COLOSSIANS
КОЛОССЭ
KOLOSELİLER
1
 

1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

2 To God’s holy people in Colossae, the faithful brothers and sisters in Christ:

Grace and peace to you from God our Father.

Thanksgiving and Prayer

3 We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,

4 because we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love you have for all God’s people—

5 the faith and love that spring from the hope stored up for you in heaven and about which you have already heard in the true message of the gospel

6 that has come to you. In the same way, the gospel is bearing fruit and growing throughout the whole world—just as it has been doing among you since the day you heard it and truly understood God’s grace.

7 You learned it from Epaphras, our dear fellow servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,

8 and who also told us of your love in the Spirit.

9 For this reason, since the day we heard about you, we have not stopped praying for you. We continually ask God to fill you with the knowledge of his will through all the wisdom and understanding that the Spirit gives,

10 so that you may live a life worthy of the Lord and please him in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God,

11 being strengthened with all power according to his glorious might so that you may have great endurance and patience,

12 and giving joyful thanks to the Father, who has qualified you to share in the inheritance of his holy people in the kingdom of light.

13 For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves,

14 in whom we have redemption, the forgiveness of sins.

The Supremacy of the Son of God

15 The Son is the image of the invisible God, the firstborn over all creation.

16 For in him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities; all things have been created through him and for him.

17 He is before all things, and in him all things hold together.

18 And he is the head of the body, the church; he is the beginning and the firstborn from among the dead, so that in everything he might have the supremacy.

19 For God was pleased to have all his fullness dwell in him,

20 and through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross.

21 Once you were alienated from God and were enemies in your minds because of your evil behavior.

22 But now he has reconciled you by Christ’s physical body through death to present you holy in his sight, without blemish and free from accusation—

23 if you continue in your faith, established and firm, and do not move from the hope held out in the gospel. This is the gospel that you heard and that has been proclaimed to every creature under heaven, and of which I, Paul, have become a servant.

Paul’s Labor for the Church

24 Now I rejoice in what I am suffering for you, and I fill up in my flesh what is still lacking in regard to Christ’s afflictions, for the sake of his body, which is the church.

25 I have become its servant by the commission God gave me to present to you the word of God in its fullness—

 26 the mystery that has been kept hidden for ages and generations, but is now disclosed to the Lord’s people.

27 To them God has chosen to make known among the Gentiles the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.

28 He is the one we proclaim, admonishing and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone fully mature in Christ.

29 To this end I strenuously contend with all the energy Christ so powerfully works in me.

1 Сэ сы Паул. Тхьэм шIоигъуагъэти, Исус Христос иапостол сыхъугъ. Тшы Тимофей* сигъусэу,

2 шъо, Тхьэм ицІыф лъапІэхэу, Колоссэ къалэм* дэсхэу, Христос зыгу илъхэу, ежь фэшъыпкъэ тшыхэм, мы тхылъыр къышъуфэсэтхы.

3 Тхьэу тя Тэ лъапІэрэ Зиусхьан Исус Христосрэ анэшІу къышъущарэфи, гупсэф къышъуарэт.  

ШІошъхъуныгъэ зиІэхэу Колоссэ дэсхэм апае Паул Тхьэм щытхъу зэрэфишІырэр 

Тхьэм тышъуфелъэІу къэси, Тхьэу ти Зиусхьан Исус Христос я Тэ щытхъу фэтэшІы,

4 сыда пІомэ, Христос ИсускІэ шІошъхъуныгъэу шъуиІэмрэ шІулъэгъоу Тхьэм ицІыф лъэпІэ пстэуми афышъуиІэмрэ якъэбар зэхэтхыгъэ.

5 Ащ фэдэ шІошъхъуныгъэмрэ шІулъэгъумрэ зыкІышъуиІэр ІахьышІоу Тхьэм уашъом къыщышъуфигъэхьазы-рыгъэр къызэрэшъуитыщтым шъущыгугъэу, шъузэрэпаплъэрэр ары. КъэбарышІоу къышъонэсыгъэм игущыІэ шъыпкъэхэмкІэ Тхьэм шІугъэу къышъуфигъэхьазырыгъэм икъэбар зэхэшъухыгъэ.

6 Дунаим тыдэкIи къэбарышІум шІугъэ къыхэкІы, цІыф нахьыбэми алъыIэс зэпыт. Аущтэу  шъуадэжьи щыхъугъ, къэбарышІур зэхэшъухи, Тхьэм ынэшІу щыфэныгъэр шъыпкъэу къызыжъугурыІогъэ мафэм щегъэжьагъэу.

7 ШІу тлъэгъурэ Епафрасэу* къыддэлажьэрэм къэбарышІур шъуигъэшІагъ. Ащ ишІуагъэ къышъуигъэкІэу шъыпкъагъэкІэ Христос фэлажьэ.

8 Ащ шъуишІулъэгъоу Тхьэм ы Псэ ЛъапІэ дэжь къикІырэм икъэбари къытиІотагъ.

9 Арышъ, шъо шъуикъэбар зызэхэтхыгъэ мафэм щегъэжьагъэу, Тхьэм тышъуфелъэІуныр хэтынэжьыгъэп. Тхьэр зыфаер икъугъэу къыжъугуригъэІонэуи, ы Псэ ЛъапІэ дэжь къикІырэ акъылышIуагъэрэ гулъытэныгъэрэ зэкІэ шъуиІэнэу телъэІу.

10 Ащыгъум лъэныкъо пстэумкІи Зиусхьаным ыгу къызэжъугъэІоу, ежь шъуфэшъуашэу шъузекІощт. ШъушІэрэ Іоф дэгъу пстэуми шІугъэ къахэкІыщт, Тхьэри нахьышІоу шъушІэ зэпытыщт.

11 Сыд щыщымкІи теубытагъэрэ щэІагъэрэ шъуиІэнэу Тхьэм щытхъушхо зыхэлъ лъэкІэу иІэмкІэ зэкІэ шъугухэм кIуачIэ къахилъхьанэу орэхъу.

12 ГушІуагъокІи Тхьэу Ты лъапІэм щытхъу фэшъушІ. Нэфынэр зыдэщыІэ чІыпІэм* Тхьэм ежь ицІыф лъапІэхэм ІахьышІоу афигъэхьазырыгъэмкІэ шъори Іахь къышъулъыIэсынэу къышъуфигъэшъошагъ.

13 ШІункІым итетыгъо ыІэчІэгъ тыкъычІихыжьи, ы Къоу шІу ылъэгъурэм итетыгъо ыІэчІэгъ тычІигъэуцуагъ.

14 Ы Къу ары лъэу къащым щыкІэкІыгъэмкІэ тэ тшъхьэхэр зыщэфыжьыгъэр, типсэкІодхэри къытфэзгъэгъугъэр.  

Христос Тхьэм къыгъэхъугъэ пстэуми апшъэ щыІ  

15 Христос Тхьэу цІыфхэм амылъэгъурэм итеплъэ иІ. Джары Тхьэм къыгъэхъугъэ пстэуми апшъэ щыІэу ы КъокІэ заджэрэр.

16 Тхьэм Христос зэкІэри къыригъэгъэхъугъ, уашъоми чІылъэми щыІэ пстэури, цІыфхэм алъэгъурэ Іофхэри, амылъэгъурэ Іофхэри, пачъыхьэ тІысыпІэхэм тетІысхьэхэрэри, пащэхэри, Іэшъхьэтетхэри, тетыгъо зиІэхэри Тхьэм ежь ы Къо зэкІэри къыригъэгъэхъугъ, ы Къо ищытхъушхо паий щыІэх.

17 Ахэр зэкІэ зыщэмыІэхэм, Къо лъапІэр щыІагъ. Ежьыр зэкІэ зэкІэзыубытэрэр.

18 Чылыс зэIукIэр – пкъы, ащ ышъхьэр ежьыр ары. Ежьыр ары чылыс зэІукІэр зэтезгъэуцуагъэр, апэрэу лІагъэхэм къахэтэджыкІыжьыгъэри ежьыр ары. Аущтэу зэкІэмкІи апэрэр ежьыр ары.

19 Сыда пІомэ, Тхьэм игъоу ылъытагъэти, ищытыкІэ-псэукIэ зэкІэ ы Къо хэлъ хъугъэ.

20 Лъэу ы Къо къащым щыкІэкІыгъэмкІэ Тхьэм ежь тызригъэшІужьызэ, ы Къо къыпкъырыкIэу чІылъэми уашъоми щыІэр зэкІэ ежь зригъэшIужьыгъ. 

21 Пасэм Тхьэм бэрэ шъупэчыжьагъ, шъугухэмкІэ шъурипыигъ, бзэджагъэхэр шъушІэщтыгъэх.

22 Ау шъугухэр къабзэхэу, лажьэ зи шъуимыІэу, зыми шъузэригъэмысэн щымыІэу, Тхьэм ежь ыпашъхьэ шъуригъэуцоным пае, Христос лымрэ лъымрэ къахэкІыгъэ пкъы иІэу зэрэлІагъэмкІэ джы ежь ышъхьэкІэ шъузригъэшІужьыгъ.

23 Ау шъуиІахьышІу хъун Іофхэу къэбарышІоу зэхэшъухыгъэм шъузщигъэгугъыгъэхэм зыми зыхешъумыгъэнэу, шІошъхъуныгъэм игъогу шъутемыкІэу шъыпкъагъэкІэ шъурыкІон фае. Тхьэм фэлажьэхэрэм а къэбарышІур ошъо чІэгъым щыпсэурэ цІыф пстэуми арагъэІугъ. Сэ, Паул, а къэбарышІум сыфэлажьэ.  

Паул чылыс зэІукІэм зэрэфэлажьэрэр  

24 Джы сэ сишІуагъэ шъозгъэкІызэ, къин сщэчми, сэгушІо, сыда пІомэ, Христос ыпкъэу чылыс зэІукІэм сишІуагъэ езгъэкІыным пае, гузэжъогъухэу сщэчынхэу къысфигъэнэфагъэхэр джы сэ спкъыкІэ исэгъэкъух.

25 Тхьэм Іофэу спшъэ къырилъхьагъэм тетэу, Тхьэм икъэбарышІу икъугъэу шъозгъэІуным пае, чылыс зэІукІэхэм сафэлажьэ.

26 А къэбарышІур блэкІыгъэ лъэхъанхэмрэ лІэшІэгъухэмрэ ащегъэжьагъэу шъэфым фэдэу Тхьэм цІыфхэм аригъэшІэгъагъэп. Мы уахътэм Тхьэм а шъэфыр ицІыф лъапІэхэм нафэ къафишIыгъ. 

27 Хымэ лъэпкъхэм щытхъушхо гъэшІэгъонэу а шъэфым афыхэлъыр Тхьэм ицІыф лъапІэхэм аригъэшІэныр игъоу ылъытагъ. А шъэфыр мары: Христос шъугухэм арылъ, ар шъугухэм зэрарылъым паий, щытхъушхо шъуиІэ зэрэхъущтым шъущыгугъэу, шъупэплъэ.

28 Аущтэу Христос ехьылІэгъэ къэбарыр тэгъэІу. Хэтрэ цІыфи ыгу Христос илъэу, зишъыпкъагъэ щыкІагъэ зи зимыІэ цІыф икъугъэу Тхьэм ыпашъхьэ идгъэуцоным пае, зэкІэ акъылышIуагъэкIэ гурытэгъаІо, етэгъашІэ.

29 Ар згъэцэкІэным пае, Христос зэкІэ лъэкІ лъэшэу къысхилъхьагъэмкІэ сишъыпкъэу сэлажьэ ыкIи сэулэу.
...

1>2 Tanrı'nın isteğiyle Mesih İsa'nın elçisi atanan ben Pavlus ve kardeşimiz Timoteyus'tan, Kolose'de bulunan ve Mesih'e iman eden kutsal kardeşlere selam! Babamız Tanrı'dan size lütuf ve esenlik olsun.

Pavlus Tanrı'ya şükrediyor

3 Sizler için dua ederken, Tanrı'ya, Rabbimiz İsa Mesih'in Babasına her zaman şükrediyoruz.

4 Çünkü Mesih İsa'ya iman ettiğinizi ve tüm kutsalları sevdiğinizi duymuş bulunuyoruz.

5>6 İman ve sevginiz, göklerde sizin için saklı bulunan ümitten kaynaklanıyor. Bu ümidin haberini gerçeğin bildirisinden, yani daha önce size ulaşmış olan Müjde'den aldınız. Müjde, tıpkı onu işittiğiniz ve Tanrı'nın lütfunu gerçekten anladığınız günden beri aranızda olduğu gibi, bütün dünyada da meyve vermekte ve yayılmaktadır.

7 Müjde'yi bizim adımıza Mesih'in güvenilir hizmetkârı olan sevgili emektaşımız Epafra'dan öğrendiniz.

8 Ruh'tan kaynaklanan sevginizi de bize o bildirdi.

Pavlus'un Koloseliler için duası

9 Bunu işittiğimiz günden beri biz de sizin için dua etmekten, tüm bilgelik ve ruhsal anlayışla Tanrı'nın isteğini tam olarak bilmenizi dilemekten geri kalmadık.

10 Rab'be yaraşır biçimde yaşamanız ve O'nu her yönden hoşnut etmeniz için, her iyi işte meyve vererek Tanrı'yı tanımakta ilerlemeniz için dua ediyoruz.

11 Her şeye sevinçle katlanıp sabredebilmeniz için O'nun yüce gücüne dayanarak bütün kudretle güçlenmenizi diliyoruz.

12 Bizi kutsalların ışıktaki mirasına ortak olmaya yeterli kılan Baba'ya şükretmeniz için dua ediyoruz.

13 O bizi karanlığın hükümranlığından kurtarıp sevgili Oğlunun egemenliğine aktardı.

14 O'nda kurtuluşa, günahlarımızın bağışına sahibiz.

Mesih'in kimliği ve görevi

15 Görünmez Tanrı'nın görüntüsü, bütün yaratılışın ilk doğanı O'dur.

16 Nitekim gökte ve yeryüzünde, görünen ve görünmeyen şeyler, tahtlar, egemenlikler, yönetimler ve hükümranlıklar, her şey O'nda yaratıldı. Her şey O'nun aracılığıyla ve O'nun için yaratılmıştır.

17 Her şeyden önce var olan O'dur ve her şey varlığını O'nda sürdürmektedir.

18 Bedenin, yani inanlılar topluluğunun başı O'dur. Her şeyde ilk yeri alsın diye başlangıç olan ve ölüler arasından ilk doğan O'dur.

19 Çünkü Tanrı, tüm doluluğunun O'nda bulunmasını uygun gördü.

20 O'nun çarmıhta akıtılan kanı aracılığıyla esenliği sağlamış olarak yerde ve gökte olan her şeyi O'nun aracılığıyla kendisiyle barıştırmaya razı oldu.

21 Yaptığınız kötülükler yüzünden bir zamanlar düşüncelerinizde Tanrı'ya yabancı ve düşmandınız.

22 Şimdiyse Mesih, sizi Tanrı'nın önüne kutsal, lekesiz ve kusursuz olarak çıkarmak için öz bedeninin ölümü sayesinde sizi Tanrı'yla barıştırdı.

23 Yeter ki, duyduğunuz müjdenin verdiği ümitten kımıldamadan, imanda temellenmiş ve yerleşmiş olarak kalın. Ben Pavlus, gök altındaki bütün yaratılışa duyurulan bu müjdenin hizmetkârı oldum.

Pavlus'un imanlılara hizmeti

24 Sizin için acı çektiğime şimdi seviniyorum. Mesih'in, kendi bedeni olan inanlılar topluluğu uğruna çektiği sıkıntılardan eksik kalanlarını kendi bedenimde tamamlıyorum.

25>26 Tanrı'nın sizin yararınıza bana verdiği görevle inanlılar topluluğunun hizmetkârı oldum. Görevim, Tanrı sözünü, yani geçmiş çağlardan ve kuşaklardan gizlenmiş, ama şimdi O'nun kutsallarına açıklanmış olan sırrı her yerde duyurmaktır.

27 Tanrı, kendi kutsallarına bu sırrın uluslar arasında ne denli yüce ve zengin olduğunu bildirmek istedi. Bu sırrın özü şudur: Mesih içinizde bulunuyor. Bu da size yüceliğe kavuşma ümidini veriyor.

28 Her insanı Mesih'te yetkinleşmiş olarak Tanrı'ya sunmak için herkesi uyararak ve herkesi tüm bilgelikle eğiterek Mesih'i tanıtıyoruz.

29 O'nun güçlü biçimde bende etkin olan kudretine dayanarak uğraşıp emek vermemin amacı da budur.

 
1
 
 
 
 
 

Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,