи,
Тэ зыдэтэш1эжьы гущэри,Къо1асэ.”

“Сятэ къышъоупш1 гущэмэ,
Шъшъыбэр къефы гущэшъы къэк1ожьы шъу1о.

Ащ шъукъуимыгъэзагъэ гущэмэ,
Къуалэр зыщызао гущэм ек1уал1 шъу1о.”

Бащэ темыш1агъэ гущэуи,
Шъшъыу купыр ыгъус гущэу пщыр къэсы.

Хьтхымэ я Къок1асэ гущэри,
Ш1уфэсым ыдахэк1эрэ пэгъок1ы.

“Бэрэ умыпсалъэу,Къок1ас,
Мыдэ сызытесым ш1эхэу къеч1эсэлъ!”

“Сэ сыкъызэрэхъу гущи,
Сэ шъшъышъутырык1эсы гущэри сиджагъо.

Ар зэрэсиджагъо гущэми,
Ти шъшъaпсыгъэ чылэ гущэхэр шыгъуаза,

Шъо шъумэлэк1ал1э гущэмэ,
Мы чэлыжъы-ц1ык1у гущэми шъуеблагъа.

Шъухьэк1э гъозаджэ гущэмэ,
Тахэрэ гъогужъыми шъуырык1у шъыу.

“Шъхьэхэр умыкъутэ гущэуи,
Мы хьэгъондэкъожъыми къек1эсэлъ.”

“Джащ узыблэк1 гущэк1э,
О чч1ыпэ сэлам гущэри пхьыжьына.”

“О уищэпэ нэшъу гущэрэ,
Уигын- огъу шъугъэрэ сахьынэп сэ.”

“Сипц1эш1ощэ- нэшъу гущэри,
Бэрэскэжъыибл гук1э псыхьагъэ.

Си гын-огъу шъугъэ гущэри,
Хым къухьэшъшъхоу тет гущэми къышапшы.

Си ерэджыбэжъ гущэри,
Ар гъэтхэпэ -шъшъыблэ гущэуи къэгъуагъо.

К1ахэм япщыхафэ гущэри,
Шъшъышъхьэм шъхьэдырех гущэшъы ефэхы.

Бейколыжъ жъугъэ гущэри,
Къамыщ ут1онк1агъэк1э зэожъых.


Not: Мы орэдыжъым иоригиналыр абдзэхабзэу К1убэ Шэбан ежь ылатин алфабэджэ итхи тыраригъэдзагъэу щыт. Сэ с1э къызэрихьэу орэдыр кирилэу стхыжьыгъ.ХЬ.ДЖ.

Koç’as üzerine bu eski şarkı K’ube Şaban tarafından Abzegh lehçesinde derlenmiş ve derlemecinin özel Latin alfabesi ile yayınlanmıştır. Ben de elden geldiğince Kiril alfabesine geçirmiş bulunmaktayım. HAPİ Cevdet Yıldız