|
|
|
|
1. THESSALONIANS |
1. ФЕССАЛОНИКЭ |
1. SELANİKLİLER |
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Living to
Please God
1
As for
other
matters,
brothers
and
sisters,
we
instructed
you how to
live in
order to
please
God, as in
fact you
are
living.
Now we ask
you and
urge you
in the
Lord Jesus
to do this
more and
more.
2 For you
know what
instructions
we gave
you by the
authority
of the
Lord
Jesus.
3 It is
God’s will
that you
should be
sanctified:
that you
should
avoid
sexual
immorality;
4 that
each of
you should
learn to
control
your own
body in a
way that
is holy
and
honorable,
5 not in
passionate
lust like
the
pagans,
who do not
know God;
6 and that
in this
matter no
one should
wrong or
take
advantage
of a
brother or
sister.
The Lord
will
punish all
those who
commit
such sins,
as we told
you and
warned you
before.
7 For God
did not
call us to
be impure,
but to
live a
holy life.
8 Therefore,
anyone who
rejects
this
instruction
does not
reject a
human
being but
God, the
very God
who gives
you his
Holy
Spirit.
9 Now
about your
love for
one
another we
do not
need to
write to
you, for
you
yourselves
have been
taught by
God to
love each
other.
10 And in
fact, you
do love
all of
God’s
family
throughout
Macedonia.
Yet we
urge you,
brothers
and
sisters,
to do so
more and
more,
11 and to
make it
your
ambition
to lead a
quiet
life: You
should
mind your
own
business
and work
with your
hands,
just as we
told you,
12 so that
your daily
life may
win the
respect of
outsiders
and so
that you
will not
be
dependent
on
anybody.
Believers
Who Have
Died
13 Brothers
and
sisters,
we do not
want you
to be
uninformed
about
those who
sleep in
death, so
that you
do not
grieve
like the
rest of
mankind,
who have
no hope.
14 For we
believe
that Jesus
died and
rose
again, and
so we
believe
that God
will bring
with Jesus
those who
have
fallen
asleep in
him.
15 According
to the
Lord’s
word, we
tell you
that we
who are
still
alive, who
are left
until the
coming of
the Lord,
will
certainly
not
precede
those who
have
fallen
asleep.
16 For the
Lord
himself
will come
down from
heaven,
with a
loud
command,
with the
voice of
the
archangel
and with
the
trumpet
call of
God, and
the dead
in Christ
will rise
first.
17 After
that, we
who are
still
alive and
are left
will be
caught up
together
with them
in the
clouds to
meet the
Lord in
the air.
And so we
will be
with the
Lord
forever.
18 Therefore
encourage
one
another
with these
words.
|
|
|
ЗекІуакІэу Тхьэм ыгу зэІурэр
1 Аужыпкъэм, тшыхэр, мыр шъосэІо.
Тхьэм ыгу
къышъоІуным
пае,
шъузэрэзекІон
фаер
шъодгъэшІагъ.
Аущтэуи
шъозекІо.
Аущтэу
шъузекІо
зэпытынэу
Исус
ыцІэкІэ
тышъолъэІу
ыкІи
къышъуфэтэгъэпытэ.
2 Зиусхьан Исус ыцІэкІэ унашъохэу
къышъуфэтшІыгъэхэр
шъошІэх.
зызэрэщышъудзыенри
ары.
4,5 Ащ нэмыкІэуи Тхьэм шIоигъор ежь
зымышІэрэ
хымэ
лъэпкъхэм
ащыщ
цІыфхэу
зыгукІэ
зыкІэхъопсырэ
зинэ
мыхъун
Іофхэм
зязытхэрэм
шъуафэмыдэу,
гукъэбзагъэкІэ
щытхъу
хэлъэу,
шъуащыщэу
хэти ежь
ыпкъ
тетыгъо
зэрэфыриІэщтыр
ары.
6 ЕтІанэ а ІофымкІэ зыми ыш мыхъун
римышІэнэу
е
къымыгъэпцІэнэу
Тхьэм
шIоигъу.
КъызэрэшъотІуагъэм
ыкІи
къызэрэжъугурыдгъэІуагъэм
фэдэу, ащ
фэдэ
бзэджагъэ
зышІэрэ
цІыф
пстэуми
яфэшъуашэр
Зиусхьаным
аригъэпщыныжьыщт.
7 Сыда пІомэ, тыгухэр мыкъабзэу
тыпсэунэу
арэп Тхьэр
къызфытэджагъэр,
тыгухэр
къабзэу
тыпсэунэу
ары нахь.
8 Арышъ, мы унашъор зымыдэрэм, цІыфыр
арэп
ымыдэрэр,
Тхьэу зы
Псэ ЛъапІэ
тыгухэм
къарызылъхьэрэр
ары нахь.
9 Зэкъошхэм афэдэу, шІу шъузэрэлъэгъун
зэрэфаер
къышъуфэстхынэу
ищыкІагъэп.
ШІу
шъузэрэлъэгъунэу
Тхьэм
шъуигъэшІагъэ.
10 Македоние хэкум зэкІэ ис шы пстэури
шІу
шъолъэгъу.
Ахэр нахь
лъэшэу шІу
шъулъэгъу
зэпытынэу
сышъолъэІу.
11 Іасэу шъупсэоу, нэмыкІ цІыфхэм яІоф
шъуиІоф
хэшъумылъхьэу,
шъуІэхэмкІэ
шъулажьэу
шъузэрэпсэущтым
ыуж шъуит,
унашъо
къызэрэшъуфэтшІыгъэм
фэдэу.
12 Аущтэу къышъущымыщ цІыфхэм апашъхьэ
хабзэм
тетэу
шъущыпсэущт,
щыкІагъи
зи
шъуиІэщтэп.
Зиусхьан Исус мы дунаим
къызэрэкІожьыщтыр
13 Тшыхэр, лІагъэхэм яІоф зытетыр
шъумышІэу
шъукъэдгъэнэнэу
тыфаеп,
нэмыкІ
цІыфхэу
гугъапІэ
зимыІэхэм
агу
къызэреорэм
фэдэу,
шъугу
къемыоным
пае.
14 Исус лІи, лІагъэхэм къызэрахэтэджыкІыжьыгъэмкІэ
шІошъхъуныгъэ
тиІ.
Арышъ,
ИсускІэ
шІошъхъуныгъэ
зиІэхэу
лІагъэхэр
Исус
игъусэхэу
Тхьэм ежь
дэжь
зэрищэщтхэр
тшІошъ
мэхъу.
15 Зиусхьаным игущыІэхэм атетэу мыр
къышъотэІо:
Зиусхьаныр
дунаим
къызыкІожькІэ,
тэ, псэоу
къэнагъэхэр,
лІагъэхэм
апэ
тишъыщтэп.
16 Тхьэм иунашъо хъоу, апэрэ мэлэІичым
ымакъэрэ
Тхьэм
ыбжъэмыешхо
ымакъэрэ
къызыІухэкІэ,
ежь
Зиусхьаныр
уашъом
къехыщт.
КъызехыкІэ,
ХристоскІэ
шІошъхъуныгъэ
зиІэхэу
лІагъэхэр
апэу
къэтэджыжьыщтых.
17 ЕтІанэ тэ, псэоу къэнагъэхэр, ахэмэ
тырягъусэу
ошъуапщэхэм
тахэтэу,
Тхьэм
тыдихьыещт,
жьыбгъэм
хэтэу жьым
Зиусхьаным
тыщыпэгъокІыным
пае.
ЕтІанэ
Зиусхьаным
тыригъусэ
зэпытыщт.
18 Мы гущыІэхэмкІэ шъузэрэгъэгушху.
...
|
|
|
Tanrı'yı
hoşnut etmek
1 Kardeşler,
nasıl
yaşamanız ve
Tanrı'yı nasıl
hoşnut etmeniz
gerektiğini
bizden
öğrendiniz.
Nitekim öyle
yaşıyorsunuz.
Son olarak bu
konuda daha da
ilerlemeniz
için Rab İsa
adına size
rica ediyor,
yalvarıyoruz.
2 Rab İsa'nın
yetkisiyle
size hangi
buyrukları
ilettiğimizi
biliyorsunuz.
3>6 Tanrı'nın
isteği şudur:
kutsal
olmanız,
cinsel
ahlaksızlıktan
kaçınmanız,
her birinizin,
Tanrı'yı
tanımayan
uluslar gibi
şehvet
tutkusuyla
değil,
kutsallık ve
saygınlık
içinde kendine
bir eş alması
ve bu konuda
haksızlık edip
kardeşini
aldatmamasıdır.
Daha önce de
size
söylediğimiz
ve sizi
uyardığımız
gibi, Rab
bütün bu
suçlardan
ötürü
insanları
cezalandıracaktır.
7 Çünkü Tanrı
bizi
ahlaksızlığa
değil,
kutsallık
içinde
yaşamaya
çağırdı.
8 Dolayısıyla
bu çağrıyı
reddeden kişi,
insanı değil,
size Kutsal
Ruhunu veren
Tanrı'yı
reddetmiş
olur.
9 Kardeşlik
sevgisi
konusunda
kimsenin size
bir şey
yazmasına
gerek yoktur.
Çünkü Tanrı
size
birbirinizi
sevmeyi
öğretti.
10 Aslında tüm
Makedonya'daki
kardeşlerin
hepsini
seviyorsunuz.
Kardeşler,
size rica
ediyoruz, bu
konuda daha da
ilerleyin.
11 Size
buyurduğumuz
gibi, sakin
bir yaşam
sürmeyi, kendi
işinize
bakmayı ve
ellerinizle
çalışmayı amaç
edinin.
12 Böylelikle
kimseye muhtaç
kalmaksızın
diğer
insanların
önünde saygın
bir yaşam
sürersiniz.
İsa'nın tekrar
gelişi
13 Kardeşler,
umutsuzluk
içinde yaşayan
diğer insanlar
gibi
kederlenmemeniz
için,
gözlerini
yaşama kapamış
olanlar
konusunda
bilgisiz
kalmanızı
istemiyoruz.
14 İsa'nın
ölüp
dirildiğine
inanıyoruz.
Aynı şekilde
Tanrı, İsa'ya
bağlı olarak
gözlerini
yaşama kapamış
olanları da
O'nunla
birlikte geri
getirecektir.
15 Rab'bin
sözüne
dayanarak size
şunu
bildiriyoruz:
biz yaşamakta
olanlar,
Rab'bin
gelişine dek
diri
kalacakolanlar,
gözlerini
yaşama kapamış
olanların
önüne asla
geçmeyeceğiz.
16 Rab'bin
kendisi, bir
emir
çağrısıyla,
baş meleğin
seslenmesiyle
ve Tanrı'nın
borazanıyla
gökten inecek.
Önce Mesih'e
ait ölüler
dirilecek.
17 Ondan sonra
biz yaşamakta
olanlar, diri
kalmış
olanlar,
onlarla
birlikte
Rab'bi havada
karşılamak
üzere bulutlar
içinde alınıp
götürüleceğiz.
Böylece
sonsuza dek
Rab'le
birlikte
olacağız.
18 İşte
birbirinizi bu
sözlerle
teselli edin.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Çerkesce İncil, Adigece İncil,
Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce
İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil,
Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes
Bible, Adighe Bible, Circassian Bible,
Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil, |
|