МАТТЭ
МАТТHEW
MATTA
6
 

Giving to the Needy

1“Be careful not to practice your righteousness in front of others to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.

“So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by others. Truly I tell you, they have received their reward in full.

But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing,

so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.

Prayer

“And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by others. Truly I tell you, they have received their reward in full.

But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.

And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words.

Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.

“This, then, is how you should pray:

“‘Our Father in heaven,
hallowed be your name,

10 your kingdom come,
your will be done,
    on earth as it is in heaven.

11 Give us today our daily bread.

12 And forgive us our debts,
    as we also have forgiven our debtors.

13 And lead us not into temptation,
    but deliver us from the evil one.’

14 For if you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you.

15 But if you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins.

Fasting

16 “When you fast, do not look somber as the hypocrites do, for they disfigure their faces to show others they are fasting. Truly I tell you, they have received their reward in full.

17 But when you fast, put oil on your head and wash your face,

18 so that it will not be obvious to others that you are fasting, but only to your Father, who is unseen; and your Father, who sees what is done in secret, will reward you.

Treasures in Heaven

19 “Do not store up for yourselves treasures on earth, where moths and vermin destroy, and where thieves break in and steal.

20 But store up for yourselves treasures in heaven, where moths and vermin do not destroy, and where thieves do not break in and steal.

21 For where your treasure is, there your heart will be also.

22 “The eye is the lamp of the body. If your eyes are healthy, your whole body will be full of light.

23 But if your eyes are unhealthy, your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness!

24 “No one can serve two masters. Either you will hate the one and love the other, or you will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.

Do Not Worry

25 “Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothes?

26 Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they?

27 Can any one of you by worrying add a single hour to your life?

28 “And why do you worry about clothes? See how the flowers of the field grow. They do not labor or spin.

29 Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these.

30 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you—you of little faith?

31 So do not worry, saying, ‘What shall we eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’

32 For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them.

33 But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.

34 Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.

Сэдакъэм ехьылІагъ

1 – Шъо шІу зышъушІэкІэ, цІыфхэм тагъэшІэгъощт шъуІоу, ахэмэ алъэгъоу зэрэшъумышІэнхэм шъуфэсакъ. Армырмэ, шъуя Тэ лъапІэу уашъом щыІэм ІахьышІу къышъуфигъэшъошэщтэп.

2 – Арышъ, сэдакъэ зыптыкІэ, цІыфхэм къэбар ямыгъашІ, синэгогухэм ачІэсхэу, урамхэми атетхэу нэпитІу зиІэ цІыфхэм адрэхэм къэбар зэрарагъашІэрэм фэдэу, ежьхэм зыщагъэтхъунхэм пае. Шъыпкъэр шъосэІо, аущтэу зышІэхэрэм яІахь агъотыгъах.

3 Ау о сэдакъэ зыптыкІэ, пІэ джабгъу Іофэу ышІырэр пІэ сэмэгу ымышІэу орэхъу,

4 сэдакъэу о птыгъэр шъэфэу къэнэным пае. Ащыгъум уя Тэ лъапІэу цІыфхэм шъэфэу ашІэрэр зылъэгъурэм уиІахьышІу къыуитыщт.

Тхьэм уелъэІуным ехьылІагъ

(Лука 11:2-4)

5 – Тхьэм шъуелъэІу хъумэ, нэпитІу зиІэ цІыфхэм зэрашІырэм фэдэу шъумышІы. ЦІыфхэм зарагъэлъэгъуным пае, Тхьэм елъэІухэзэ, синэгогухэми урам къуапэхэми къащыуцунхэр якІас. Шъыпкъэр шъосэІо, ахэмэ яІахь агъотыгъах.

6 Ау о Тхьэм уелъэІу зыхъукІэ, уиунэ ихьажьи, пчъэр къыфэшІи, уя Тэ лъапІэу цІыфхэм амылъэгъурэм елъэІу. Ащыгъум уя Тэ лъапІэу цІыфхэм шъэфэу ашІэрэр зылъэгъурэм уиІахьышІу къыуитыщт.

7 Тхьэм шъузелъэІукІэ, бащэ шъумыІо, хымэ лъэпкъхэм зэрашІырэм фэдэу; сыда пІомэ, ахэмэ гущыІабэ къаІомэ, ятхьэлъэІухэм Тхьэр къядэІунэу мэгугъэх.

8 Арышъ, ахэмэ зэрашІырэм фэдэу шъумышІы; сыда пІомэ, шъо шъуелъэІуным ыпэкІэ шъуищыкІагъэр шъуя Тэ лъапІэм ешІэшъ ары.

9 – Моущтэу Тхьэм шъуелъэІу: <<O тя Тэ лъапІэу уашъом щыІэр! ПцІэ цІыфхэм агъэлъапІэ орэхъу.

10 Уи Тетыгъошхо къэрэкІу. Узыфаер уашъом зэрэщыхъурэм фэдэу, чІылъэми щэрэхъу.

11 Хьалыгъоу тищыкІагъэр непэ къытэт.

12 Мыхъунэу тшІагъэхэр къытфэгъэгъу, тэ мыхъун къытэзышІагъэхэм зэрафэдгъэгъурэм фэдэу.

13 Шэйтаным псэкІод тигъэшІэнэу фит умышІы, ащи тыщыухъум. МыкІодыжьын тетыгъошхори, лъэкІышхори, щытхъушхори о уиех. АмиH >>.

14 – ЦІыфмэ мыхъунэу ашІагъэхэр зафэжъугъэгъухэкІэ, шъуя Тэ лъапІэу уашъом щыІэм шъори мыхъунэу шъушІагъэхэр къышъуфигъэгъущтых, – къыпигъэхъожьыгъ Исус.

15 – Ау цІыфмэ мыхъунэу ашІагъэхэр шъо зафэшъумыгъэгъухэкІэ, шъуя Тэ лъапІи шъо мыхъунэу шъушІагъэхэр къышъуфигъэгъущтхэп.

НэкІым ехьылІагъ

16 – Ащ фэдэу шъунэкІы зыхъукІэ, нэпитІу зиІэ цІыфхэм афэдэу зышъумыгъэнэшхъэй; сыда пІомэ, зэранэкІырэр цІыфмэ арагъэлъэгъуным пае, ахэмэ анахэ зэхагъахьэ. Шъыпкъэр шъосэІо, ахэмэ яІахь агъотыгъах.

17,18 Ау o унэкІы зыхъукІэ, цІыфхэм ащ гу лъамытэу, уя Тэ лъапІэу цІыфхэм амылъэгъурэм изакъоу зэрэунэкІырэм гу лъитэным пае, дэгъэ лъапІэ пшъхьэ щыф, унэгуи тхьакІы. Ащыгъум уя Тэ лъапІэу цІыфхэм шъэфэу ашІэрэр зылъэгъурэм уиІахьышІу къыуитыщт.

Уашъом мылъкушхо щышъуугъой

(Лука 12:33-34)

19 – ЧІылъэм мылъкушхо щышъумыугъой, сыда пІомэ, хъунэмрэ улъыинымрэ чІылъэм щыІэр щагъэкІоды, тыгъуакІохэм чІылъэми унэхэр щатІэкІых, щатыгъух.

20 Ау уашъом мылъкушхо щышъуугъой. Хъунэми улъыиными ащ дэжьым щагъэкІодырэп, тыгъуакІохэми щатІэкІырэп, щатыгъурэп.

21 Сыда пІомэ, о уимылъкушхо зыдэщыІэм угуи щыІэщт.

Пкъым иостыгъэр

(Лука 11:33-36)

22 – Пкъым иостыгъэ – нэр ары. Арышъ, о унэ псаумэ, зэкIэ о ппкъы нэфынэщт.

23 Ау о унэ дэимэ, зэкIэ о ппкъы шІункІыщт. Арышъ, о пхэлъ нэфынэр шІункІымэ, а шІункІыр сыдэу шІункІышху!

Тхьэмрэ ахъщэмрэ

(Лука 16:13)

24 – Зы цІыфыр тхьэмэтитІум афэлэжьэн ылъэкІыщтэп, е зыр ыуджэгъунышъ, адрэр шІу ылъэгъущт, е зым шъыпкъэу фыщытынышъ, адрэр зэрипэсыщтэп. Шъо Тхьэми ахъщэми шъуафэлэжьэн шъулъэкІыщтэп.

ГумэкІыным ехьылІагъ

(Лука 12:22-34)

25 – Арышъ, шъосэІо, <<Сыда тшхыщтыр, сыда тызэшъощтыр?>> шъуІоу, шъуищыІэныгъэ пае шъумыгумэкІ. <<Сыда тщыгъыщтыр?>> шъуІоу, шъупкъы паий шъумыгумэкІ. Гъомылэм нахьи щыІэныгъэр нахь лъапІэба, щыгъыным нахьи пкъыр нахь лъапІэба?

26 Ошъогум щыбыбырэ бзыухэм шъуяплъ. Ахэмэ чылапхъи апхъырэп, лэжьыгъи ахыжьырэп, конхэм аратэкъожьырэп, ауми шъуя Тэ лъапІэу уашъом щыІэм ахэр егъашхэх. Шъо ахэмэ анахьи бэкІэ шъуанахь лъапІэба?

27 ГумэкІэу хэта шъуащыщэу зищыІэныгъэ сыхьат закъокІэ зезгъэукІыхьан зылъэкІыщтыр?

28– Щыгъыным пае сыда шъузкІэгумэкІырэр? Губгъо къэгъагъэхэм якъэкІыкІэ шъуеплъ. Ахэр лажьэхэрэп, ци аджырэп,

29 ау сэ шъосэІо, ежь пачъыхьэ Сэлмэн сыд фэдизэу дахэу кІэракІэщтыгъэми, ахэмэ ащыщэу зыгорэм фэдэу фэпэгъагъэп.

30 А уцэу губгъом непэ итэу, неущ хьакум радзэжьыщтыр Тхьэм аущтэу зигъэкІэракІэкІэ, ащ нахьи бэкІэ нахьыбэу шъо шъуигъэкІэрэкІэнба, шъо шІошъхъуныгъэ зимакІэхэр?

31 Арышъ, <<Сыда тшхыщтыр?>>
, е <<Сыда тызэшъощтыр?>>, е <<Сыда тщыгъыщтыр?>> шъуІоу шъумыгумэкІ.

32 Сыда пIомэ, а Іоф пстэури ары дунаим тет лъэпкъхэр зылъыхъухэрэр. А зэпстэури шъо зэрэшъуищыкІагъэр шъуя Тэ лъапІэу уашъом щыІэм ешІэ.

33 Ау ыпэрапшІэу Тхьэм и Тетыгъошхо иІофхэмрэ Тхьэм ишъыпкъагъэрэ ауж шъуит, етІанэ а Іоф пстэури къышъуІэкІэхьащт.

34 Арышъ, неущырэ мафэм шъуфэмыгумэкІ. Неущырэ мафэр ежь ышъхьэ фэгумэкІыжьыщт, сыда пІомэ, зыфэгумэкІыжьын икъун Іоф сыдрэ мафи иІэшъ ары.
.

Yoksullara yardım

1 «Dikkat edin! Yapmanız gereken doğru işleri gösteriş için insanların gözü önünde yapmayın. Öyle yaparsanız, göklerdeki Babanızdan ödül alamazsınız.

2 «Bu nedenle, birisine sadaka vereceğiniz zaman bunu ilan etmek için önünüzde borazan çaldırmayın. İkiyüzlü kişiler, insanların övgüsünü kazanmak için havralarda ve sokaklarda böyle yaparlar. Size doğrusunu söyleyeyim, onlar ödüllerini almışlardır.

3 Siz sadaka verdiğiniz zaman, sol eliniz sağ elinizin ne yaptığını bilmesin.

4 Öyle ki, verdiğiniz sadaka gizli kalsın. Gizlilik içinde yapılanı gören Babanız sizi ödüllendirecektir.

Dua

(Luk.11:2-4)

5 «Dua ettiğiniz zaman ikiyüzlüler gibi olmayın. Onlar, herkes kendilerini görsün diye havralarda ve caddelerin köşe başlarında dikilip dua etmekten zevk alırlar. Size doğrusunu söyleyeyim, onlar ödüllerini almışlardır.

6 Siz ise, dua edeceğiniz zaman odanıza girip kapıyı örtün ve gizlide olan Babanıza dua edin. Gizlilik içinde yapılanı gören Babanız sizi ödüllendirecektir.

7 Dua ettiğinizde, putperestler gibi boş sözler tekrarlayıp durmayın. Onlar, söz kalabalığıyla seslerini duyurabileceklerini sanırlar.

8 Siz onlara benzemeyin! Çünkü Babanız, nelere gereksinmeniz olduğunu daha siz O'ndan dilemeden önce bilir.

9 «Bunun için siz şöyle dua edin:

`Göklerdeki Babamız,
adın kutsal kılınsın.

10 Egemenliğin gelsin.
Gökte olduğu gibi, yeryüzünde de
senin istediğin olsun.

11 Bugün bize gündelik ekmeğimizi ver.

12 Bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi,
sen de bizim suçlarımızı bağışla.

13 Ayartılmamıza izin verme.
Kötü olandan bizi kurtar.
Çünkü egemenlik, güç ve yücelik
sonsuzlara dek senindir. Amin.'

14 «Başkalarının suçlarını bağışlarsanız, göksel Babanız da sizin suçlarınızı bağışlar.

15 Ama siz başkalarının suçlarını bağışlamazsanız, Babanız da sizin suçlarınızı bağışlamaz.

Oruç

16 «Oruç tuttuğunuz zaman, ikiyüzlüler gibi surat asmayın. Onlar oruç tuttuklarını insanlara belli etmek için kendilerine perişan bir görünüm verirler. Size doğrusunu söyleyeyim, onlar ödüllerini almışlardır.

17 Siz oruç tuttuğunuz zaman, başınıza yağ sürüp yüzünüzü yıkayın.

18 Öyle ki, insanlara değil, gizlide olan Babanıza oruçlu görünesiniz. Gizlilik içinde yapılanı gören Babanız sizi ödüllendirecektir.

Göksel hazineler

(Luk.12:33-36; Luk.12:13)

19 «Yeryüzünde kendinize hazineler biriktirmeyin. Burada güve ve pas onları yiyip bitirir, hırsızlar da girip çalarlar.

20 Bunun yerine kendinize gökte hazineler biriktirin. Orada ne güve ne pas onları yiyip bitirir, ne de hırsızlar girip çalar.

21 Hazineniz neredeyse, yüreğiniz de orada olacak.

22 «Bedenin ışığı gözdür. Gözünüz sağlamsa, tüm bedeniniz aydınlık olur.

23 Gözünüz bozuksa, tüm bedeniniz karanlık olur. Buna göre, içinizdeki `ışık' karanlıksa, ne korkunçtur o karanlık!

24 «Hiç kimse iki efendiye kulluk edemez. Ya birinden nefret edip öbürünü sever, ya da birine bağlanıp öbürünü hor görür. Siz hem Tanrı'ya, hem de paraya kulluk edemezsiniz.

Kaygılanmayın

(Luk.12:22-31)

25 «Bu nedenle size şunu söylüyorum: `Ne yiyip ne içeceğiz?' diye canınız için, ya da `Ne giyeceğiz?' diye bedeniniz için kaygılanmayın. Can yiyecekten, beden de giyecekten daha önemli değil mi?

26 Gökte uçan kuşlara bakın! Ne eker, ne biçer, ne de ambarlarda yiyecek biriktirirler. Göksel Babanız yine de onları doyurur. Siz onlardan çok daha değerli değil misiniz?

27 Hangi biriniz kaygılanmakla ömrünü bir anlık uzatabilir?

28 Giyecek konusunda neden kaygılanıyorsunuz? Kır zambaklarının nasıl büyüdüğüne bakın! Ne çalışırlar, ne de iplik eğirirler.

29 Ama size şunu söyleyeyim, tüm görkemine rağmen Süleyman bilebunlardan biri gibi giyinmiş değildi.

30 Bugün var olup yarın ocağa atılacak olan kır otunu böyle giydiren Tanrı'nın sizi de giydireceği çok daha kesin değil mi, ey imanı kıt olanlar?

31 «Öyleyse, `Ne yiyeceğiz?' `Ne içeceğiz?' ya da `Ne giyeceğiz?' diyerek kaygılanmayın.

32 Uluslar hep bu şeylerin peşinden giderler. Oysa göksel Babanız tüm bunları gereksindiğinizi bilir.

33 Siz önce O'nun egemenliğinin ve O'ndaki doğruluğun ardından gidin, o zaman size tüm bunlar da verilecektir.

34 O halde yarın için kaygılanmayın. Yarının kaygısı yarının olsun. Her günün derdi kendine yeter.

 
6
 
 
 
 
 

Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,