|
|
|
|
2 PETER |
2. ПЕТРЭ |
2.PETRUS |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1
Simon
Peter, a
servant
and
apostle of
Jesus
Christ,
To those
who
through
the
righteousness
of our God
and Savior
Jesus
Christ
have
received a
faith as
precious
as ours:
2 Grace
and peace
be yours
in
abundance
through
the
knowledge
of God and
of Jesus
our Lord.
Confirming
One’s
Calling
and
Election
3 His
divine
power has
given us
everything
we need
for a
godly life
through
our
knowledge
of him who
called us
by his own
glory and
goodness.
4 Through
these he
has given
us his
very great
and
precious
promises,
so that
through
them you
may
participate
in the
divine
nature,
having
escaped
the
corruption
in the
world
caused by
evil
desires.
5 For this
very
reason,
make every
effort to
add to
your faith
goodness;
and to
goodness,
knowledge;
6 and to
knowledge,
self-control;
and to
self-control,
perseverance;
and to
perseverance,
godliness;
7 and to
godliness,
mutual
affection;
and to
mutual
affection,
love.
8 For if
you
possess
these
qualities
in
increasing
measure,
they will
keep you
from being
ineffective
and
unproductive
in your
knowledge
of our
Lord Jesus
Christ.
9 But
whoever
does not
have them
is
nearsighted
and blind,
forgetting
that they
have been
cleansed
from their
past sins.
10 Therefore,
my
brothers
and
sisters,
make every
effort to
confirm
your
calling
and
election.
For if you
do these
things,
you will
never
stumble,
11 and you
will
receive a
rich
welcome
into the
eternal
kingdom of
our Lord
and Savior
Jesus
Christ.
Prophecy
of
Scripture
12 So I
will
always
remind you
of these
things,
even
though you
know them
and are
firmly
established
in the
truth you
now have.
13 I think
it is
right to
refresh
your
memory as
long as I
live in
the tent
of this
body,
14 because
I know
that I
will soon
put it
aside, as
our Lord
Jesus
Christ has
made clear
to me.
15 And I
will make
every
effort to
see that
after my
departure
you will
always be
able to
remember
these
things.
16 For we
did not
follow
cleverly
devised
stories
when we
told you
about the
coming of
our Lord
Jesus
Christ in
power, but
we were
eyewitnesses
of his
majesty.
17 He
received
honor and
glory from
God the
Father
when the
voice came
to him
from the
Majestic
Glory,
saying,
“This is
my Son,
whom I
love; with
him I am
well
pleased.”
18 We
ourselves
heard this
voice that
came from
heaven
when we
were with
him on the
sacred
mountain.
19 We also
have the
prophetic
message as
something
completely
reliable,
and you
will do
well to
pay
attention
to it, as
to a light
shining in
a dark
place,
until the
day dawns
and the
morning
star rises
in your
hearts.
20 Above
all, you
must
understand
that no
prophecy
of
Scripture
came about
by the
prophet’s
own
interpretation
of things.
21 For
prophecy
never had
its origin
in the
human
will, but
prophets,
though
human,
spoke from
God as
they were
carried
along by
the Holy
Spirit.
|
|
|
1 Исус
Христос
фэлажьэрэ
иапостолэу
Симон
Петрэ ары
мы тхылъыр
къэзытхырэр.
Cэ
сы Симон
Петрэ,
Исус
Христос
сыфэлажьэ,
сыриапостол.
Ти Тхьэу,
тымыкІодэу
тыкъэзгъэнэжьырэ
Исус
Христос
изэфагъэкІэ
осэшхо
зиІэ
шІошъхъуныгъэу
тиІэм фэдэ
шІошъхъуныгъэ
зиІэ
хъугъэ
цІыфхэр
арых мы
тхылъыр
зыфэстхыхэрэр.
2 Ти
Тхьэрэ ти
Зиусхьан
Исус
Христосрэ
нахьышІоу
зэрэшъушІэхэрэмкІэ
Тхьэм
ынэшІу
инэу
къышъущерэфэ
зэпыт,
гупсэфышхуи
къышъуерэт
зэпыт.
Тхьэм
ибынхэм
ащыщ
шъухъунэу
къызэрэшъоджагъэри
шъукъызэ-рэхихыгъэри
къэжъугъэшъыпкъэжьых
3 Тхьэм
ишIолIыкI
тыгухэм
арылъэу
тыпсэуным
пае,
тищыкІэгъэ
пстэури
Тхьэм
илъэкІышхокІэ
Христос
къытитыгъ.
Аущтэу
зыкІишІагъэр
зищытхъушхокІи
зишІугъэшхокІи
ибынхэм
ащыщ
тыхъунэу
къытэджэгъэ
Тхьэр
зэрэтшІэрэр
ары.
4 Аущтэу
Тхьэм
тыкъызэригъэгугъэгъэ
Іахьышхохэу
осэшхо
зиІэхэр
къытитыгъэх,
ахэмкІи
дунаим тет
хъопсэ
Іаехэу
цІыфхэр
зыгъэкІодхэрэм
защышъудзыенышъ,
Тхьэм
ищытыкІэ-псэукІэ
щыщ Іахь
жъугъотыным
пае.
5 Арышъ,
шъуишІошъхъуныгъэ
шІугъэри
зэрэхэжъугъэхъоным
ыуж шъуит;
шІугъэми
шІэныгъэр
хэжъугъахъу;
6
шІэныгъэми
щэІэныгъэ
хэжъугъахъу;
щэІэныгъэми
теубытагъэ
хэжъугъахъу;
теубагъэми
Тхьэм
ишIолIыкI
хэжъугъахъу;
7 Тхьэм
ишIолIыкIи
зэкъошныгъэр
хэжъугъахъу;
зэкъошныгъэми
шІулъэгъур
хэжъугъахъу.
8 Мыхэр
зэкІэ
шъухэлъхэу,
ахъохэмэ,
зи
шъумыгъахъэу,
шІугъи
къышъухэмыкІэу
шъукъэнэщтэп,
ти
Зиусхьан
Исус
Христоси
нахьышІоу
шъушІэщт.
9 Ау мы
Іофхэр
зыхэмылъ
цІыфыр
нэшъу,
ынэхэри
зэтепІуагъэх.
А цІыфым
ипсэкІодшIагъэхэр
Тхьэм
зэрэригъэукъэбзыкІыжьыгъэхэр
щыгъупшэжьыгъ.
10 Аущтэу
зэрэщытым
пае,
сшыхэр,
Тхьэм
ибынхэм
ащыщ
шъухъунэу
къызэрэшъо-джагъэри
шъукъызэрэхихыгъэри
къызэрэжъугъэшъыпкъэжьыным
нахьыбэу
ыуж шъуит
зэпыт.
Джаущтэу
шъушІымэ,
Тхьэм
игъогу
егъашІэми
шъутекIыщтэп,
11 сыда
пІомэ,
аущтэу
тымыкІодэу
тыкъэзгъэнэжьырэ
ти
Зиусхьан
Исус
Христос и
Тетыгъошхоу
мыкІодыжьыщтым
шъучІэхьанэу
фит
шъухъущт.
12 Арышъ,
мы Іофхэр
шъошІэми,
шъыпкъагъэми
пытэу
шъутет
пэтми,
мыхэр
зэкІэ
шъугу
къэзгъэкІыжь
зэпытыщт.
1З Спкъы
ичэтэнгъэІагъэ
сычІэтэу
сэпсэуфэ,
мы Іофхэр
шъугу
къызэрэзгъэкІыжьырэмкІэ
шъукъэзгъэущыныр
тэрэзэу
сэлъытэ.
14Бэ
темышІэу
спсэ спкъы
зэрэхэкІыжьыщтыр
сэшІэ, ти
Зиусхьан
Исус
Христос
къызэрэзгуригъэІуагъэм
фэдэу.
15 Мы
дунаим
сызехыжьырэ
ужми, мы
Іофхэр
сыдигъуи
шъугу
къыжъугъэкІы-жьышъуным
джы
сыпылъыщт.
Апостолхэм
къаІогъэ
къэбарыр
шъыпкъэ
16 Исус
Христос
лъэкІышхоу
иІэмрэ
дунаим
къызэригъэзэжьыщтымрэ
якъэбар
къызышъотэгъэІум,
зэгъэкIугъэу
къэтыугупшысыгъэ
тхыдэжъхэр
къышъуфэтІотагъэкIэ
арэп, тэ
тынэхэмкІэ
ежь
ищытхъушхо
тлъэгъугъэ
нахь.
17 Сыда
пІомэ,
«Мары сэ
шІу
слъэгъурэ
с Къо
кІасэу
сыгу
зэIурэр»*
– ыІоу,
щытхъушхо
зиІэ анахь
Лъагэм
ымакъэ
къызынэсым,
Тхьэу Ты
лъапІэм
лъытэныгъэшхорэ
щытхъушхорэ
ащ
фигъэшъошагъ.
18 А
макъэу
уашъом
къиІукІыгъэр
тэ
ттхьакІумэхэмкІэ
зэхэтхыгъ,
сыда
пІомэ,
тыригъусэу
Іошъхьэ
лъапІэм
тытетыгъ.
19 Джы
нахь
лъэшэу
цыхьэ
афэтэшIы
пегъымбархэм
къаІогъэ
гущыIэхэм.
Нэф
къэшъынышъ*,
нэфылъ
жъуагъор*
шъугу
къыщыкъокІыфэ,
ахэмэ
къаІуагъэхэу,
чІыпІэ
мэзахэ
горэм
къыщынэфырэ
остыгъэм
фэдэхэм
шъуафэсакъызэ
шъуядэІумэ,
шІу
шъошІэ.
20 ЗэкІэми
анахьэу
мыр
шъушІэн
фае: Тхьэм
игущыІэ
тхыгъэхэм
арытхэу
пегъымбархэм
къаІуагъэхэр
зыми
ежь-ежьырэу
зэхифынхэ
ылъэкІыщтэп.
21
Пегъымбархэм
ягущыІэхэр
ежьежьырэу
къаІуагъэхэп,
ау Тхьэм ы
Псэ ЛъапІэ
а
гущыІэхэр
пегъымбархэм
агухэм
къарилъхьэхи,
къаригъэІуагъ.
...
|
|
|
1
İsa Mesih'in
kulu ve elçisi
ben Simun
Petrus'tan,
Tanrımız ve
Kurtarıcımız
İsa Mesih'in
doğruluğu
sayesinde
bizimkiyle
eşdeğer bir
imana kavuşmuş
olanlara
selam!
2 Tanrı'yı ve
Rabbimiz
İsa'yı
tanımakla
lütuf ve
esenlik artan
ölçüde sizin
olsun.
Tanrısal çağrı
3
Bizi kendi
yüceliği ve
erdemiyle
çağıranın
Tanrısal gücü,
kendisini
tanımamızın
sonucu olarak,
yaşamamız ve
Tanrı yolunda
yürümemiz için
gereken her
şeyi bize
vermiştir.
4
O'nun yüceliği
ve erdemi
sayesinde bize
çok büyük ve
değerli
vaatler
verilmiştir.
Öyle ki,
dünyada kötü
arzuların yol
açtığı
yozlaşmadan
kurtulmuş
olarak, bu
vaatler
aracılığıyla
Tanrısal
özyapıya ortak
olasınız.
5>7
İşte bu
nedenle her
türlü gayreti
göstererek
imanınıza
erdemi,
erdeminize
bilgiyi,
bilginize
özdenetimi,
özdenetiminize
dayanma
gücünü,
dayanma
gücünüze Tanrı
yoluna
bağlılığı, bu
bağlılığınıza
kardeşseverliği,
kardeşseverliğinize
sevgiyi katın.
8
Çünkü bu
niteliklere
artan ölçüde
sahip
olursanız,
Rabbimiz İsa
Mesih'i
tanımakta
etkisiz ve
verimsiz
olmazsınız.
9
Bu niteliklere
sahip olmayan
uzağı göremez,
kördür. Eski
günahlarından
temizlendiğini
unutmuştur.
10
Bunun için ey
kardeşler,
çağrılmışlığınızı
ve
seçilmişliğinizi
kökleştirmeye
daha çok
gayret edin.
Bunları
yaparsanız,
hiçbir zaman
tökezlemezsiniz.
11
Böylelikle
Rabbimiz ve
Kurtarıcımız
İsa Mesih'in
sonsuz
egemenliğine
girme hakkı
size cömertçe
sağlanacaktır.
12
Bu nedenle,
her ne kadar
bu şeyleri
biliyorsanız
ve sahip
olduğunuz
gerçekle
pekiştirilmişseniz
de, bunları
size her zaman
hatırlatacağım.
13
Bu bedende
yaşadığım
sürece,
bunları
hatırlatarak
sizi gayrete
getirmeyi
doğru
buluyorum.
14
Rabbimiz İsa
Mesih'in bana
bildirdiği
gibi, bedenden
ayrılışımın
yakın olduğunu
biliyorum.
15
Ben bu
dünyadan
göçtükten
sonra da
bunları
sürekli
hatırlayabilmeniz
için şimdi her
gayreti
göstereceğim.
16
Rabbimiz İsa
Mesih'in
kudretini ve
gelişini size
bildirirken
uydurma
masallara
başvurmadık.
O'nun
görkemini
kendi
gözlerimizle
gördük.
17
Mesih, yüce ve
görkemli
Olan'dan
kendisine,
«Benim sevgili
Oğlum budur,
O'ndan
hoşnudum» diye
gelen sesle,
Baba Tanrı'dan
onur ve
yücelik aldı.
18
Kutsal dağda
O'nunla
birlikte
bulunduğumuz
için gökten
gelen bu sesi
biz de
işittik.
19
Böylece
peygamberlerin
sözleri bizim
için daha da
büyük kesinlik
kazandı. Gün
ağarıp sabah
yıldızı
yüreklerinizde
doğuncaya dek,
karanlık yerde
ışık saçan
çıraya
benzeyen bu
sözlere kulak
verirseniz,
iyi edersiniz.
20
Öncelikle şunu
bilin ki,
Kutsal
Yazılarda
bulunan hiçbir
peygamberlik
sözü kimsenin
özel yorumu
değildir.
21
Çünkü hiçbir
peygamberlik
sözü insanın
isteğinden
kaynaklanmadı.
İnsanlar
Kutsal Ruh
tarafından
yöneltilerek
Tanrı'nın
sözlerini
ilettiler.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Çerkesce İncil, Adigece İncil,
Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce
İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil,
Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes
Bible, Adighe Bible, Circassian Bible,
Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil, |
|