ROMANS
РИМ
ROMALILAR
6
 

Dead to Sin, Alive in Christ

1 What shall we say, then? Shall we go on sinning so that grace may increase?

2 By no means! We are those who have died to sin; how can we live in it any longer?

3 Or don’t you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?

4 We were therefore buried with him through baptism into death in order that, just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, we too may live a new life.

5 For if we have been united with him in a death like his, we will certainly also be united with him in a resurrection like his.

6 For we know that our old self was crucified with him so that the body ruled by sin might be done away with, that we should no longer be slaves to sin—

7 because anyone who has died has been set free from sin.

8 Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him.

9 For we know that since Christ was raised from the dead, he cannot die again; death no longer has mastery over him.

10 The death he died, he died to sin once for all; but the life he lives, he lives to God.

11 In the same way, count yourselves dead to sin but alive to God in Christ Jesus.

12 Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its evil desires.

13 Do not offer any part of yourself to sin as an instrument of wickedness, but rather offer yourselves to God as those who have been brought from death to life; and offer every part of yourself to him as an instrument of righteousness.

14 For sin shall no longer be your master, because you are not under the law, but under grace.

Slaves to Righteousness

15 What then? Shall we sin because we are not under the law but under grace? By no means!

16 Don’t you know that when you offer yourselves to someone as obedient slaves, you are slaves of the one you obey—whether you are slaves to sin, which leads to death, or to obedience, which leads to righteousness?

17 But thanks be to God that, though you used to be slaves to sin, you have come to obey from your heart the pattern of teaching that has now claimed your allegiance.

18 You have been set free from sin and have become slaves to righteousness.

19 I am using an example from everyday life because of your human limitations. Just as you used to offer yourselves as slaves to impurity and to ever-increasing wickedness, so now offer yourselves as slaves to righteousness leading to holiness.

20 When you were slaves to sin, you were free from the control of righteousness.

21 What benefit did you reap at that time from the things you are now ashamed of? Those things result in death!

22 But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life.

23 For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.

ПсэкІодым иІоф къытхэмылъыжьэу, Христос тыгухэм зэрарылъым пае, тэпсэу

1 Джы сыд тІона? ПсэкIодшIэным тыхэтын фая, Тхьэм ынэшIу къызэрэтщифэрэм хэхъоным пае?

2Хьау, ар хъухэщтэп. ПсэкІодым иІоф къытхэмылъыжьмэ, псэкIодшIэным ылъэныкъокIэ цІыф лІагъэхэм тафэд. Сыдэущтэу адэ псэкІод тшІэ зэпытэу тыпсэушъущта?

3Христос Исус тыгухэм арылъынэу тэ зэкІэ тызаумэхъым, Христос илІэныгъэ тиІахь хэлъынэу тызэраумэхъыгъэр шъошІэба?

4Тызаумэхъым, Христос тыригъусэу тылІи, ежь тыригъусэу тычІалъхьажьыгъэм фэд. Аущтэу зыкIэхъурэр, Ты лъапІэм илъэкІэу щытхъушхо зиІэмкІэ Христос лІагъэхэм къызэрахэтэджыкІыжьыгъэм фэдэу, тэри щыІэныгъакІэ тиІэу тыпсэуныр ары.

5Христос гъусэ тыфэхъуи, ар зэрэлІагъэм фэдэу тэри тызэрэлІагъэм пае, ар лІагъэхэм къызэрахэтэджыкІыжьыгъэм фэдэу, тэри тыригъусэу лІагъэхэм тыкъахэтэджыкІыжьыщт.

6Сыда пІомэ, тишэныжъ бзаджэ Христос игъусэу къащым зэрэтыраІулІагъэр тэшІэ, тыгухэм арылъ псэкІодым илъэкІ кІодыным пае. Ащ пае тэ псэкІодым тырипщылІыжьыщтэп.

7Сыда пІомэ, цІыфэу лІагъэр псэкІодым ыІэмычІэ чІэкІыжьыгъ.

8Христос тыригъусэу тызэрэлІагъэм пае, ежь тыригъусэу тызэрэщыІэщтри тшІошъ мэхъу.

9Тхьэм лІагъэхэм ахигъэтэджыкІыжьыгъэу, Христос зэрэмылІэжьыщтыр тэшІэ. ЛІэныгъэм тетыгъо къыфыриІэжьэп.

10Христос зэлІэм, ащ нахьыбэрэ мылІэжьынэу, псэкІодым дэжькІэ лІагъэ. Джы щыІэныгъэ иІэу Тхьэм фэпсэу.

11Аущтэу Христос Исусэу ти Зиусхьан шъугухэм зэрарылъым пае, шъори псэкІодым иІоф къышъухэмылъыжьэу, псэкІодым дэжькІэ цІыф лІагъэхэм шъуафэдэу, Тхьэм шъуфэпсэоу зышъулъытэжь.

12Арышъ, псэкІодым шъупкъыхэу лІэщтхэми тетыгъо афыриІэу орэмыхъу, шъуихъопсэ мыхъунхэм шъуафэмыІорышІэнэу.

13Шъупкъы щыщхэм псэкІод ашІэнэу бзэджагъэм иІашэхэм афэдэхэу шъумыгъэхъух, лІагъэхэм къахэтэджыкІыжьыгъэ цІыфхэми шъуафэдэу Тхьэм зешъут. Шъупкъы щыщхэри шъыпкъагъэм иІашэхэм афэдэхэу Тхьэм фэжъугъазэх.

14ПсэкІодым тетыгъо къышъуфыриІэщтэп, сыда пІомэ, хэбзэ унашъохэм аІэчІэгъ шъучІэтэп, Тхьэм ынэшІу щыфэныгъэм ыІэчІэгъ шъучІэт нахь.  

Шъыпкъагъэр дгъэцэкІэнэу типшъэрылъ

15Сыд етІанэ? Хабзэм иунашъохэм ачІэгъ тычІэмытэу, Тхьэм ынэшІу щыфэныгъэм ычІэгъ тызэрэчІэтырэм пае, псэкІод дгъэхъэнэу тыфита? Хьау, ар хъухэщтэп.

16Шъо шъошІэба, ипщылІхэм афэдэу шъуедэІунэу зыгорэм зешъутымэ, шъузэдэІурэ цІыфым шъурипщылІ шъыпкъэ шъузэрэхъурэр? ПсэкІодым шъурипщылІмэ, лІэныгъэм игъогу шъутет, ау Тхьэм шъуедэІумэ, ежь дэжькІэ шъыпкъагъэ шъуиІэу шъуилъытэщт.

17Ау Тхьэм щытхъу фэтэшІы, сыда пІомэ, псэкІодым шъурипщылІыщтыгъ, ау тишІошъхъуныгъэ тигъэшІэрэ Іофхэу зызэшъутыгъэхэм джы шъугу етыгъэу шъуядэІу.

18Тхьэм псэкІодым илъэкІ шъукъыІэкІихыжьи, шъхьафит шъуишІыжьыгъ, шъыпкъагъэми пщылІ шъуфэхъужьыгъ.

19ШъуигурыІоныгъэ зэримыкъугъэм пае, цІыфхэр къызэрэгущыІэхэрэм фэдэу, къыжъугурызгъэІонэу мыр къэсэІо. Шъупкъы щыщхэм бзэджагъэ яжъугъэшІэнэу шІоигъэмрэ бзэджагъэмрэ пщылІхэу зызэряшъутыщтыгъэм фэдэу, джы гукъэбзагъэм игъогу шъурыкІонэу шъупкъы щыщхэр шъыпкъагъэм фэпщылІынхэу фэжъугъазэх.

20Сыда пІомэ, псэкІодым шъурипщылІ зэхъум, шъыпкъагъэр шъозыгъэгъэцэкІэн зи щыІагъэп.

21Ащыгъум ишIуагъэу къышъокIыгъэр сыда? ИшIуагъэ зи къышъокIыгъэп. Ащ фэдэ Iофхэу шъузтеукІытыхьажьхэрэм къахэкІырэр лІэныгъэр ары.

22Ау джы Тхьэм псэкІодым илъэкІ шъукъыІэкІихыжьи, шъхьафит шъуишІыжьыгъ, Тхьэми пщылІ шъуфэхъугъ. Ащ шІугъэу къыхэкІырэр гукъэбзагъэм игъогу шъузэрэрыкІорэр ары, ІахьышІоу къышъулъыIэсыщтри мыкІодыжьын щыІэныгъэр ары.

23Сыда пІомэ, псэкІодым къыхэкІырэр лІэныгъэр ары. Ау Исус Христосэу ти Зиусхьан тыгухэм зэрарылъым пае, Тхьэм тынышхоу къытитырэр мыкІодыжьын щыІэныгъэр ары.
...

1 O halde ne diyelim? Tanrı'nın lütfu çoğalsın diye günah işlemeye devam mı edelim?

2 Kesinlikle hayır! Günah karşısında ölmüş olan bizler artık nasıl günah içinde yaşarız?

3 Mesih İsa'ya vaftiz edilenlerimizin hepsinin O'nun ölümüne vaftiz edildiğini bilmez misiniz?

4 Baba'nın yüceliği sayesinde Mesih nasıl ölümden dirildiyse, biz de yeni bir yaşam sürmek üzere vaftiz yoluyla O'nunla birlikte ölüme gömüldük.

5 Eğer O'nunkine benzer bir ölümde O'nunla birleşmişsek, O'nunkine benzer bir dirilişte de O'nunla birleşeceğiz.

6 Artık günaha kölelik etmeyelim diye, günahlı varlığımızın ortadan kaldırılması için eski yaradılışımızın Mesih'le birlikte çarmıha gerildiğini biliriz.

7 Çünkü ölmüş olan, günahtan özgür kılınmıştır.

8 Mesih'le birlikte ölmüşsek, O'nunla birlikte yaşayacağımıza da inanıyoruz.

9 Çünkü Mesih'in ölümden dirilmiş olup artık ölmeyeceğini, ölümün artık O'nun üzerinde egemenlik sürmeyeceğini biliriz.

10 O'nun ölümü, günaha karşılık ilk ve son ölüm olmuştur. Oysa sürdüğü yaşamı Tanrı için sürmektedir.

11 Siz de böylece kendinizi günah karşısında ölü, Mesih İsa'da Tanrı karşısında diri sayın.

12 Bu nedenle bedenin tutkularına uymamak için günahın ölümlü bedenlerinizde egemenlik sürmesine izin vermeyin.

13 Bedenlerinizin üyelerini haksızlığa araç ederek günaha sunmayın. Ölümden dirilenler gibi kendinizi Tanrı'ya adayın; bedenlerinizin üyelerini doğruluk araçları olarak Tanrı'ya sunun.

14 Günah size egemen olmayacaktır. Çünkü Kutsal Yasa'nın yönetiminde değil, Tanrı'nın lütfu altındasınız.

Doğruluğa tutsak

15 O halde ne diyelim? Yasa'nın yönetiminde değil de, Tanrı'nın lütfu altında olduğumuz için günah mı işleyelim? Kesinlikle hayır!

16 Söz dinleyen köleler gibi, kendinizi kime teslim ederseniz, sözünü dinlediğiniz kimsenin köleleri olduğunuzu bilmez misiniz? Ya ölüme götüren günahın, ya da doğruluğa götüren sözdinlerliğin kölelerisiniz.

17 Ama Tanrı'ya şükrolsun! Eskiden günahın köleleri olan sizler, adandığınız öğretinin özüne yürekten bağlandınız.

18 Günahtan özgür kılınarak doğruluğun köleleri oldunuz.

19 Doğal benliğinizin güçsüzlüğünden dolayı insan ölçülerine göre konuşuyorum. Bedenlerinizin üyelerini ahlaksızlığa ve kötülük yapmak üzere kötülüğe nasıl köle olarak sundunuzsa, şimdi de bu üyelerinizikutsal olmak üzere doğruluğa köle olarak sunun.

20 Sizler günahın kölesiyken doğruluktan özgürdünüz.

21 Şimdi utandığınız şeylerden o zaman ne kazancınız oldu? O şeylerin sonu ölümdür.

22 Şimdiyse günahtan özgür kılınıp Tanrı'nın kulları olduğunuza göre kazancınız, kutsallaşma ve bunun sonucu olan sonsuz yaşamdır.

23 Çünkü günahın ücreti ölüm, Tanrı'nın armağanı ise Rabbimiz Mesih İsa'da sonsuz yaşamdır.

 
6
 
 
 
 
 

Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,