|
|
|
|
COLOSSIANS |
КОЛОССЭ |
KOLOSELİLER |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1
Paul, an
apostle of
Christ
Jesus by
the will
of God,
and
Timothy
our
brother,
2 To God’s
holy
people in
Colossae,
the
faithful
brothers
and
sisters in
Christ:
Grace and
peace to
you from
God our
Father.
Thanksgiving
and Prayer
3 We
always
thank God,
the Father
of our
Lord Jesus
Christ,
when we
pray for
you,
4 because
we have
heard of
your faith
in Christ
Jesus and
of the
love you
have for
all God’s
people—
5 the
faith and
love that
spring
from the
hope
stored up
for you in
heaven and
about
which you
have
already
heard in
the true
message of
the gospel
6 that has
come to
you. In
the same
way, the
gospel is
bearing
fruit and
growing
throughout
the whole
world—just
as it has
been doing
among you
since the
day you
heard it
and truly
understood
God’s
grace.
7 You
learned it
from
Epaphras,
our dear
fellow
servant,
who is a
faithful
minister
of Christ
on our
behalf,
8 and who
also told
us of your
love in
the
Spirit.
9 For this
reason,
since the
day we
heard
about you,
we have
not
stopped
praying
for you.
We
continually
ask God to
fill you
with the
knowledge
of his
will
through
all the
wisdom and
understanding
that the
Spirit
gives,
10 so that
you may
live a
life
worthy of
the Lord
and please
him in
every way:
bearing
fruit in
every good
work,
growing in
the
knowledge
of God,
11 being
strengthened
with all
power
according
to his
glorious
might so
that you
may have
great
endurance
and
patience,
12 and
giving
joyful
thanks to
the
Father,
who has
qualified
you to
share in
the
inheritance
of his
holy
people in
the
kingdom of
light.
13 For he
has
rescued us
from the
dominion
of
darkness
and
brought us
into the
kingdom of
the Son he
loves,
14 in whom
we have
redemption,
the
forgiveness
of sins.
The
Supremacy
of the Son
of God
15 The Son
is the
image of
the
invisible
God, the
firstborn
over all
creation.
16 For in
him all
things
were
created:
things in
heaven and
on earth,
visible
and
invisible,
whether
thrones or
powers or
rulers or
authorities;
all things
have been
created
through
him and
for him.
17 He is
before all
things,
and in him
all things
hold
together.
18 And he
is the
head of
the body,
the
church; he
is the
beginning
and the
firstborn
from among
the dead,
so that in
everything
he might
have the
supremacy.
19 For God
was
pleased to
have all
his
fullness
dwell in
him,
20 and
through
him to
reconcile
to himself
all
things,
whether
things on
earth or
things in
heaven, by
making
peace
through
his blood,
shed on
the cross.
21 Once
you were
alienated
from God
and were
enemies in
your minds
because of
your evil
behavior.
22 But now
he has
reconciled
you by
Christ’s
physical
body
through
death to
present
you holy
in his
sight,
without
blemish
and free
from
accusation—
23 if you
continue
in your
faith,
established
and firm,
and do not
move from
the hope
held out
in the
gospel.
This is
the gospel
that you
heard and
that has
been
proclaimed
to every
creature
under
heaven,
and of
which I,
Paul, have
become a
servant.
Paul’s
Labor for
the Church
24 Now I
rejoice in
what I am
suffering
for you,
and I fill
up in my
flesh what
is still
lacking in
regard to
Christ’s
afflictions,
for the
sake of
his body,
which is
the
church.
25 I have
become its
servant by
the
commission
God gave
me to
present to
you the
word of
God in its
fullness—
26 the
mystery
that has
been kept
hidden for
ages and
generations,
but is now
disclosed
to the
Lord’s
people.
27 To them
God has
chosen to
make known
among the
Gentiles
the
glorious
riches of
this
mystery,
which is
Christ in
you, the
hope of
glory.
28 He is
the one we
proclaim,
admonishing
and
teaching
everyone
with all
wisdom, so
that we
may
present
everyone
fully
mature in
Christ.
29 To this
end I
strenuously
contend
with all
the energy
Christ so
powerfully
works in
me.
|
|
|
1 Сэ сы Паул. Тхьэм шIоигъуагъэти,
Исус
Христос
иапостол
сыхъугъ.
Тшы
Тимофей*
сигъусэу,
2 шъо, Тхьэм ицІыф лъапІэхэу, Колоссэ
къалэм*
дэсхэу,
Христос
зыгу
илъхэу,
ежь
фэшъыпкъэ
тшыхэм, мы
тхылъыр
къышъуфэсэтхы.
3 Тхьэу тя Тэ лъапІэрэ Зиусхьан Исус
Христосрэ
анэшІу
къышъущарэфи,
гупсэф
къышъуарэт.
ШІошъхъуныгъэ зиІэхэу Колоссэ
дэсхэм
апае Паул
Тхьэм
щытхъу
зэрэфишІырэр
Тхьэм тышъуфелъэІу къэси, Тхьэу ти
Зиусхьан
Исус
Христос я
Тэ щытхъу
фэтэшІы,
4 сыда пІомэ, Христос ИсускІэ
шІошъхъуныгъэу
шъуиІэмрэ
шІулъэгъоу
Тхьэм
ицІыф
лъэпІэ
пстэуми
афышъуиІэмрэ
якъэбар
зэхэтхыгъэ.
5 Ащ фэдэ шІошъхъуныгъэмрэ шІулъэгъумрэ
зыкІышъуиІэр
ІахьышІоу
Тхьэм
уашъом
къыщышъуфигъэхьазы-рыгъэр
къызэрэшъуитыщтым
шъущыгугъэу,
шъузэрэпаплъэрэр
ары.
КъэбарышІоу
къышъонэсыгъэм
игущыІэ
шъыпкъэхэмкІэ
Тхьэм
шІугъэу
къышъуфигъэхьазырыгъэм
икъэбар
зэхэшъухыгъэ.
6 Дунаим тыдэкIи къэбарышІум шІугъэ
къыхэкІы,
цІыф
нахьыбэми
алъыIэс
зэпыт.
Аущтэу
шъуадэжьи
щыхъугъ,
къэбарышІур
зэхэшъухи,
Тхьэм
ынэшІу
щыфэныгъэр
шъыпкъэу
къызыжъугурыІогъэ
мафэм
щегъэжьагъэу.
7 ШІу тлъэгъурэ Епафрасэу* къыддэлажьэрэм
къэбарышІур
шъуигъэшІагъ.
Ащ
ишІуагъэ
къышъуигъэкІэу
шъыпкъагъэкІэ
Христос
фэлажьэ.
8 Ащ шъуишІулъэгъоу Тхьэм ы Псэ ЛъапІэ
дэжь
къикІырэм
икъэбари
къытиІотагъ.
9 Арышъ, шъо шъуикъэбар зызэхэтхыгъэ
мафэм
щегъэжьагъэу,
Тхьэм
тышъуфелъэІуныр
хэтынэжьыгъэп.
Тхьэр
зыфаер
икъугъэу
къыжъугуригъэІонэуи,
ы Псэ
ЛъапІэ
дэжь
къикІырэ
акъылышIуагъэрэ
гулъытэныгъэрэ
зэкІэ
шъуиІэнэу
телъэІу.
10 Ащыгъум лъэныкъо пстэумкІи
Зиусхьаным
ыгу
къызэжъугъэІоу,
ежь
шъуфэшъуашэу
шъузекІощт.
ШъушІэрэ
Іоф дэгъу
пстэуми
шІугъэ
къахэкІыщт,
Тхьэри
нахьышІоу
шъушІэ
зэпытыщт.
11 Сыд щыщымкІи теубытагъэрэ щэІагъэрэ
шъуиІэнэу
Тхьэм
щытхъушхо
зыхэлъ
лъэкІэу
иІэмкІэ
зэкІэ
шъугухэм
кIуачIэ
къахилъхьанэу
орэхъу.
12 ГушІуагъокІи Тхьэу Ты лъапІэм
щытхъу
фэшъушІ.
Нэфынэр
зыдэщыІэ
чІыпІэм*
Тхьэм ежь
ицІыф
лъапІэхэм
ІахьышІоу
афигъэхьазырыгъэмкІэ
шъори Іахь
къышъулъыIэсынэу
къышъуфигъэшъошагъ.
13 ШІункІым итетыгъо ыІэчІэгъ
тыкъычІихыжьи,
ы Къоу шІу
ылъэгъурэм
итетыгъо
ыІэчІэгъ
тычІигъэуцуагъ.
14 Ы Къу ары лъэу къащым щыкІэкІыгъэмкІэ
тэ
тшъхьэхэр
зыщэфыжьыгъэр,
типсэкІодхэри
къытфэзгъэгъугъэр.
Христос Тхьэм къыгъэхъугъэ
пстэуми
апшъэ щыІ
15 Христос Тхьэу цІыфхэм амылъэгъурэм
итеплъэ
иІ. Джары
Тхьэм
къыгъэхъугъэ
пстэуми
апшъэ
щыІэу ы
КъокІэ
заджэрэр.
16 Тхьэм Христос зэкІэри къыригъэгъэхъугъ,
уашъоми
чІылъэми
щыІэ
пстэури,
цІыфхэм
алъэгъурэ
Іофхэри,
амылъэгъурэ
Іофхэри,
пачъыхьэ
тІысыпІэхэм
тетІысхьэхэрэри,
пащэхэри,
Іэшъхьэтетхэри,
тетыгъо
зиІэхэри
Тхьэм ежь
ы Къо
зэкІэри
къыригъэгъэхъугъ,
ы Къо
ищытхъушхо
паий
щыІэх.
17 Ахэр зэкІэ зыщэмыІэхэм, Къо лъапІэр
щыІагъ.
Ежьыр
зэкІэ
зэкІэзыубытэрэр.
18 Чылыс зэIукIэр – пкъы, ащ ышъхьэр
ежьыр ары.
Ежьыр ары
чылыс
зэІукІэр
зэтезгъэуцуагъэр,
апэрэу
лІагъэхэм
къахэтэджыкІыжьыгъэри
ежьыр ары.
Аущтэу
зэкІэмкІи
апэрэр
ежьыр ары.
19 Сыда пІомэ, Тхьэм игъоу ылъытагъэти,
ищытыкІэ-псэукIэ
зэкІэ ы
Къо хэлъ
хъугъэ.
20 Лъэу ы Къо къащым щыкІэкІыгъэмкІэ
Тхьэм ежь
тызригъэшІужьызэ,
ы Къо
къыпкъырыкIэу
чІылъэми
уашъоми
щыІэр
зэкІэ ежь
зригъэшIужьыгъ.
21 Пасэм Тхьэм бэрэ шъупэчыжьагъ,
шъугухэмкІэ
шъурипыигъ,
бзэджагъэхэр
шъушІэщтыгъэх.
22 Ау шъугухэр къабзэхэу, лажьэ зи
шъуимыІэу,
зыми
шъузэригъэмысэн
щымыІэу,
Тхьэм ежь
ыпашъхьэ
шъуригъэуцоным
пае,
Христос
лымрэ
лъымрэ
къахэкІыгъэ
пкъы иІэу
зэрэлІагъэмкІэ
джы ежь
ышъхьэкІэ
шъузригъэшІужьыгъ.
23 Ау шъуиІахьышІу хъун Іофхэу
къэбарышІоу
зэхэшъухыгъэм
шъузщигъэгугъыгъэхэм
зыми
зыхешъумыгъэнэу,
шІошъхъуныгъэм
игъогу
шъутемыкІэу
шъыпкъагъэкІэ
шъурыкІон
фае. Тхьэм
фэлажьэхэрэм
а
къэбарышІур
ошъо
чІэгъым
щыпсэурэ
цІыф
пстэуми
арагъэІугъ.
Сэ, Паул,
а
къэбарышІум
сыфэлажьэ.
Паул чылыс зэІукІэм зэрэфэлажьэрэр
24 Джы сэ сишІуагъэ шъозгъэкІызэ, къин
сщэчми,
сэгушІо,
сыда
пІомэ,
Христос
ыпкъэу
чылыс
зэІукІэм
сишІуагъэ
езгъэкІыным
пае,
гузэжъогъухэу
сщэчынхэу
къысфигъэнэфагъэхэр
джы сэ
спкъыкІэ
исэгъэкъух.
25 Тхьэм Іофэу спшъэ къырилъхьагъэм
тетэу,
Тхьэм
икъэбарышІу
икъугъэу
шъозгъэІуным
пае, чылыс
зэІукІэхэм
сафэлажьэ.
26 А къэбарышІур блэкІыгъэ лъэхъанхэмрэ
лІэшІэгъухэмрэ
ащегъэжьагъэу
шъэфым
фэдэу
Тхьэм
цІыфхэм
аригъэшІэгъагъэп.
Мы уахътэм
Тхьэм а
шъэфыр
ицІыф
лъапІэхэм
нафэ
къафишIыгъ.
27 Хымэ лъэпкъхэм щытхъушхо гъэшІэгъонэу
а шъэфым
афыхэлъыр
Тхьэм
ицІыф
лъапІэхэм
аригъэшІэныр
игъоу
ылъытагъ.
А шъэфыр
мары:
Христос
шъугухэм
арылъ, ар
шъугухэм
зэрарылъым
паий,
щытхъушхо
шъуиІэ
зэрэхъущтым
шъущыгугъэу,
шъупэплъэ.
28 Аущтэу Христос ехьылІэгъэ къэбарыр
тэгъэІу.
Хэтрэ
цІыфи ыгу
Христос
илъэу,
зишъыпкъагъэ
щыкІагъэ
зи зимыІэ
цІыф
икъугъэу
Тхьэм
ыпашъхьэ
идгъэуцоным
пае, зэкІэ
акъылышIуагъэкIэ
гурытэгъаІо,
етэгъашІэ.
29 Ар згъэцэкІэным пае, Христос зэкІэ
лъэкІ
лъэшэу
къысхилъхьагъэмкІэ
сишъыпкъэу
сэлажьэ
ыкIи
сэулэу.
...
|
|
|
1>2
Tanrı'nın
isteğiyle
Mesih İsa'nın
elçisi atanan
ben Pavlus ve
kardeşimiz
Timoteyus'tan,
Kolose'de
bulunan ve
Mesih'e iman
eden kutsal
kardeşlere
selam! Babamız
Tanrı'dan size
lütuf ve
esenlik olsun.
Pavlus
Tanrı'ya
şükrediyor
3
Sizler için
dua ederken,
Tanrı'ya,
Rabbimiz İsa
Mesih'in
Babasına her
zaman
şükrediyoruz.
4
Çünkü Mesih
İsa'ya iman
ettiğinizi ve
tüm kutsalları
sevdiğinizi
duymuş
bulunuyoruz.
5>6
İman ve
sevginiz,
göklerde sizin
için saklı
bulunan
ümitten
kaynaklanıyor.
Bu ümidin
haberini
gerçeğin
bildirisinden,
yani daha önce
size ulaşmış
olan Müjde'den
aldınız.
Müjde, tıpkı
onu
işittiğiniz ve
Tanrı'nın
lütfunu
gerçekten
anladığınız
günden beri
aranızda
olduğu gibi,
bütün dünyada
da meyve
vermekte ve
yayılmaktadır.
7
Müjde'yi bizim
adımıza
Mesih'in
güvenilir
hizmetkârı
olan sevgili
emektaşımız
Epafra'dan
öğrendiniz.
8
Ruh'tan
kaynaklanan
sevginizi de
bize o
bildirdi.
Pavlus'un
Koloseliler
için duası
9
Bunu
işittiğimiz
günden beri
biz de sizin
için dua
etmekten, tüm
bilgelik ve
ruhsal
anlayışla
Tanrı'nın
isteğini tam
olarak
bilmenizi
dilemekten
geri kalmadık.
10
Rab'be yaraşır
biçimde
yaşamanız ve
O'nu her
yönden hoşnut
etmeniz için,
her iyi işte
meyve vererek
Tanrı'yı
tanımakta
ilerlemeniz
için dua
ediyoruz.
11
Her şeye
sevinçle
katlanıp
sabredebilmeniz
için O'nun
yüce gücüne
dayanarak
bütün kudretle
güçlenmenizi
diliyoruz.
12
Bizi
kutsalların
ışıktaki
mirasına ortak
olmaya yeterli
kılan Baba'ya
şükretmeniz
için dua
ediyoruz.
13
O bizi
karanlığın
hükümranlığından
kurtarıp
sevgili
Oğlunun
egemenliğine
aktardı.
14
O'nda
kurtuluşa,
günahlarımızın
bağışına
sahibiz.
Mesih'in
kimliği ve
görevi
15
Görünmez
Tanrı'nın
görüntüsü,
bütün
yaratılışın
ilk doğanı
O'dur.
16
Nitekim gökte
ve yeryüzünde,
görünen ve
görünmeyen
şeyler,
tahtlar,
egemenlikler,
yönetimler ve
hükümranlıklar,
her şey O'nda
yaratıldı. Her
şey O'nun
aracılığıyla
ve O'nun için
yaratılmıştır.
17
Her şeyden
önce var olan
O'dur ve her
şey varlığını
O'nda
sürdürmektedir.
18
Bedenin, yani
inanlılar
topluluğunun
başı O'dur.
Her şeyde ilk
yeri alsın
diye başlangıç
olan ve ölüler
arasından ilk
doğan O'dur.
19
Çünkü Tanrı,
tüm
doluluğunun
O'nda
bulunmasını
uygun gördü.
20
O'nun çarmıhta
akıtılan kanı
aracılığıyla
esenliği
sağlamış
olarak yerde
ve gökte olan
her şeyi O'nun
aracılığıyla
kendisiyle
barıştırmaya
razı oldu.
21
Yaptığınız
kötülükler
yüzünden bir
zamanlar
düşüncelerinizde
Tanrı'ya
yabancı ve
düşmandınız.
22
Şimdiyse
Mesih, sizi
Tanrı'nın
önüne kutsal,
lekesiz ve
kusursuz
olarak
çıkarmak için
öz bedeninin
ölümü
sayesinde sizi
Tanrı'yla
barıştırdı.
23
Yeter ki,
duyduğunuz
müjdenin
verdiği
ümitten
kımıldamadan,
imanda
temellenmiş ve
yerleşmiş
olarak kalın.
Ben Pavlus,
gök altındaki
bütün
yaratılışa
duyurulan bu
müjdenin
hizmetkârı
oldum.
Pavlus'un
imanlılara
hizmeti
24
Sizin için acı
çektiğime
şimdi
seviniyorum.
Mesih'in,
kendi bedeni
olan inanlılar
topluluğu
uğruna çektiği
sıkıntılardan
eksik
kalanlarını
kendi
bedenimde
tamamlıyorum.
25>26
Tanrı'nın
sizin
yararınıza
bana verdiği
görevle
inanlılar
topluluğunun
hizmetkârı
oldum.
Görevim, Tanrı
sözünü, yani
geçmiş
çağlardan ve
kuşaklardan
gizlenmiş, ama
şimdi O'nun
kutsallarına
açıklanmış
olan sırrı her
yerde
duyurmaktır.
27
Tanrı, kendi
kutsallarına
bu sırrın
uluslar
arasında ne
denli yüce ve
zengin
olduğunu
bildirmek
istedi. Bu
sırrın özü
şudur: Mesih
içinizde
bulunuyor. Bu
da size
yüceliğe
kavuşma
ümidini
veriyor.
28
Her insanı
Mesih'te
yetkinleşmiş
olarak
Tanrı'ya
sunmak için
herkesi
uyararak ve
herkesi tüm
bilgelikle
eğiterek
Mesih'i
tanıtıyoruz.
29
O'nun güçlü
biçimde bende
etkin olan
kudretine
dayanarak
uğraşıp emek
vermemin amacı
da budur.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Çerkesce İncil, Adigece İncil,
Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce
İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil,
Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes
Bible, Adighe Bible, Circassian Bible,
Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil, |
|