|
|
|
|
PHILIPPIANS |
ФИЛИППИ |
FİLİPİLİLER |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No
Confidence
in the
Flesh
1
Further,
my
brothers
and
sisters,
rejoice in
the Lord!
It is no
trouble
for me to
write the
same
things to
you again,
and it is
a
safeguard
for you.
2 Watch
out for
those
dogs,
those
evildoers,
those
mutilators
of the
flesh.
3 For it
is we who
are the
circumcision,
we who
serve God
by his
Spirit,
who boast
in Christ
Jesus, and
who put no
confidence
in the
flesh—
4 though I
myself
have
reasons
for such
confidence.
If someone
else
thinks
they have
reasons to
put
confidence
in the
flesh, I
have more:
5 circumcised
on the
eighth
day, of
the people
of Israel,
of the
tribe of
Benjamin,
a Hebrew
of
Hebrews;
in regard
to the
law, a
Pharisee;
6 as for
zeal,
persecuting
the
church; as
for
righteousness
based on
the law,
faultless.
7 But
whatever
were gains
to me I
now
consider
loss for
the sake
of Christ.
8 What is
more, I
consider
everything
a loss
because of
the
surpassing
worth of
knowing
Christ
Jesus my
Lord, for
whose sake
I have
lost all
things. I
consider
them
garbage,
that I may
gain
Christ
9 and be
found in
him, not
having a
righteousness
of my own
that comes
from the
law, but
that which
is through
faith in
Christ—the
righteousness
that comes
from God
on the
basis of
faith.
10 I want
to know
Christ—yes,
to know
the power
of his
resurrection
and
participation
in his
sufferings,
becoming
like him
in his
death,
11 and so,
somehow,
attaining
to the
resurrection
from the
dead.
12 Not
that I
have
already
obtained
all this,
or have
already
arrived at
my goal,
but I
press on
to take
hold of
that for
which
Christ
Jesus took
hold of
me.
13 Brothers
and
sisters, I
do not
consider
myself yet
to have
taken hold
of it. But
one thing
I do:
Forgetting
what is
behind and
straining
toward
what is
ahead,
14 I press
on toward
the goal
to win the
prize for
which God
has called
me
heavenward
in Christ
Jesus.
Following
Paul’s
Example
15 All of
us, then,
who are
mature
should
take such
a view of
things.
And if on
some point
you think
differently,
that too
God will
make clear
to you.
16 Only
let us
live up to
what we
have
already
attained.
17 Join
together
in
following
my
example,
brothers
and
sisters,
and just
as you
have us as
a model,
keep your
eyes on
those who
live as we
do.
18 For, as
I have
often told
you before
and now
tell you
again even
with
tears,
many live
as enemies
of the
cross of
Christ.
19 Their
destiny is
destruction,
their god
is their
stomach,
and their
glory is
in their
shame.
Their mind
is set on
earthly
things.
20 But our
citizenship
is in
heaven.
And we
eagerly
await a
Savior
from
there, the
Lord Jesus
Christ,
21 who, by
the power
that
enables
him to
bring
everything
under his
control,
will
transform
our lowly
bodies so
that they
will be
like his
glorious
body.
|
|
|
Тхьэм дэжь къикІырэ шъыпкъагъэр
1 Аужыпкъэм, сшыхэр, Зиусхьаныр
шъугухэм
зэрарылъым
пае
шъугушІу.
А Іоф
дэдэхэр
къышъуфэстхыжьынхэр
сэркІэ
къинэп,
ахэр
къызэрэстхыжьхэрэми
ишІуагъэ
къышъокІыщт.
2 Хьэхэм афэдэ цІыфхэу*, бзэджагъэ
зышІэхэу,
адрэ
цІыфхэр
сунэт
зышІыхэрэм
защышъудзый.
3 Шъыпкъэу сунэт ашІыгъэхэр тэры, тэ,
Тхьэм ы
Псэ ЛъапІэ
илъэкІыкІэ
Тхьэм
фэлажьэхэу,
Христос
Исус
рыпагэхэу,
пкъым
епхыгъэ
Іофхэм
ащымыгугъыхэрэр.
4 Аущтэу щыт пэтми, сэри ащ
фэдэ
Іофхэм
сащыгугъын
слъэкІыщтыгъ.
ЦІыф горэ
пкъым
епхыгъэ
Іофхэм
ащыгугъын
ылъэкІынэу
къышІошІымэ,
сэ а
цІыфым
нахьи а
Іофхэм
нахь
сащыгугъын
слъэкІыщт.
5 Сэ мэфий сыныбжьэу сунэт сашІыгъ,
израиль
лъэпкъым
сыщыщ,
Бен-Ямин
иунэгъо
лъэпкъ
сыщыщ,
джуртмэ
сакъыхэкІыгъ,
Тэурат
хабзэм
тетэу
сыпсэоу
фарисей
купым
сыщыщыгъ.
6 Тхьэ гъэлъэпІэным сыгу етыгъэу
сыпылъэу,
чылыс
зэІукІэм
щыщхэм
къин
язгъэщэчыщтыгъ.
Тэурат
хабзэм
итхэр
бгъэцэкІэнхэм
ягъогукІэ
шъыпкъагъэ
бгъотыщтыгъэмэ,
зыми
сызэригъэмысэн
зи
щыІэщтыгъэп.
7 Ау джы Христос зыфэдэр зэзгъэшІэным
пае,
Іофхэу
зишІуагъэ
сэркIэ
къакІощтыгъэхэм
пкІэ
ямыІэжьэу
сэлъытэ.
8 Шъыпкъэ, Іоф пстэуми пкІэ ямыІэжьэу
сэлъытэ.
Сыда
пІомэ, си
Зиусхьан
Христос
Исус
зыфэдэр
зэзгъэшІэныр
Іофхэу
щыІэ
пстэуми
анахьи
нахьышІу.
Ежь
сыфэлэжьэным
пае,
зэкІэри
хэсынагъ,
Іоф
пстэуми
пкІэ
ямыІэжьэу
сэлъытэ,
Христос
сиІахьышІу
хъуным,
9 ежь сыгу илъыным пае. Тхьэм ежь
дэжькІэ
шъыпкъагъэ
сиІэу
зэрилъытэрэм
хэлъэп сэ
ІофышІухэу
сшІагъэхэм
яІоф. Сэ
зыфасІорэр
Тхьэм ежь
дэжькІэ
шъыпкъагъэ
сиІэу
зыкІилъытэрэр
ХристоскІэ
шІошъхъуныгъэ
зэрэсиІэр
ары.
Тэурат
хабзэм
итхэр
згъэцэкІэнхэм
иІоф ащ
хэлъэп. А
шъыпкъагъэу
сиІэр
Тхьэм дэжь
къекІы,
шІошъхъуныгъэми
тет.
10 Христос зыфэдэр зэзгъэшІэнэу сыфай,
ар
лІагъэхэм
къызэрахэтэджыкІыжьыгъэм
къикІырэ
лъэкІыр
зыфэдэри
зэзгъэшІэнэу
сыфай.
Христос
къинхэу
ыщэчыгъэхэм
сиІахь
ахэлъынэу
сыфай, ежь
зэлІэм,
зэрэщытыгъэм
фэдэуи
сыхъунэу
сыфай.
11 Аущтэу Тхьэм лІагъэхэм сыкъахигъэтэджыкІыжьыным
сыщэгугъы.
Іофхэу сызщыгугъыхэрэм
сызэралъыІэсыным
ыуж сит
12 А Іофхэу сызщыгугъыхэрэм салъыІэсыгъэу
е
зишъыпкъагъэ
щыкІагъэ
зимыІэ
цІыф
икъугъэу
сыхъугъэу
сІорэп. Ау
а Іофхэм
сызэралъыІэсыным
ыуж сит,
ицІыфхэм
ащыщ
сыхъунэу
Христос
Исус
къызэрэслъыІэсыгъэм
фэдэу.
13 Сшыхэр, Іофхэу сызщыгугъыхэрэм
салъыІэсыгъэу
зыслъытэжьрэп,
ау зы Іоф
закъо
сыпылъ:
блэкІыгъэ
Іофхэр
сщыгъупшэжьхэу,
сапэкІэ ит
Іофхэм
сызэралъыІэсыным
ыуж сит.
14 Зэпэчъэным хахьэрэм фэдэу тыныр
къэсхьыным
пае,
кІэухым
сызэрэнэсыным
ыуж сит. А
тынэу
зыфасІорэр
уашъом
сыщыпсэуныр
ары, ар
къэсхьыныр
ары
ибынхэм
ащыщ
сыхъунэу
Исус
Христос
иIэмыркIэ
Тхьэр
къызфысэджагъэр.
15 Тэ тщыщэу хэтрэ цІыфэу Христос
иІофхэм
яхьылІагъэу
щыкІагъэ
зи зимыІэ
цІыф
икъугъэу
хъугъэр
аущтэу
гупшысэн
фае. Іоф
горэм
ехьылІагъэу
нэмыкІ
гупшысакІэ
шъуиІэмэ,
Тхьэм ари
нафэ
къышъуфишІыщт.
16 Ау тызнэсыгъэм фэшъуашэу тыгупшысэн
фае, ащ
тетэуи
тызекІон
фае.
17 Сшыхэр, силъэужхэм шъуакъырыкІу.
ШъузэрэзекІон
фаем
ишапхъэу
шъодгъэлъэгъугъэм
тетэу
зекІохэрэм
шъуакІырыплъ.
18 Сыда пІомэ, бэрэ къызэрэшъосІуагъэм
фэдэу,
джыри
сынэпсхэр
къехыхэзэ
шъосэІо:
цІыфыбэ
Христос
икъащ пыи
фэхъугъ.
19 А цІыфхэм кІэухэу афэхъущтыр
кIодыныр
ары,
ятхьэри
ныбэр ары,
зэрыпэгэрэ
IофхэмкIи
укІытэжьыпхъэх.
Мы дунаим
иІофхэм
анэмыкІ
ягупшысэхэрэп.
20 Ау тэ тихэку уашъор ары. Зиусхьан
Исус
Христосэу
уашъом
къехынышъ,
тымыкІодэу
тыкъэзгъэнэжьыщтым
тежэ.
21 Ежь илъэкІышхоу зэрылажьэу, Іоф
пстэури
итетыгъо
ыІэчІэгъ
зэрычІигъэуцорэмкІи
тпкъы
тхьамыкІэхэр
зэблихъунхэшъ,
ежь ыпкъэу
щытхъушхо
зиІэм фэдэ
ыгъэхъущтых.
...
|
|
|
Gerçek
doğruluk
1 Sonuç olarak
kardeşlerim,
Rab'de
sevinin. Size
aynı şeyleri
yazmak bana
usanç vermez;
hem bu sizin
için bir
güvencedir.
2 Kötülük
yapan o
adamlardan, o
köpeklerden
sakının; o
sünnet
bağnazlarından
sakının!
3 Çünkü gerçek
sünnetliler,
Tanrı'nın Ruhu
aracılığıyla
tapınan, Mesih
İsa'yla övünen
ve benliğe
güvenmeyen
bizleriz.
4 Ben aslında
benliğe de
güvenebilirdim.
Eğer başka bir
kimse benliğe
güvenebileceğini
sanıyorsa, ben
buna daha çok
güvenebilirim.
5 Doğumumun
sekizinci günü
sünnet oldum.
İsrail
soyundan,
Benyamin
oymağından,
özbeöz
İbraniyim.
Kutsal Yasa'ya
bağlılık
derseniz,
Ferisiydim.
6 Gayret
derseniz,
inanlılar
topluluğuna
zulmeden
biriydim.
Yasa'ya
dayanan
doğruluk
derseniz,
kusursuzdum.
7 Ama bana
kazanç olan
her şeyi Mesih
uğruna zarar
saydım.
8>9 Dahası
var, kendisi
uğruna her
şeyi
yitirdiğim
Rabbim İsa
Mesih'i
tanımanın
üstün değeri
yanında her
şeyi zarar
sayıyorum,
süprüntü
sayıyorum.
Öyle ki,
Mesih'i
kazanayım ve
Kutsal Yasa'ya
dayanan
kendime özgü
bir doğruluğa
değil, Mesih'e
iman etmekle
kazanılan,
iman sonucu
Tanrı'dan
gelen
doğruluğa
sahip olarak
Mesih'le
birleşmiş
olayım.
10>11 Ölümünde
O'na
benzeyerek
O'nu tanımak,
dirilişinin
gücünü ve
acılarına
ortak olmanın
nedemek
olduğunu
bilmek ve
böylece ne
yapıp yapıp
ölümden
dirilişe
erişmek
istiyorum.
Hedefe
doğru koşalım
12 Bunlara
şimdiden
kavuşmuş ya da
şimdiden
yetkinliğe
erişmiş
olduğumu
söylemiyorum.
Ama Mesih'in
beni
kazanmakla
benim için
öngördüğü
ödülü kazanmak
için
koşuyorum.
13>14
Kardeşler, ben
kendimi henüz
bunu kazanmış
saymıyorum.
Ancak şunu
yapıyorum:
geride kalan
her şeyi
unutup ileride
olanlara
uzanarak,
Tanrı'nın
Mesih İsa
aracılığıyla
yaptığı göksel
çağrıda
öngörülen
ödülü kazanmak
için hedefe
doğru
koşuyorum.
15 Buna göre,
olgun
olanlarımızın
hepsi bu
düşüncede
olsun.
Herhangi bir
konuda farklı
bir düşünceniz
varsa, Tanrı
bunu da size
açıkça
gösterecek.
16 Yalnız,
eriştiğimiz
düzeye uygun
bir yaşam
sürelim.
17 Kardeşler,
hep birlikte
beni örnek
alın. Size
verdiğimiz
örneğe göre
yaşayanlara
dikkatle
bakın.
18 Size
defalarca
söylediğim
gibi, şimdi de
gözyaşları
içinde tekrar
söylüyorum:
birçok kişi
Mesih'in
çarmıhına
düşman olarak
yaşıyor.
19 Bunların
sonu yıkımdır.
Bunların
tanrısı
mideleridir.
Ayıplarıyla
övünür, yalnız
bu dünyayı
düşünürler.
20 Oysa bizim
vatanımız
göklerdedir.
Ve oradan,
Kurtarıcı olan
Rab İsa
Mesih'i
bekliyoruz.
21 O, her şeyi
kendine bağlı
kılmaya
yeterli olan
gücünün
etkinliğiyle
bizim zavallı
bedenlerimizi
değiştirip
kendi yüce
bedenine
benzer hale
getirecektir.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Çerkesce İncil, Adigece İncil,
Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce
İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil,
Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes
Bible, Adighe Bible, Circassian Bible,
Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil, |
|