| |
|
|
|
Teşekkürler (sana) |
Тхьауегъэпсэу |
Thawuéğepsewu |
|
Teşekkürler (size) |
Тхьашъуегъэпсэу |
Thaşüéğepsewu |
|
Teşekkürler (ona) |
Тхьаегъэпсэу |
Thayéğepsewu |
|
Teşekkürler (onlara) |
Тхьаегъэпсэуx |
Thayéğepsewux |
|
Lütfen / Estağfurullah / Rica
ederim! |
О, шъыу! / СыолъэIу!
|
Wo, şşıwu!
/ Sıwolhe'u! |
|
Sana çok teşekkür ediyorum |
Тхьауегъэпсэушхо осэхы |
Thawuéğepsewuşxo wosexı |
|
Sana çok teşekkür ediyoruz |
Тхьауегъэпсэушхо отэхы |
Thawuéğepsewuşxo wotexı |
|
Size çok teşekkür ediyorum |
Тхьашъуегъэпсэушхо осэхы |
Thaşüéğepsewuşxo wosexı |
|
Size çok teşekkür ediyoruz |
Тхьашъуегъэпсэушхо отэхы |
Thaşüéğepsewuşxo wotexı |
|
Size çok teşekkür ediyorum |
Тхьашъуегъэпсэушхо шъосэхы |
Thaşüéğepsewuşxo şösexı |
|
Siz çok iyisiniz |
УцIыфышIу (шъуцIыфышIу) дэд
|
Wuts'ıfış'ü (şüts'ıfış'ü) ded |
|
Beni davet ettiğinden dolayı için
sana teşekkür ederim |
Уикъызэрезгъэблэгъагъэм пае
тхьауегъэпсэу |
Wukhızerézğebleğağem payé thawuéğepsewu |
|
Beni davet ettiğinizden dolayı
için size teşekkür ederim |
Шъукъызэрезгъэблэгъагъэм пае
тхьашъуегъэпсэу |
Şükhızerézğebleğağem payé thaşüéğepsewu |
|
Bizi davet ettiğinden dolayı için
sana teşekkür ederim |
Уикъызэредгъэблэгъагъэм пае
тхьауегъэпсэу |
Wukhızerédğebleğağem payé thawuéğepsewu |
|
Bizi davet ettiğinizden dolayı
için size teşekkür ederim |
Шъуикъызэредгъэблэгъагъэм пае
тхьашъуегъэпсэу |
Şükhızerédğebleğağem payé thaşüéğepsewu |
|
Bana yardım ettiğinden dolayı
için sana teşekkür ederim |
УкъызэрэсIэпыIагъэм пае
тхьауегъэпсэу |
Wukhızeres'epı'ağem payé thawuéğepsewu |
|
Bana yardım ettiğinizden dolayı
için size teşekkür ederim |
ШъукъызэрэсIэпыIагъэм пае
тхьашъуегъэпсэу |
Şükhızeres'epı'ağem payé thaşüéğepsewu |
|
Bize yardım ettiğinden dolayı
için sana teşekkür ederim |
УкъызэрэтIэпыIагъэм пае
тхьауегъэпсэу |
Wukhızeret'epı'ağem payé thawuéğepsewu |
|
Bize yardım ettiğinizden dolayı
için size teşekkür ederim |
ШъукъызэрэтIэпыIагъэм пае
тхьашъуегъэпсэу |
Şükhızeret'epı'ağem payé thaşüéğepsewu |
|
Tavsiye ettiğinden dolayı için
sana teşekkür ederim |
Узэречэнджэшыгъэм пае
тхьауегъэпсэу |
Wuzeréçenceşığem payé thawuéğepsewu |
|
Tavsiye ettiğinizden dolayı için
size teşekkür ederim |
Шъузэречэнджэшыгъэм пае
тхьашъуегъэпсэу |
Şüzeréçenceşığem payé thaşüéğepsewu |
|
Konukseverliğinden sana teşekkür
ederim |
СызэрэбгъэшIуагъэмкIэ
тхьауегъэпсэу |
Sızerebğeş'üağemç'e thawuéğepsewu |
|
Konukseverliğinizden size
teşekkür ederim |
СызэрэжъугъэшIуагъэмкIэ
тхьашъуегъэпсэу |
Sızerejüğeş'üağemç'e thaşüéğepsewu |
|
Konukseverliğinden sana teşekkür
ederiz |
ТызэрэбгъэшIуагъэмкIэ
тхьауегъэпсэу |
Tızerebğeş'üağemç'e thawuéğepsewu |
|
Konukseverliğinizden size
teşekkür ederiz |
ТызэрэжъугъэшIуагъэмкIэ
тхьашъуегъэпсэу |
Tızerejüğeş'üağemç'e thaşüéğepsewu |
|
Sıcak karşılamandan sana teşekkür
ederim |
Дахэу укъызэрэспэгъокIыгъэмкIэ
тхьауегъэпсэу |
Daxewu
wukhızerespeğoç'ığemç'e thawuéğepsewu |
|
Sıcak karşılamanızdan size
teşekkür ederim |
Дахэу шъукъызэрэспэгъокIыгъэмкIэ
тхьашъуегъэпсэу |
Daxewu
şükhızerespeğoç'ığemç'e thaşüéğepsewu |
|
Sıcak karşılamandan sana teşekkür
ederiz |
Дахэу укъызэрэтпэгъокIыгъэмкIэ
тхьауегъэпсэу |
Daxewu
wukhızeretpeğoç'ığemç'e thawuéğepsewu |
|
Sıcak karşılamanızdan size
teşekkür ederiz |
Дахэу шъукъызэрэтпэгъокIыгъэмкIэ
тхьашъуегъэпсэу |
Daxewu
şükhızeretpeğoç'ığemç'e thaşüéğepsewu |
|
Bir şey değil / Teşekküre değmez |
Зи арэп / Ащ пае шIушIэ
ищыкIагъэп / Iофэп |
Zi arep / Aş payé ş'üş'e
yişıç'ağep / Ofep |
| |
| |
| |
|
HİTAP ETME
ЗЫФЭГЪЭЗЭН
ZIFEĞEZEN |
|
Sayın bayanlar ve baylar! |
О, куп! |
Wo, kup! |
|
Arkadaş! |
Ныбджэгъур! |
Nıbceğur! |
|
Arkadaşlar! |
Ныбджэгъухэр! |
Nıbceğuxer! |
|
Değerli arkadaşım! |
Синыбджэгъу лъапI!
|
Sinıbceğu lhap'! |
|
Değerli arkadaşlarım! |
Синыбджэгъу лъапIэхэр!
|
Sinıbceğu lhap'exer! |
|
Bay başkan(bey)! |
Тхьаматэ мафэ!
|
Thamate mafe! |
|
Lütfen otur (oturun) |
КъэIыст (шъукъэIыст)
|
Mowu,
khe'ıst (şükhe'ıst) |
|
Duyuyor musun (musunuz)? |
Зэхэоха (зэхэшъоха)? / ОIуа (шъоIуа)?
|
Zexewoxa (zexeşöxa)? / Wo'ua (şö'ua)? |
|
Dinliyor musun (musunuz)? |
ОдэIуа (шъодэIуа)?
|
Wode'ua (şöde'ua)? |
|
Hele bir dinle! |
Моу зэ къэдаIу (укъэдаIу)! |
Mowu
ze kheda'u (wukheda'u)! |
|
Hele bir dinleyin! |
Моу зэ шъукъэдаIу! |
Mowu
ze şükheda'u! |
|
|
|
|
| |
| |
|
RİCA
КIЭЛЪЭIУН
Ç'ELHE'UN |
|
|
|
|
|
Girebilir miyim? |
Сыкъихьанэу хъущта?
|
Sıkhihanewu
xhuşta? |
|
Bana yardım edebilir misin
(misiniz)? |
УкъыздэIэпыIэна (шъукъыздэIэпыIэна)?
|
Wukhızde'apı'aşüna (şükhızde'apı'aşüna)? |
|
Bana ... verir misin (misiniz)
lütfen? |
…-р къысэптына (къысэшъутына),
хьашхум? |
…-r khıseptına (khıseşütına),
haşxum? |
|
Beni bekle (bekleyiniz) lütfen |
Моу, къысажэба (шъукъысажэба)
|
Mowu,
khısajjeba (şükhısajjeba) |
|
Sigara içilebilir mi? |
Тутын ущешъо хъущта?
|
Tutın wuşéşö xhuşta? |
|
Tiyatroya seni davet etmeyi
istiyorum |
Театрэм укъезгъэблэгъэнэу сыфай
|
Téatrem
wukhézğebleğenewu
sıfay |
|
Tiyatroya sizi davet etmeyi
istiyorum |
Театрэм шъукъезгъэблэгъэнэу сыфай
|
Téatrem
şükhézğebleğenewu
sıfay |
|
Lokantaya seni davet etmeyi
istiyorum |
ШхапIэм укъезгъэблэгъэнэу сыфай |
Şxap'em
wukhézğebleğenewu
sıfay |
|
Lokantaya sizi davet etmeyi
istiyorum |
ШхапIэм шъукъезгъэблэгъэнэу сыфай
|
Şxap'em
şükhézğebleğenewu
sıfay |
|
Memnuniyetle |
Сигуапэу / Сигопэ дэдэу
|
Siguapewu
/ Sigope dedewu |
|
Beni davet ettiğinden dolayı için
sağol, ama o vakitlerde işlerim olacak |
Сызэребгъэблагъэрэм пае
тхьауегъэпсэу, ау а уахътэм Iофхэр сиIэщтых
|
Sızerébğeblağerem payé thawuéğepsewu,
awu
a wuaxhtem ofxer si'eştıx |
|
Beni davet ettiğinizden dolayı
için sağolun, ama o vakitlerde işlerim olacak |
Сызэрежъугъэблагъэрэм пае
тхьашъуегъэпсэу, ау а уахътэм Iофхэр сиIэщтых
|
Sızeréjüğeblağerem payé thaşüéğepsewu,
awu
a wuaxhtem ofxer si'eştıx |
|
Nerede (ne zaman) görüşeceğiz? |
Тыдэ (сыдигъуа) тызэрэлъэгъущта?
|
Tıde (sıdiğua) tızerelheğuşta? |
|
Bu vakit sizin için uygun mu? |
Мы уахътэр къыокIуа (къышъокIуа)?
|
Mı wuaxhter khıwok'ua (khışök'ua)? |
|
Olaki yanınızda bugece beni
yatırman (yatılı alman) mümkün (senin) mü? |
ЗыгорэкIэ шъуадэжьы нычэпэ
сибгъэлъын пдъэкIына? |
Zıgoreç'e şüadejı nıçepe
sibğelhın plheç'ına? |
|
Olaki yanınızda bugece bizi
yatırman (yatılı alman) mümkün (senin) mü? |
ЗыгорэкIэ шъуадэжьы нычэпэ
тибгъэлъын пдъэкIына? |
Zıgoreç'e şüadejı nıçepe
nibğelhın plheç'ına? |
|
Mümkün (benim için), (bizim)
evimizde yatarsınız diyorsanız sizin elinizde, buyrun |
СлъэкIыщт, тиунэ шъулъын шъуIомэ
шъфит, шъукъеблагъэх |
Slheç'ışt, tiwune şülhın şü'ome
şüfit, şükhéblağex |
|
Gir (girin) (otur (oturun)),
lütfen |
Моу, ихьэба (шъуихьэба) (къэтIысба
(шъукъэтIысба)) |
Mowu,
yiheba (şüiheba) (khet'ısba (şükhet'ısba)) |
| |
| |
| |
|
RAZI OLMA, REDDETME
ЕЗЭГЪЫН, ФЭМЫДЭН
YÉZEĞIN, FEMIDEN |
|
|
|
|
|
Olur |
Хъун |
Xhun |
|
Olmaz |
Хъунэп |
Xhunep |
|
İyi |
Дэгъу |
Değu |
|
Evet |
Ары |
Arı |
|
Hayır |
Хьау |
Hawu,
Hau' |
|
İyi, olur (tamam) |
Дэгъу, хъун |
Değu, xhun (tamam) |
|
Öyle durum(u) |
Ары зэрэщытыр |
Arı zereşıtır |
|
Katılıyorum / Razı oluyorum |
Десэгъаштэ / сыкъезэгъы |
Déseğaşte / sıkhézeğı |
|
Sana katılıyorum (size
katılıyorum) |
Къыбдесэгъаштэ (къыжъудесэгъаштэ)
|
Khıbdéseğaşte (khıjüdéseğaşte) |
|
Memnuniyetle |
Сигуапэу |
Siguapewu |
|
Bundan (dolayı) razıyım |
МыщкIэ сыкъезэгъы
|
Mışç'e sıkhézeğı |
|
Harika fikir! |
Гупшысэ шIагъу!
|
Gupşıse ş'ağu! |
|
İlginç fikir! |
Гупшысэ гъэшIэгъон!
|
Gupşıse ğeş'eğon! |
|
Bu bence rahatlatıcı |
Мыр сэркIэ тынчыгъу
|
Mır serç'e tınçığu |
|
Öyle tabii |
Ары адэ |
Arı ade |
|
Öyledir tabii |
Арыщтын адэ |
Arıştın ade |
|
Öyledir (sanırım ) |
Арыщтын |
Arıştın |
|
Haklısın (haklısınız) |
Узаф (шъузаф) |
Wuzaf (şüzaf) / Wuterez (şüterez) |
|
Doğrusun (doğrusunuz) |
Утэрэз (шъутэрэз)
|
Wuterez (şüterez) |
|
Doğru. |
Тэрэз |
Terez |
|
Doğrudur |
Тэрэз дэд |
Terez ded |
|
Doğru değil |
Тэрэзэп |
Terezep |
|
Doğru değil |
Тэрэз дэдэп |
Terez dedep |
|
Yanlış. |
Пхэндж |
Pxenc |
|
Gerçek |
Шъыпкъэ |
Şşıpkhe |
|
Gerçek değil |
Шъыпкъэп |
Şşıpkhep |
|
Gerçek değil |
Шъыпкъэ дэдэп |
Şşıpkhe dedep |
|
Yalan |
ПцIы |
Pts'ı |
|
Hayır, teşekkür ederim |
Хьау, тхьауегъэпсэу
|
Hawu,
thawuéğepsewu |
|
Hayır, maalesef yapamam |
Хьау, гухэкI нахь мышIэми
сфэшIэщтэп |
Hawu,
guxeç' nah mış'emi sfeş'eştep |
|
Bende senin gibi düşünüyorum |
Сэри ощ федэ сегупшысэ |
Seri woş féde ségupşıse |
|
Bu konuda sana tamamen
katılmıyorum |
Мы IофымкIэ тIэкIу
къыбдезгъаштэрэп |
Mı ofımç'e t'ek'u khıbdézğaşterep |
|
Bu konuda size tamamen
katılmıyorum |
Мы IофымкIэ тIэкIу
къыжъудезгъаштэрэп |
Mı ofımç'e t'ek'u
khıjüdézğaşterep |
|
Bu konuda size tamamen
katılmıyoruz |
Мы IофымкIэ тIэкIу
къыжъудедгъаштэрэп |
Mı ofımç'e t'ek'u
khıjüdédğaşterep |
|
Bu konuda seninle aynı fikirde
değilim |
Мы IофымкIэ орырэ тыгузэтефэрэп |
Mı ofımç'e worıre tıguzetéferep |
|
Bu konuda sizinle aynı fikirde
değilim |
Мы IофымкIэ шъорырэ тыгузэтефэрэп |
Mı ofımç'e şörıre tıguzetéferep |
|
Bu konuda sizinle aynı fikirde
değiliz |
Мы IофымкIэ шъорырэ тыгузэтефэрэп |
Mı ofımç'e şörıre tıguzetéferep |
|
Hayır, öyle değil durum(u) |
Хьау, арэп зэрэщытыр
|
Hawu,
arep zereşitır |
|
Tam tersi (aksi)! |
Зэпырыгъэзагъэу!
|
Zepırığezağewu! |
|
Ben kabul etmiyorum |
Сэ здэрэп |
Se zderep |
|
Razıyım (razıyız) |
Сырыраз (тырыраз) |
Sırıraz (tırıraz) |
|
Razıyım (razıyız) |
Cыкъезэгъы (тыкъезэгъы) |
Sıkhézeğı (tıkhézeğı) |
|
Razı değilim (değiliz) |
Сырыразэп (тырыразэп) |
Sırırazep (tırırazep) |
|
Razı değilim (değiliz) |
Сыкъезэгъырэп (тыкъезэгъырэп) |
Sıkhézeğırep (tıkhézeğırep) |
|
Hata yapıyorsun (yapıyorsunuz) |
Ухэукъо (шъухэукъо)
|
Wuxewukho (şüxewukho) |
|
Özür dilerim, ama işlerim var(lar) |
Къысфэгъэгъу, ау Iофхэр сиIэх
|
Khısfeğeğu,
awu
ofxer si'ex |
|
İmkanım yok |
Амал сиIэп |
Amal si'ep |
|
Tasalanma (tasalanmayın) |
УмыгумэкI (шъумыгумэкI) |
Wumıgumeç' (şümıgumeç') |
|
Endişelenme (endişelenmeyin) |
УмыгуIа (шъумыгуIа) |
Wumıgu'a (şümıgu'a) |
|
Zora (sıkıntıya) girme (girmeyin) |
Земыгъэз (зешъумыгъэз) |
Zémığez |
|
Zora (sıkıntıya) sokma (beni) |
Семыгъэз |
Sémığez |
|
Zora (sıkıntıya) sokmayın (beni) |
Сешъумыгъэз |
Séşümığez |
|
Zora (sıkıntıya) sokma (bizi) |
Темыгъэз |
Témığez |
|
Zora (sıkıntıya) sokmayın (bizi) |
Тешъумыгъэз |
Téşümığez |
| |
| |
| |
|
ÜZÜNTÜ, ACIMA
ГУКЪАУ, ГУР ФЭГЪУН
GUKHAWU, GUR FEĞUN |
|
|
|
|
|
Kalbim acıyor(ona) / Üzülüyorum |
Сыгу егъу |
Sıgu yéğu |
|
Üzüldüm |
Сыгу егъугъ |
Sıgu yéğuğ |
|
Üzüldük |
Tыгу егъугъ |
Tıgu yéğuğ |
|
Çok üzülüyorum |
Лъэшэу сыгу къео |
Lheşewu
sıgu khéwo |
|
Çok üzüldüm |
Лъэшэу сыгу къеуагъ |
Lheşewu
sıgu khéwuağ |
|
Bu husustan çok üzülüyorum |
Мыщ фэшъкIэ лъэшэу сыгу къео
|
Mış feşşç'e
lheşewu
sıgu khéwo |
|
Ben umudumu tamamen yitirdim |
Лъэшэу сыгу кIодыгъ
|
Lheşewu
sıgu k'odığ |
|
Sana (size) acıyorum |
Сыгу къыпфэгъу (къышъуфэгъу)
|
Sıgu khıpfeğu (khışüfeğu) |
|
Öylece olanlardan için çok
üzülüyorum |
Аущтэу зэрэхъугъэм пае лъэшэу
сыгу къео |
Awuştewu
zerexhuğem payé lheşewu
sıgu khéwo |
| |
| |
| |
|
ÖZÜR DİLEME
ФЭГЪЭГЪУН
FEĞEĞUN |
|
|
|
|
|
Gücenme bana lütfen! |
Губгъэн къысфэмышI!
|
Gubğen khısfemış'! |
|
Gücenmeyiniz bana lütfen! |
Губгъэн къысфэшъумышI!
|
Gubğen khısfeşümış'! |
|
Bağışla (affet) beni / Özür
dilerim senden |
Къысфэгъэгъу |
Khısfeğeğu |
|
Bağışlayınız beni / Özür dilerim
sizden |
Къысфэжъугъэгъу |
Khısfejüğeğu |
|
Seni rahatsız ettim mi? |
УзгъэгумэкIыгъа? |
Wuzğegumeç'ığa? |
|
Sizi rahatsız ettim mi? |
ШъузгъэгумэкIыгъа? |
Şüzğegumeç'ığa? |
|
Seni de rahatsız ediyorum |
Ори усэгъэгумэкIы |
Wori wuseğegumeç'ı |
|
Sizi de rahatsız ediyorum |
Шъори шъусэгъэгумэкIы |
Şori şüseğegumeç'ı |
|
Seni rahatsız (huzursuz) ettiğim
için beni bağışla |
УзэрэзгъэгумэкIыгъэмкIэ
къысфэгъэгъу |
Wuzerezğegumeç'ığemç'e khısfeğeğu |
|
Sizi rahatsız (huzursuz) ettiğim
için beni bağışlayın |
ШъузэрэзгъэгумэкIыгъэмкIэ
къысфэжъугъэгъу |
Şüzerezğegumeç'ığemç'e
khısfejüğeğu |
|
Seni huzursuzlandıran bu durum
için beni affet |
УзэрэзыгъэгумэкIырэмкIэ
къысфэгъэгъу |
Wuzerezığegumeç'ıremç'e
khısfeğeğu |
|
Sizi huzursuzlandıran bu durum
için beni affediniz |
ШъузэрэзыгъэгумэкIырэмкIэ
къысфэжъугъэгъу |
Şüzerezığegumeç'ıremç'e
khısfejüğeğu |
|
İşinden alıkoydurduğum için affet
beni |
УиIофшIэн зэрэзэпызгъэурэмкIэ
къысфэгъэгъу |
Wui'ofş'en zerezepızğewuremç'e
khısfeğeğu |
|
İşinizden alıkoydurduğum için
affediniz beni |
ШъуиIофшIэн зэрэзэпызгъэурэмкIэ
къысфэжъугъэгъу |
Şüi'ofş'en zerezepızğewuremç'e
khısfejüğeğu |
|
Telaşlı durumumdan (geciktiğim)
dolayı affet beni |
СыкъызэрэгужъуагъэмкIэ
къысфэгъэгъу |
Sıkhızeregujüağemç'e khısfeğeğu |
|
Telaşlı durumumdan (geciktiğim)
dolayı affediniz beni |
СыкъызэрэгужъуагъэмкIэ
къысфэжъугъэгъу |
Sıkhızeregujüağemç'e khısfejüğeğu |
|
Telaşeliğimi bağışla (beni) |
Къысфэгъэгъу сыкъызэрэгужъуагъэр |
Khısfeğeğu sıkhızeregujüağer |
|
Telaşeliğimizi bağışla (bizi) |
Къытфэгъэгъу тыкъызэрэгужъуагъэр |
Khıtfeğeğu tıkhızeregujüağer |
|
Telaşeliğimi bağışlayın (beni) |
Къысфэжъугъэгъу
сыкъызэрэгужъуагъэр |
Khısfejüğeğu sıkhızeregujüağer |
|
Telaşeliğimizi bağışlayın (bizi) |
Къытфэжъугъэгъу
тыкъызэрэгужъуагъэр |
Khıtfejüğeğu tıkhızeregujüağer |
|
Yanlışlığımı (hatalı durumumu)
bağışla (beni) |
Къысфэгъэгъу сэ
сыкъызэрэхэукъуагъэр |
Khısfeğeğu
se sıkhızerexewukhuağer |
|
Yanlışlığımızı (hatalı
durumumuzu) bağışla (bizi) |
Къытфэгъэгъу тэ
тыкъызэрэхэукъуагъэр |
Khıtfeğeğu
te tıkhızerexewukhuağer |
|
Yanlışlığımı (hatalı durumumu)
bağışlayın (beni) |
Къысфэжъугъэгъу сэ
сыкъызэрэхэукъуагъэр |
Khısfejüğeğu se sıkhızerexewukhuağer |
|
Yanlışlığımızı (hatalı
durumumuzu) bağışlayın (bizi) |
Къытфэжъугъэгъу тэ
тыкъызэрэхэукъуагъэр |
Khıtfejüğeğu te tıkhızerexewukhuağer |
|
Seni beklettiğim için beni
bağışla |
УкъызэрэзгъэжагъэмкIэ
къысфэгъэгъу |
Wukhızerezğejjağemç'e khısfeğeğu |
|
Sizi beklettiğim için beni
bağışlayın |
ШъукъызэрэзгъэжагъэмкIэ
къысфэжъугъэгъу |
Şükhızerezğejjağemç'e
khısfejüğeğu |
|
Sana beni bekleten durumdan için
beni affet |
УкъызэрэсэжагъэмкIэ къысфэгъэгъу |
Wukhızeresejjağemç'e khısfeğeğu |
|
Size beni bekleten durumdan için
beni affediniz |
ШъукъызэрэсэжагъэмкIэ
къысфэжъугъэгъу |
Şükhızeresejjağemç'e khısfejüğeğu |
|
Söze karıştığımdan dolayı beni
effet |
СыкъызэрэхэгущыIэрэмкIэ
къысфэгъэгъу |
Sıkhızerexeguşı'eremç'e
khısfeğeğu |
|
Söze karıştığımdan dolayı beni
effediniz |
СыкъызэрэхэгущыIэрэмкIэ
къысфэжъугъэгъу |
Sıkhızerexeguşı'eremç'e
khısfejüğeğu |
|
Sözünü keseceğim, uygunsuzluk
gütmeden (ayıp etmeyeyim) |
УигущыIэ зэпызгъэущт, емыкIу
сымышI |
Wuiguşı'e zepızğewuşt, yémık'u
sımış' |
|
Kalbini (kalbinizi) kırmak
istememiştim |
Угу (шъугу) хэзгъэкIынэу
сыфаягъэп |
Wugu (şügu)
xezğeç'ınewu
sıfayağep |
|
Suçum değil / Benim suçum yok |
Силажьэп / Силажьэ хэлъэп
|
Silajep / Silaje xelhep |
|
O benim suçum (hatam) |
Ар сэ силажь |
Ar se silaj |
|
Bu benim suçum (hatam) |
Мыр сэ силажь |
Mır se silaj |
|
Kızma (alınma, darılma) |
Умыгубж (зымыгъэгус)
|
Wumıgubjj (zımığegus) |
|
Kızmayın Allah aşkına! |
Тхьэм пае шъумыгубж! |
Them payé şümıgubjj! |
|
Herşey yolunda mı? |
ЗэкIэ тэрэза? |
Zeç'e tereza? |
|
Sizi inciltmek istemedim |
Шъугу хэзгъэкIынэу сыфэягъэп |
Şügu
xezğeç'ınewu
sıfeyağep |
|
Gelemeyebilirim de (belki) |
СыкъэмыкIошъункIи хъун
|
Sıkhemık'oşünç'i xhun |
|
Bağışla (beni) elimden gelmez |
Къысфэгъэгъу сэ сфэлъэкIыщтэп |
Khısfeğeğu se sfelheç'ıştep |
|
Bağışla (bizi) elimizden gelmez |
Къытфэгъэгъу тэ тфэлъэкIыщтэп |
Khıtfeğeğu te tfelheç'ıştep |
|
Bağışlayın (beni) elimden gelmez |
Къысфэжъугъэгъу сэ сфэлъэкIыщтэп |
Khısfejüğeğu se sfelheç'ıştep |
|
Bağışlayın (bizi) elimizden
gelmez |
Къытфэжъугъэгъу тэ тфэлъэкIыщтэп |
Khıtfejüğeğu te tfelheç'ıştep |
|
Bağışla (beni) olmaz |
Къысфэгъэгъу хъущтэп |
Khısfeğeğu xhuştep |
|
Bağışla (bizi) olmaz |
Къытфэгъэгъу хъущтэп |
Khıtfeğeğu xhuştep |
|
Bağışlayın (beni) olmaz |
Къысфэжъугъэгъу хъущтэп |
Khısfejüğeğu xhuştep |
|
Bağışlayın (bizi) olmaz |
Къытфэжъугъэгъу хъущтэп |
Khıtfejüğeğu xhuştep |