2 PETER
2. ПЕТРЭ
2.PETRUS
1
 

1 Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ,

To those who through the righteousness of our God and Savior Jesus Christ have received a faith as precious as ours:

2 Grace and peace be yours in abundance through the knowledge of God and of Jesus our Lord.

Confirming One’s Calling and Election

3 His divine power has given us everything we need for a godly life through our knowledge of him who called us by his own glory and goodness.

4 Through these he has given us his very great and precious promises, so that through them you may participate in the divine nature, having escaped the corruption in the world caused by evil desires.

5 For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge;

6 and to knowledge, self-control; and to self-control, perseverance; and to perseverance, godliness;

7 and to godliness, mutual affection; and to mutual affection, love.

8 For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive in your knowledge of our Lord Jesus Christ.

9 But whoever does not have them is nearsighted and blind, forgetting that they have been cleansed from their past sins.

10 Therefore, my brothers and sisters, make every effort to confirm your calling and election. For if you do these things, you will never stumble,

11 and you will receive a rich welcome into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.

Prophecy of Scripture

12 So I will always remind you of these things, even though you know them and are firmly established in the truth you now have.

13 I think it is right to refresh your memory as long as I live in the tent of this body,

14 because I know that I will soon put it aside, as our Lord Jesus Christ has made clear to me.

15 And I will make every effort to see that after my departure you will always be able to remember these things.

16 For we did not follow cleverly devised stories when we told you about the coming of our Lord Jesus Christ in power, but we were eyewitnesses of his majesty.

17 He received honor and glory from God the Father when the voice came to him from the Majestic Glory, saying, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased.”

18 We ourselves heard this voice that came from heaven when we were with him on the sacred mountain.

19 We also have the prophetic message as something completely reliable, and you will do well to pay attention to it, as to a light shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.

 20 Above all, you must understand that no prophecy of Scripture came about by the prophet’s own interpretation of things.

21 For prophecy never had its origin in the human will, but prophets, though human, spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.

1 Исус Христос фэлажьэрэ иапостолэу Симон Петрэ ары мы тхылъыр къэзытхырэр.

Cэ сы Симон Петрэ, Исус Христос сыфэлажьэ, сыриапостол.

Ти Тхьэу, тымыкІодэу тыкъэзгъэнэжьырэ Исус Христос изэфагъэкІэ осэшхо зиІэ шІошъхъуныгъэу тиІэм фэдэ шІошъхъуныгъэ зиІэ хъугъэ цІыфхэр арых мы тхылъыр зыфэстхыхэрэр.

2 Ти Тхьэрэ ти Зиусхьан Исус Христосрэ нахьышІоу зэрэшъушІэхэрэмкІэ Тхьэм ынэшІу инэу къышъущерэфэ зэпыт, гупсэфышхуи къышъуерэт зэпыт.  

Тхьэм ибынхэм ащыщ шъухъунэу къызэрэшъоджагъэри шъукъызэ-рэхихыгъэри къэжъугъэшъыпкъэжьых  

3 Тхьэм ишIолIыкI тыгухэм арылъэу тыпсэуным пае, тищыкІэгъэ пстэури Тхьэм илъэкІышхокІэ Христос къытитыгъ. Аущтэу зыкІишІагъэр зищытхъушхокІи зишІугъэшхокІи ибынхэм ащыщ тыхъунэу къытэджэгъэ Тхьэр зэрэтшІэрэр ары.

4 Аущтэу Тхьэм тыкъызэригъэгугъэгъэ Іахьышхохэу осэшхо зиІэхэр къытитыгъэх, ахэмкІи дунаим тет хъопсэ Іаехэу цІыфхэр зыгъэкІодхэрэм защышъудзыенышъ, Тхьэм ищытыкІэ-псэукІэ щыщ Іахь жъугъотыным пае.

5 Арышъ, шъуишІошъхъуныгъэ шІугъэри зэрэхэжъугъэхъоным ыуж шъуит; шІугъэми шІэныгъэр хэжъугъахъу;

6 шІэныгъэми щэІэныгъэ хэжъугъахъу; щэІэныгъэми теубытагъэ хэжъугъахъу; теубагъэми Тхьэм ишIолIыкI хэжъугъахъу;

7 Тхьэм ишIолIыкIи зэкъошныгъэр хэжъугъахъу; зэкъошныгъэми шІулъэгъур хэжъугъахъу.

8 Мыхэр зэкІэ шъухэлъхэу, ахъохэмэ, зи шъумыгъахъэу, шІугъи къышъухэмыкІэу шъукъэнэщтэп, ти Зиусхьан Исус Христоси нахьышІоу шъушІэщт.

9 Ау мы Іофхэр зыхэмылъ цІыфыр нэшъу, ынэхэри зэтепІуагъэх. А цІыфым ипсэкІодшIагъэхэр Тхьэм зэрэригъэукъэбзыкІыжьыгъэхэр щыгъупшэжьыгъ.

10 Аущтэу зэрэщытым пае, сшыхэр, Тхьэм ибынхэм ащыщ шъухъунэу къызэрэшъо-джагъэри шъукъызэрэхихыгъэри къызэрэжъугъэшъыпкъэжьыным нахьыбэу ыуж шъуит зэпыт. Джаущтэу шъушІымэ, Тхьэм игъогу егъашІэми шъутекIыщтэп,

11 сыда пІомэ, аущтэу тымыкІодэу тыкъэзгъэнэжьырэ ти Зиусхьан Исус Христос и Тетыгъошхоу мыкІодыжьыщтым шъучІэхьанэу фит шъухъущт.

12 Арышъ, мы Іофхэр шъошІэми, шъыпкъагъэми пытэу шъутет пэтми, мыхэр зэкІэ шъугу къэзгъэкІыжь зэпытыщт.

1З Спкъы ичэтэнгъэІагъэ сычІэтэу сэпсэуфэ, мы Іофхэр шъугу къызэрэзгъэкІыжьырэмкІэ шъукъэзгъэущыныр тэрэзэу сэлъытэ. 14Бэ темышІэу спсэ спкъы зэрэхэкІыжьыщтыр сэшІэ, ти Зиусхьан Исус Христос къызэрэзгуригъэІуагъэм фэдэу.

15 Мы дунаим сызехыжьырэ ужми, мы Іофхэр сыдигъуи шъугу къыжъугъэкІы-жьышъуным джы сыпылъыщт.

Апостолхэм къаІогъэ къэбарыр шъыпкъэ

16 Исус Христос лъэкІышхоу иІэмрэ дунаим къызэригъэзэжьыщтымрэ якъэбар къызышъотэгъэІум, зэгъэкIугъэу къэтыугупшысыгъэ тхыдэжъхэр къышъуфэтІотагъэкIэ арэп, тэ тынэхэмкІэ ежь ищытхъушхо тлъэгъугъэ нахь.

17 Сыда пІомэ, «Мары сэ шІу слъэгъурэ с Къо кІасэу сыгу зэIурэр»* – ыІоу, щытхъушхо зиІэ анахь Лъагэм ымакъэ къызынэсым, Тхьэу Ты лъапІэм лъытэныгъэшхорэ щытхъушхорэ ащ фигъэшъошагъ.

18 А макъэу уашъом къиІукІыгъэр тэ ттхьакІумэхэмкІэ зэхэтхыгъ, сыда пІомэ, тыригъусэу Іошъхьэ лъапІэм тытетыгъ.

19 Джы нахь лъэшэу цыхьэ афэтэшIы пегъымбархэм къаІогъэ гущыIэхэм. Нэф къэшъынышъ*, нэфылъ жъуагъор* шъугу къыщыкъокІыфэ, ахэмэ къаІуагъэхэу, чІыпІэ мэзахэ горэм къыщынэфырэ остыгъэм фэдэхэм шъуафэсакъызэ шъуядэІумэ, шІу шъошІэ.

20 ЗэкІэми анахьэу мыр шъушІэн фае: Тхьэм игущыІэ тхыгъэхэм арытхэу пегъымбархэм къаІуагъэхэр зыми ежь-ежьырэу зэхифынхэ ылъэкІыщтэп.

21 Пегъымбархэм ягущыІэхэр ежьежьырэу къаІуагъэхэп, ау Тхьэм ы Псэ ЛъапІэ а гущыІэхэр пегъымбархэм агухэм къарилъхьэхи, къаригъэІуагъ.
...

1 İsa Mesih'in kulu ve elçisi ben Simun Petrus'tan, Tanrımız ve Kurtarıcımız İsa Mesih'in doğruluğu sayesinde bizimkiyle eşdeğer bir imana kavuşmuş olanlara selam!

2 Tanrı'yı ve Rabbimiz İsa'yı tanımakla lütuf ve esenlik artan ölçüde sizin olsun.

Tanrısal çağrı

3 Bizi kendi yüceliği ve erdemiyle çağıranın Tanrısal gücü, kendisini tanımamızın sonucu olarak, yaşamamız ve Tanrı yolunda yürümemiz için gereken her şeyi bize vermiştir.

4 O'nun yüceliği ve erdemi sayesinde bize çok büyük ve değerli vaatler verilmiştir. Öyle ki, dünyada kötü arzuların yol açtığı yozlaşmadan kurtulmuş olarak, bu vaatler aracılığıyla Tanrısal özyapıya ortak olasınız.

5>7 İşte bu nedenle her türlü gayreti göstererek imanınıza erdemi, erdeminize bilgiyi, bilginize özdenetimi, özdenetiminize dayanma gücünü, dayanma gücünüze Tanrı yoluna bağlılığı, bu bağlılığınıza kardeşseverliği, kardeşseverliğinize sevgiyi katın.

8 Çünkü bu niteliklere artan ölçüde sahip olursanız, Rabbimiz İsa Mesih'i tanımakta etkisiz ve verimsiz olmazsınız.

9 Bu niteliklere sahip olmayan uzağı göremez, kördür. Eski günahlarından temizlendiğini unutmuştur.

10 Bunun için ey kardeşler, çağrılmışlığınızı ve seçilmişliğinizi kökleştirmeye daha çok gayret edin. Bunları yaparsanız, hiçbir zaman tökezlemezsiniz.

11 Böylelikle Rabbimiz ve Kurtarıcımız İsa Mesih'in sonsuz egemenliğine girme hakkı size cömertçe sağlanacaktır.

12 Bu nedenle, her ne kadar bu şeyleri biliyorsanız ve sahip olduğunuz gerçekle pekiştirilmişseniz de, bunları size her zaman hatırlatacağım.

13 Bu bedende yaşadığım sürece, bunları hatırlatarak sizi gayrete getirmeyi doğru buluyorum.

14 Rabbimiz İsa Mesih'in bana bildirdiği gibi, bedenden ayrılışımın yakın olduğunu biliyorum.

15 Ben bu dünyadan göçtükten sonra da bunları sürekli hatırlayabilmeniz için şimdi her gayreti göstereceğim.

16 Rabbimiz İsa Mesih'in kudretini ve gelişini size bildirirken uydurma masallara başvurmadık. O'nun görkemini kendi gözlerimizle gördük.

17 Mesih, yüce ve görkemli Olan'dan kendisine, «Benim sevgili Oğlum budur, O'ndan hoşnudum» diye gelen sesle, Baba Tanrı'dan onur ve yücelik aldı.

18 Kutsal dağda O'nunla birlikte bulunduğumuz için gökten gelen bu sesi biz de işittik.

19 Böylece peygamberlerin sözleri bizim için daha da büyük kesinlik kazandı. Gün ağarıp sabah yıldızı yüreklerinizde doğuncaya dek, karanlık yerde ışık saçan çıraya benzeyen bu sözlere kulak verirseniz, iyi edersiniz.

20 Öncelikle şunu bilin ki, Kutsal Yazılarda bulunan hiçbir peygamberlik sözü kimsenin özel yorumu değildir.

21 Çünkü hiçbir peygamberlik sözü insanın isteğinden kaynaklanmadı. İnsanlar Kutsal Ruh tarafından yöneltilerek Tanrı'nın sözlerini ilettiler.

 
1
 
 
 
 
 

Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,