RUSÇA DİL DERSİ     10. Ders
CircassianCenter
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
Мехмет: Айше, давай совершим экскурсию по Москве!
Айше: Прекрасная мысль! Но на чем мы поедем? На такси или на автобусе?
Мехмет: На экскурсионном автобусе. Но надо будет идти и пешком.
Айше:
Тогда надо заказать билеты.
Мехмет: Я уже заказал два билета.
Айше: Ты звонил в турбюро?
Мехмет: Да.
Айше: Молодец! Большая ли у нас программа?
Мехмет: Да. Мы вернемся домой только вечером.
Айше: Хорошо. Значит, сможем много увидеть.

экскурсия [ekskúrsiya] gezi
совершать [saverşát’] yapmak
совершать экскурсию [saverşát’ ekskúrsiyu
по Москве pa maskve]
Moskova’yı gezmek
Давай совершим [davay saverşím
экскурсию по Москве! ekskúrsiyu pa maskve]
Moskova’yı gezelim!
мы поедем [mı payédem] geleceğiz
экскурсионный автобус [ekskursiónnıy aftóbus] turistik otobüs
надо будет [náda búdet] gerek olacak
заказать билеты [zakazát’ bilétı] biletler ayırtmak
надо заказать билеты [náda zakazát’ bilétı] biletler ayırtmak gerek
я заказал(а) два билета [ya zakazál dva biléta] iki bilet ayırttım
турбюро [turbüró,
(туристическое бюро) turistiçeskaye büró]
seyahat acentesi
звонить [zvanit’] telefon etmek
Ты звонил в турбюро? [tı zvanil v turbüró] Seyahat acentesine
telefon ettin mi?
программа [pragrámma] program
Большая ли у нас программа? [bal’şáya li u nas Programımız büyük mü
pragrámma] (olacak)?
вернуться домой [vernútsa damóy] eve dönmek
вечером [véçeram] akşam
Мы вернемся домой [mı vernöms’a damóy
только вечером. tol’ka véçeram]
Eve ancak akşam döneceğiz.
сможем много увидеть [smójem mnóga uvidet’] çok şey görebileceğiz

Песня «Александра» из х\ф «Москва слезам не верит»

Мехмет: Прежде всего мы поедем на Красную площадь.
Айше: Что это за место?
Мехмет: Это центральная часть Москвы рядом с Кремлём.
Айше: Что там есть, кроме Кремля?
Мехмет: Храм Василия Блаженного, Успенский собор, Исторический музей, ГУМ, Казанский собор, Лобное место, Мавзолей.
Айше: Мы сможем зайти в эти здания?
Мехмет: Конечно!
Айше: Билеты продаются отдельно?
Мехмет: Да.
Айше: В Историческом музее есть новая экспозиция?
Мехмет: Да.
Айше: А что я смогу купить в ГУМе?
Мехмет: Всё, что угодно!
Айше: А в храмах продаются православные сувениры?
Мехмет: Конечно!

Красная площадь [krásnaya plóş’ad’] Kızıl meydanı
на Красную площадь [na krásnuyu plóş’ad’] Kızıl meydanına
на Красной площади [na krásnay plóş’adi] Kızıl meydanında
центральный [tsentrál’nıy] merkez
часть [çast’] parça
центральная часть Москвы [tsentrál’naya çast’ maskví] Moskova’nın merkez parçası
Храм Василия Блаженного [hram vasiliya blajénnava] Meczup Vasiliy katedralı
Успенский собор [uspénskiy sabór] Uspenskiy katedralı
Исторический музей [istariçeskiy muzéy] Tarih müzesi
Главный Универсальный [glávnıy universál’nıy
Магазин (ГУМ) magazin]
Merkez Üniversel Mağazası
Казанский собор [kazánskiy sabór] Kazan katedralı
Лобное место [lóbnaye mésta] Tepe
Мавзолей [mavzaléy] Türbe
зайти, заходить [zayti, zahadit’] girmek
Мы сможем зайти [mı smójem zayti Bu binalara girebilecek miyiz?
в эти здания? v eti zdániya]
Билеты продаются отдельно? [bilétı pradayútsa
Biletler, gezinin fiyatından
atdél’na] ayrı olarak mı satılıyorlar?
в Историческом музее [v istariçeskam muzéye] Tarih müzesinde
экспозиция [ekspazitsiya] sergi
А что я смогу купить в ГУМе? [a şto ya smagú Merkez Üniversel Mağazasında
kupit’ v gúme] ne alabileceğim?
Всё, что угодно! [fsö şto ugódna] İstendiği her şey!
православный [pravaslávnıy] Ortodoks
сувенир [suvenir] hatıra
А в храмах продаются [a f hrámah pradayútsa Katedrallarda Ortodoks hatıraları
православные сувениры? pravaslávnıye suvenirı] satılıyorlar mı?

Мехмет: Теперь мы осмотрим Кремль.
Айше: Замечательно! Это древнейшая часть Москвы.
Мехмет: Сейчас это музей.
Айше: Смотри, Царь-пушка и Царь-колокол!
Мехмет: А это колокольня «Иван Великий».
Айше: Большой Кремлёвский дворец!
Мехмет: Там находятся русские военные ордена.
Айше: А в Оружейной палате – старинное оружие?
Мехмет: А ещё доспехи, царские регалии, одежда…
Айше: А в Благовещенском соборе есть иконы Андрея Рублёва и Феофана Грека.
Мехмет: А это Архангельский собор.
Айше: Очень красиво!
Мехмет: Смотри, а это куранты!
Айше: Сейчас будут бить!

Бой курантов.

Кремль [kreml’] Kremlin
древнейший [drevnéyşıy] en eski
древнейшая часть Москвы [drevnéyşaya çast’ maskví] Moskova’nın en eski parçası
Царь-пушка [tsar’ púşka] Çar topu
Царь-колокол [tsar’ kólakal] Çar çanı
колокольня «Иван Великий» [kalakól'n'a iván velikiy] “Büyük İvan” çan kulesi
Большой Кремлёвский дворец [bal’şóy kremlöfskiy dvárets] Büyük Kremlin sarayı
орден [órden] nişan
русские военные ордена [rússkiye vayénnıye ardéna] Rus askeri nişanları
Оружейная палата [arujéynaya paláta] Silah Kamarası
оружие [arújıye] silah
А в Оружейной палате [a v arujéynay paláte Silah Kamarasında ise,
- старинное оружие? starinnaye arújıye] eski silah mı (bulunuyor)?
доспехи [daspéhi] pusat
царские регалии [tsárskiye regáliyi] Çar iktidarının sembolleri
Благовещенский собор [blagavéş’enskiy sabór] Blagoveşenskiy katedralı
иконы Андрея Рублёва [ikónı andréya rublöva Andrey Rublöv ve Feofan
и Феофана Грека i feafána gréka]
Grek’in çizdiği ikonlar
Архангельский собор [arhángelskiy sabór] Arhangelskiy katedralı
куранты [kurántı]
çalar saat
бить [bit’] çalmak
(они) будут бить [ani búdut bit’] çalacak(lar)
.........................................................................................................................................
1.Ders     2.Ders     3.Ders     4.Ders     5.Ders     6.Ders
7.Ders     8.Ders     9.Ders     10.Ders      11.Ders      12.Ders
.........................................................................................................................................