EPHESIANS
ЕФЕС
EFESLİLER
6
 

1 Children, obey your parents in the Lord, for this is right.

2 “Honor your father and mother”—which is the first commandment with a promise—

3 “so that it may go well with you and that you may enjoy long life on the earth.”

4 Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.

5 Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.

6 Obey them not only to win their favor when their eye is on you, but as slaves of Christ, doing the will of God from your heart.

7 Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not people,

8 because you know that the Lord will reward each one for whatever good they do, whether they are slave or free.

9 And masters, treat your slaves in the same way. Do not threaten them, since you know that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with him.

The Armor of God

10 Finally, be strong in the Lord and in his mighty power.

11 Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes.

12 For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.

13 Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.

14 Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place,

15 and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace.

16 In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.

17 Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.

18 And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord’s people.

19 Pray also for me, that whenever I speak, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel,

20 for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it fearlessly, as I should.

Final Greetings

21 Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing.

22 I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage you.

23 Peace to the brothers and sisters, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.

24 Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.



AMEN

Ятэ-янэхэмрэ ялъфыгъэхэмрэ зэрэзэфыщытынхэ фаер

1 Шъо, бынхэр, Зиусхьаныр шъугухэм зэрарылъым пае, шъуятэ-шъуянэхэм шъуядэІу. Аущтэу зышъушІыкІэ, тэрэзэу шъозекІо.

2 «Уятэрэ уянэрэ лъытэныгъэ афэшІ» ыІуи, джары апэрэ унашъоу* Тхьэм мы гъэгугъэныгъэр зэрипхыгъэр, моущтэу ыІозэ:

3 «шІу къыохъулІэным ыкІи бэрэ мы дунаим ущыпсэуным пае».

4 Шъо, тыхэри, шъуилъфыгъэхэр шъумыгъэгубжых, ау Зиусхьаным зэрэшIоигъом тетэу, шъупІух, агурыжъугъаІу.

УнэІутхэмрэ тхьэматэхэмрэ зэрэзэфыщытынхэ фаер

5 Шъо, унэІутхэр, мы дунаим шъутетыфэ, шъуитхьэматэхэм шъуащыщынэу, шъугухэри кІэзэзхэу шъуядэІу, гу шъыпкъэкІи Христос шъузэредэІурэм фэдэу, ахэми шъуядэІу.

6 ШъуядэІу сэІо, ау агу къызэдгъэІун шъуІоу, анэхэмкІэ гъунэ къызэрэшъулъафырэм изакъоп, ау Христос шъузэрэфэлажьэрэм пае, сыдигъуи шъугу етыгъэу шъуядэІузэ, Тхьэр зыфаер жъугъэцакІэ.

7 ЦІыфхэм шъузэрафэлажьэрэм фэдэу орэмыхъу, Зиусхьаным шъузэрэфэлажьэрэм фэдэу, шъуигуапэу шъуитхьэматэхэм шъуафэлажь,

8 сыда пІомэ, хэт щыщ цІыфми, унэІутми шъхьафитми, сыд фэдэ шІугъэ ышІэми, иІахьышІу Зиусхьаным ащ къызэрэлъигъэIэсыщтыр шъо шъошІэ.

9 Шъо, тхьэматэхэр, шъори шъуиунэІутхэм джащ фэдэу шъуадэзекІу, пхъэшагъэкІэ шъуапэмыгъокІ, сыда пІомэ, шъо бгъуитІуми а зы Зиусхьаныр уашъом зэрэщышъуиІэр шъошІэшъ ары. Ятеплъэ емыплъэу, ащ цІыф пстэури изэфэд.

Тхьэм иІэшэ-шъуашэхэр

10 Аужыпкъэм Зиусхьаным илъэкІышхокІэ кІуачІэ зижъугъаІ.

11 Тхьэм зэкІэ иІэшэ-шъуашэхэмкІэ зышъуфап, шэйтаным итхьагъэпцІыгъэ гухэлъхэм шъуапэуцужьыным пае.

12 Сыда пІомэ, тызэзаохэрэр лымрэ лъымрэ къахэкІыгъэ цІыфхэр арэп, ау джынэпцІэ Іэшъхьэтетхэри, тетыгъо зиІэхэри, мы дунэе шІункІым ипэщэшхоу джынапцІэхэри, бзэджагъэм иджынапцІэу ошъо лъэныкъомкІэ щыІэхэри ары.

13 Арышъ, Тхьэм иІэшэшъуашэхэр къэшъуІэтых, мэфаер къызыскІэ, шъузэкІэмыкІожьыным, зэкІэми шъузатекІуахэкIэ, шъулъакъохэм шъуатетыным пае.

14 Джащ фэдэу пытэу шъущыт; шъыпкъагъэр шъуибгырыпхым фэдэу зижъугъаІ; шъыпкъагъэу Тхьэм дэжькІэ тиІэри ашъоджанэм фэдэу зыщышъулъ.

15 Тхьэм ежь тызэрызригъэшIужьыгъэм икъэбарышІу жъугъэІуным ихьазырыни цуакъэхэм афэдэу зыщышъулъ.

16 Ахэмэ анэмыкІэу, шІошъхъуныгъэр мэІум* фэдэу къэшъуІэт. АщкІэ шэйтаным ищэ плъыгъэхэр жъугъэкІосэнхэ шъулъэкІыщт.

17 ШъумыкІодэу Тхьэм шъукъызэригъэнэжьырэр танджым фэдэу къэшъуIэт. Чатэу Тхьэм ы Псэ ЛъапІэ къышъуитырэр къэшъуІэт. А чатэр Тхьэм игущыІэхэр ары.

18 Сыдигъуи Тхьэм ы Псэ ЛъапІэ илъэкІыкІэ тхьэлъэІу пстэумкІи шъуелъэІу, шъуищыкІагъэмкІи Тхьэм шъуелъэІу. Шъусакъэу, шъуемызэщэу Тхьэм ицІыф лъапІэхэм зэкІэмэ шъуафелъэІу зэпыт.

19 Сэщ паий, сыжэ зызэтесхыкІэ, къэбарышІум ишъэф гушхокІэ къэсІонхэу гущыІэхэр Тхьэм сыгу къырилъхьанхэу шъуелъэІу.

20 Іэхъу-лъэхъу къыстыралъхьагъэу, мы къэбарышІум сырилІыкІу. КъэбарышІур гушхокІэ къызэрэсІон фаем фэдэу къэсІонэу Тхьэм шъукъысфелъэІу.

Аужырэ шІуфэс гущыІэхэр

21 Шъори сикъэбархэмрэ Іофхэу сшІэхэрэмрэ шъушІэнхэм пае, шІу тлъэгъурэ тшы Тихик* зэкІэ шъуигъэшІэщт. Ар Зиусхьаным иІофкІэ шъыпкъагъэ зыхэлъ ІэпыІэгъу.

22 Мы Іоф дэдэу тиІофхэр зытетхэр шъуигъэшІэнри шъуигъэгушхонри ары Тихик шъуадэжь къызфэзгъакІорэр.

23 Тхьэу Ты лъапІэмрэ Зиусхьан Исус Христосрэ тшыхэм гупсэфырэ шIулъэгъоу шІошъхъуныгъэ зигъусэмрэ къарарэт.

24 МыкІодыжьын шIулъэгъу зиІэхэу, ти Зиусхьан Исус шІу зылъэгъухэрэм Тхьэм ынэшІу къащерэф.

Амин
...

Aile ilişkileri

1 Ey çocuklar, Rab yolunda anne babalarınızın sözünü dinleyin. Çünkü böylesi doğrudur.

2>3 «İyilik bulmak ve yeryüzünde uzun ömürlü olmak için annene babana saygı göster.» Vaat içeren ilk buyruk budur.

4 Ey babalar, çocuklarınızın öfkesini uyandırmayın. Onları Rab'bin terbiye ve öğüdüyle büyütün.

Köle-efendi ilişkileri

5 Ey köleler, dünyadaki efendilerinizin sözünü Mesih'in sözünü dinler gibi, saygı ve korkuyla, saf yürekle dinleyin.

6 Bunu, sırf insanları hoşnut etmek isteyenler gibi, göze hoş görünmek için yapmayın. Mesih'in kulları olarak Tanrı'nın isteğini candan yerine getirin.

7 İnsanlara değil, Rab'be hizmet eder gibi gayretle hizmet edin.

8 Çünkü ister köle ister özgür olsun, herkesin, yaptığı her iyiliğin karşılığını Rab'den alacağını biliyorsunuz.

9 Ey efendiler, siz de kölelerinize aynı şekilde davranın. Artık onları tehdit etmeyin. Onların ve sizin Efendinizin göklerde olduğunu ve insanlar arasında ayrım yapmadığını biliyorsunuz.

Tanrı'nın sağladığı ruhsal silahlar

10 Son olarak Rab'de ve O'nun üstün gücüyle güçlenin.

11 İblis'in hilelerine karşı durabilmek için Tanrı'nın sağladığı bütün silahları kuşanın.

12 Çünkü savaşımız insanlara karşı değil, yönetimlere, hükümranlıklara, bu karanlık dünyanın güçlerine, kötülüğün göksel yerlerdeki ruhsal ordularına karşıdır.

13 Bundan dolayı, kötü günde dayanabilmek, gerekli olan her şeyi yaptıktan sonra yerinizde durabilmek için Tanrı'nın bütün silahlarını kuşanın.

14>15 Böylece, belinizi gerçekle kuşatmış, göğsünüze doğruluk zırhını takmış ve ayaklarınıza esenlik müjdesini yayma hazırlığını giymiş olarak yerinizde durun.

16 Bunların hepsine ek olarak, Şeytan'ın bütünateşli oklarını söndürebileceğiniz iman kalkanını elinize alın.

17 Kurtuluş miğferini ve Tanrı sözü olan Ruh'un kılıcını alın.

18 Her türlü dua ve yalvarışla, her zaman Ruh'un yönetiminde dua edin. Bu amaçla, tüm kutsallar için yalvarışta bulunarak tam bir adanmışlıkla uyanık durun.

19 Benim için de dua edin ki, ağzımı her açışımda bana gerekli söz verilsin, böylece Müjde'nin sırrını cesaretle bildirebileyim.

20 Uğruna zincire vurulmuş durumda elçilik ettiğim Müjde'yi gerektiği gibi cesaretle duyurabilmem için dua edin.

Son selamlar

21 Nasıl olduğumu, ne yaptığımı sizin de bilmeniz için sevgili kardeşimiz ve Rab'bin güvenilir hizmetkârı Tihikus size her şeyi bildirecektir.

22 İşte bu amaçla, durumumuzu iletmesi ve yüreklerinize cesaret vermesi için kendisini size gönderiyorum.

23 Baba Tanrı'dan ve Rab İsa Mesih'ten kardeşlere imanla birlikte esenlik ve sevgi diliyorum.

24 Tanrı'nın lütfu, Rabbimiz İsa Mesih'i ölümsüz sevgiyle sevenlerin hepsiyle birlikte olsun.

AMEN

 
6
 
 
 
 
 

Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,