GALATIANS
ГАЛАТИЕ
GALATYALILAR
5
 

Freedom in Christ

1 It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.

2 Mark my words! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no value to you at all.

3 Again I declare to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey the whole law.

4 You who are trying to be justified by the law have been alienated from Christ; you have fallen away from grace.

5 For through the Spirit we eagerly await by faith the righteousness for which we hope.

6 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love.

7 You were running a good race. Who cut in on you to keep you from obeying the truth?

8 That kind of persuasion does not come from the one who calls you.

9 “A little yeast works through the whole batch of dough.”

10 I am confident in the Lord that you will take no other view. The one who is throwing you into confusion, whoever that may be, will have to pay the penalty.

11 Brothers and sisters, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been abolished.

12 As for those agitators, I wish they would go the whole way and emasculate themselves!

Life by the Spirit

13 You, my brothers and sisters, were called to be free. But do not use your freedom to indulge the flesh; rather, serve one another humbly in love.

14 For the entire law is fulfilled in keeping this one command: “Love your neighbor as yourself.”

15 If you bite and devour each other, watch out or you will be destroyed by each other.

16 So I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh.

17 For the flesh desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh. They are in conflict with each other, so that you are not to do whatever you want.

18 But if you are led by the Spirit, you are not under the law.

19 The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery;

20 idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions

21 and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.

22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness,

23 gentleness and self-control. Against such things there is no law.

24 Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.

25 Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit.

26 Let us not become conceited, provoking and envying each other. 

Христос шъхьафитыныгъэ къызэрэтитыгъэр

1 Арышъ, шъхьафитыныгъэу Христос къышъуитыгъэм игъогу пытэу шъутетэу, джыри зэ пщылІыныгъэм ибжь цІыфхэм зытыряшъумыгъэлъхьажь. 

2 Сэ, Паул, шъуасІорэм шъукъедэІу, цІыфхэм сунэт зяжъугъэшІымэ*, Христос ишІуагъэ къышъокІыщтэп.

3 Джыри сэ къэсэушыхьаты, хэтми сунэт зязгъэшІырэм Тэурат хабзэм ит пстэури ыгъэцэкІэн фае.

4 Шъо Тэурат хабзэм итхэр жъугъэцэкІэнхэм игъогукІэ Тхьэм ежь дэжькІэ шъыпкъагъэ шъуиІэу шъузэрилъытэщтым ыуж шъуитмэ, Христос шъубгъодэкІыгъ. Тхьэм ынэшІуи къышъущимыфэжьэуи хъугъэ.

5 Ау тэ шІошъхъуныгъэ зэрэтиІэм пае, Тхьэм ежь дэжькІэ шъыпкъагъэ тиІэу тызэрилъытэщтым тыпэплъэ. Тхьэм ы Псэ ЛъапІи аущтэу зэрэхъущтым тыщегъэгугъы.

6 Сыда пІомэ, Христос Исус тыгухэм арылъмэ, сунэт ташІыгъэми, тамышIыгъэми арэп Іофыр зыдэщыІэр. Іофыр зыдэщыІэр тишІошъхъуныгъэ шIулъэгъу къызэрэхэкІырэр ары.

7 Гъогу занкІэм шъутетэу шІоу шъурыкІощтыгъ. Шъыпкъагъэм шъуримыгъэдэІоу, хэта пэрыохъу къышъуфэхъугъэр?

8 Аущтэу шъозгъэшІагъэр Тхьэу зибынхэм ащыщ шъухъунэу къышъуаджэрэр арэп.

9 «Тэджэпсыр макІэми, тхьацур зэкІэ егъэшІоІу».

10 Зиусхьаныр тыгухэм зэрарылъым пае, Іофхэр сэ къызэрэзгурыІохэрэм фэдэу, шъори къыжъугурыІонхэм сыщэгугъы. Хэт щыщми шъузгъэгумэкІырэм имысагъэ фэшъуашэр ыгъотыжьыщт.

11 Сшыхэр, цІыфхэр сунэт ашІынхэ фаеу джыри ясэІо зэпытмэ, (сэ язгъэІугъэу аІозэ, цІыфхэм пцІыкІэ зэраІорэм фэдэу), сыд пае цІыфхэм джыри къин сагъэщэчыра? ЦІыфхэр сунэт ашІынхэ фаеу джыри язгъэІу зэпытыгъэмэ, ащыгъум Христос къащым зэрэкІэрылІыхьагъэм икъэбар цІыфхэм агу зэмыІун зи къыхэнэжьыщтыгъэп.

12 ШъузгъэгумэкІыхэрэр ІуагъэкІыгъа-гъэхэмэ!

13 Сшыхэр, шъхьафитыныгъэ шъуиІэнэу Тхьэр къышъоджагъ. Ау шъуишъхьафи-тыныгъэ шъуипсэкІодышІэ шэныжъ зыкІэхъопсырэр шъушІэнэу ушъхьагъу орэмыхъу. Ау шІулъэгъумкІэ зыр зым Іофтабгэ фэрэхъу.

14 Сыда пІомэ, Тэурат хабзэм ит пстэури мы унэшъо закъом* къеубыты: «О пшъхьэ шІу зэрэплъэгъурэм фэдэу, уигъунэгъуи шІу лъэгъу».

15 Ау шъузэцакъэу, шъузэрэшх зэпытмэ, шъузэрэгъэкІодыжьыным шъуфэсакъ.  

ШІугъэу Тхьэм ы Псэ ЛъапІэ дэжь къикІыхэрэмрэ Іэягъэу цІыфым ипсэкІодышІэ шэныжъ къыхэкІыхэрэмрэ  

16 Арышъ, къышъосэІо: Тхьэм ы Псэ ЛъапІэ къызэрэжъугуригъаІорэм тетэу шъузекІу. Ащыгъум шъуипсэкІодышІэ шэныжъ зыкІэхъопсырэр жъугъэцэкІэщтэп.

17 ЦІыфым ипсэкІодышІэ шэныжъ зыфаер Тхьэм ы Псэ ЛъапІэ зыфаем пэуцу. Тхьэм ы Псэ ЛъапІэ зыфаери цІыфым ипсэкІодышІэ шэныжъ зыфаем пэуцужьы. Шъузыфаер шъумыгъэцэкІэшъунэу ахэр зэпэуцужьых.

18 Ау Тхьэм ы Псэ ЛъапІэ къызэрэжъугуригъаІорэм тетэу шъузекІомэ, Тэурат хабзэм ыІэчІэгъ шъучІэтыжьыщтэп.

19 ЦІыфым ипсэкІодышІэ шэныжъ Іэягъэу къыхэкІыхэрэр нафэх. Мыхэр арых: зинэ шІэныр, гумыкъэбзагъэр, мыхъо-мышІэ псэукІэр,

20 тхьэ нэпцІхэр гъэлъэпІэгъэнхэр, ушхъухьаныр, зэпыиныр, зэщыхьаныр, шъугъоныр, губжыныр, цІыфым ежь ышъхьэ нэмыкІ шІу ымылъэгъуныр, зэмызэгъыныр, куп-купэу зэхэкІыныр,

21 зэрэуджэгъуныр, цІыф укІыныр, утэшъоныр, шъхьарытІупщэу ешхэ-ешъошхо шІыныр, ащ фэдэ нэмыкІ Іофхэри. Ыпэм къызэрэшъосІуагъэм фэдэу джыри шъосэІожьы, ащ фэдэхэр зышІэхэрэм Тхьэм и ТетыгъошхокІэ Іахь къалъыIэсыщтэп.

22 Ау шІугъэу Тхьэм ы Псэ ЛъапІэ дэжь къикІыхэрэр мыхэр арых: шIулъэгъур, гушІуагъор, гупсэфыр, щэІагъэр, шІугъэр, гукІэгъур, шІошъхъуныгъэр,

23 гушъэбагъэр, зыщыІэныр. Мы Іофхэм къапэуцужьырэ хабзэ зи щыІэп.

24 Христос зыгу илъ цІыфхэм япсэкІодышІэ шэныжъи, шІу алъэгъугъэ бзэджагъэхэри, яхъопсэ мыхъунхэри къащым тыраІулІагъэхэм фэд.

25 Тхьэм ы Псэ ЛъапІэ илъэкIыкIэ тэпсэушъ, ащ къызэрэдгуригъаІорэм тетэу тызекІон фае.

26 ТызышІошІыжьэу, тызэрэгъэгубжэу, тызэшъугъоу тырэмыпсэу.
...

Özgürlüğünüzü koruyun

1 Mesih bizi özgürlük için özgür kıldı. Bunun için dayanın. Bir daha kölelik boyunduruğunu takınmayın.

2 Bakın, ben Pavlus size şunu söylüyorum, sünnet olursanız Mesih'in size hiç yararı olmaz.

3 Sünnet edilen her adamı bir daha uyarıyorum: Kutsal Yasa'nın tümünü yerine getirmek zorundadır.

4 Yasa ile aklanmaya çalışan sizler, Mesih'ten ayrıldınız, Tanrı'nın lütfundan uzak düştünüz.

5 Ama biz aklanmanın verdiği umudun gerçekleşmesini Ruh'a dayanarak, imanla bekliyoruz.

6 Mesih İsa'da ne sünnetlilik ne de sünnetsizlik bir işe yarar; yalnız sevgiyle etkin olan imanın değeri vardır.

7 İyi koşuyordunuz. Sizi gerçeğe uymaktan kim alıkoydu?

8 Buna kanmanız sizi çağıranın isteği değildir.

9 «Azıcık maya bütün hamuru kabartır.»

10 Başka türlü düşünmeyeceğinize dair Rab'de size güvenim var. Ama aklınızı karıştıran kim olursa olsun, cezasını çekecektir.

11 Bana gelince, kardeşler, eğer hâlâ sünneti savunuyor olsaydım, şimdiye dek kovalanır mıydım? Öyle olsaydı, çarmıh engeli ortadan kaldırılmış olurdu.

12 Aklınızı çelenler keşke kendilerini hadım etseler!

Doğal benlik ve Kutsal Ruh

13 Kardeşler, siz özgür olmaya çağrıldınız. Ancak özgürlüğünüz doğal benliğe fırsat olmasın. Birbirinize sevgiyle hizmet edin.

14 Bütün Kutsal Yasa tek bir sözde özetlenmiştir: «Komşunu kendin gibi sev.»

15 Ama birbirinizi ısırıyor ve yiyorsanız, dikkat edin, birbirinizi yok etmeyesiniz!

16 Şunu diyorum: Kutsal Ruh'un yönetiminde yaşayın. O zaman benliğin arzularını asla yerine getirmezsiniz.

17 Çünkü benlik Ruh'a, Ruh da benliğe aykırı olanı arzular. İstediğiniz şeyleri yapmayasınız diye bunlar birbirine karşıttır.

18 Ruh'un yönetimindeyseniz, Yasa'ya bağımlı değilsiniz.

19>21 Benliğin işleri açıktır. Bunlar cinsel ahlaksızlık, pislik, sefahat, putperestlik, büyücülük, düşmanlık, çekişme, kıskançlık, öfke, bencil tutkular, ayrılıklar, bölünmeler, çekememezlik, sarhoşluk, çılgınca eğlenceler ve benzeri şeylerdir. Sizi daha önce uyardığım gibi yine uyarıyorum, böyle davrananlar Tanrı'nın Egemenliğini miras alamayacaklar.

22>23 Ruh'un meyvesi ise sevgi, sevinç, esenlik, sabır, şefkat, iyilik, bağlılık, yumuşak huyluluk ve özdenetimdir. Bu tür nitelikleri yasaklayan yasa yoktur.

24 Mesih İsa'ya ait olanlar, doğal benliği, tutku ve arzularıyla birlikte çarmıha germişlerdir.

25 Ruh sayesinde yaşıyorsak, Ruh'un izinde yürüyelim.

26 Boş yere övünen, birbirlerine meydan okuyan, birbirlerini kıskanan kişiler olmayalım.

 
5
 
 
 
 
 

Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,