|
|
|
| Otobüs bileti nereden satın alabilirim? |
Автобус билетыр тыдэ къыщысщэфышъущта? |
Avtobus bilétır tıde khışısşefışüşta? |
| Tramvay bileti nereden satın alabilirim? |
Tрамвай билетыр тыдэ къыщысщэфышъущта? |
Tramvay bilétır tıde khışısşefışüşta? |
| Metro bilet ücreti ne kadar? |
Метро билет ыуасэр тхьапша? |
Metro bilet yıwuaser thapşa? |
| Otobüs bilet ücreti ne kadar? |
Aвтобус билет ыуасэр тхьапша? |
Otobus bilet yıwuaser thapşa? |
| Tramvay bilet ücreti ne kadar? |
Tрамвай билет ыуасэр тхьапша? |
Tramvay bilet yıwuaser thapşa? |
| … kadar durak kaç tane? |
… нэс уцупIэ тхьапш? |
… nes wuçüp’e thapş? |
| Gelecek istasyonun (durağın) ismi nedir? |
КъэкIощт уцупIэм ыцIэр сыд? |
Khek’oşt wuçüp’em yıts’er sıd? |
| … kadar hangi yönde gitmem gerek? |
… нэс тары лъэныкъо сыздэкIон фаер? |
… nes tarı lhenıkho sızdek’on fayér? |
| Nerede inmem gerekiyor? |
Тыдэ сыщикIын фая? |
Tıde sışiç’ın faya? |
| Nerede araç değiştirmem gerekiyor? |
Тыдэ кур зэблэсхъун фая? |
Tıde kur zeblesxhun faya? |
| İnmem gereken yeri söyler misin lütfen |
СызыщикIыщтыр къысаIоба |
Sızışiç’ıştır khısa’oba |
| … istasyonunda iniş soldan mı yoksa sağdan mı? |
… уцупIэм иикIыпIэр сэмэгуа хьауми джабгъуа? |
… wuçüp’em yiyiç’ıp’er semegua hawumiy cabğua? |
| Gelecek istasyonda inecek misin (misiniz)? |
КъэкIощт уцупIэм уикIыщта (шъуикIыщта)? |
Khek’oşt wuçüp’em wuiç’ışta (şüiç’ışta)? |
| Şimdi mi iniyorsun? |
Джыдэдэм уекIа? |
Cıdedem wuéç’a? |
| Affedersiniz, beni geçiririn (geçmeme izin verin) lütfen |
Къысфэжъугъэгъу, сыблэжъугъэкI |
Khısfejüğeğu, sıblejüğeç’ |
| Biletimi kaybettim |
Сибилет згъэкIодыгъэ |
Sibilét zğek’odığe |
| Ceza ödemeye hazırım |
Къуэды стынэу сыфэхьазыр |
Khuedı stınewu sıfehazır |
|
|
|
TAKSİ
ТАКСИ
TAKSİ |
|
|
|
| Taksi durağı nerede? |
Такси уцупIэр тэщыIа? |
Taksi wuçüp’er teşı’a? |
| Sen serbest misin? / Boş musun? |
О уфита? |
Wo wufita? |
| Beni “Adıgey” oteline (havaalanına, bu adrese) götür |
ХьакIэщэу «Адыгей» (къухьлъэтапIэм, мы адресым) сынэгъэс |
Haç’eşewu «Adıgéy» (khuhlhetap’em, mı adresım) sıneğes |
| Acelem var |
Сэгузажъо |
Seguzajö |
| Burada durdurun lütfen |
Моу, мыщ къыщэгъэуцу |
Mowu, mış khışeğewuçü |
| Ne kadar vermem gerekiyor? |
Тхьапш стын фая? |
Thapş stın faya? |
|
|
|
KAYIP EŞYA BÜROSU
ГЪОТЫГЪЭ БЮРО
ĞOTIĞE BÜRO |
|
|
|
| Kayıp eşya bürosu nerede? |
Гъотыгъэ бюро тэщыIа? |
Ğotığe büro teşı’a? |
| Kayıp eşya bürosuna nasıl telefon açabilirim? |
Гъотыгъэ бюром таущтэу сытеощта? |
Ğotığe bürom tawuştewu sıtéwoşta? |
| Para cüzdanımı kaybettim |
Сиахъщалъэр згъэкIодыгъэ |
Siaxhşalher zğek’odığe |
| Çantamı kaybettim |
СиIалъмэкъыр згъэкIодыгъэ |
Si’alhmekhır zğek’odığe |
| Şemsiyemi takside unuttum |
Жьаур таксим къисынагъ |
Jawur taksim khisınağ |
| Fotograf makinemi takside unuttum |
Фотоаппаратыр таксим къисынагъ |
Fotoapparatı taksim khisınağ |
| Eldivenlerimi takside unuttum |
Iалъэр таксим къисынагъ |
Alhexer taksim khisınağ |
| Eşyayı bulurlarsa (bana) telefon etmenizi rica ederim |
IапIэр къагъотымэ къысфытеонэу сышъолъэIу |
Ap’er khağotıme khısfıtéwonewu sışölhe’u |
| İşte telefonum |
Мары сэ сителефон |
Marı se sitelefon |
| İşte adresim |
Мары сэ сиадрес |
Marı se siadres |
|
|
|
POSTANE, TELGRAF
ПОШТ, ТЕЛЭ
POŞT, TÉLE |
|
|
|
| Postane nerede bulunuyor? |
Поштэр тыдэ щыIа? |
Poşter tıde şı’a? |
| Hangi saatlerde postane iş yapıyor? |
Сыд сыхьатха поштым Iоф зишIэрэр? |
Sıd sıhatxa poştım of ziş’erer? |
| Posta kutusu (sandığı) nerede? |
Пошт пхъуантэр тэщыIа? |
Poşt pxhuanter teşı’a? |
| Telgraf nerede kabul edilir? |
Телэхэр тыдэ щаштэхэра? |
Télexer tıde şaştexera? |
| Posta paketi nerede kabul edilir? |
Пошт пакет тыдэ щаштэхэра? |
Poşt paketır tıde şaştexera? |
| Taahütlü mektuplar nerede kabul edilir? |
Тхыгъэ Iофтагъхэр тыдэ щаштэхэра? |
Txığe oftağxer tıde şaştexera? |
| Formlar nerede? |
Тхьапэр тэщыIа? |
Thaper tesı’a? |
| Mektup kağıdı verir misin lütfen |
Пошт тхылъыпIэр къысэтба |
Poşt txılhıp’er khısetba |
| Mektup zarfı verir misin lütfen |
Пошт кIоцIырылъхьалъыр къысэтба |
Poşt k’ots’ırılhhalhır khısetba |
| Mektup pulu verir misin lütfen |
Пошт тезгъэпкIэщтыр къысэтба |
Poşt tézğepç’eştır khısetba |
| Taahütlü mektubu göndermeyi isterdim |
Тхыгъэ Iофтагъэр згъэхьынэу сыфэягъ |
Txığe oftağer zğehınewu sıfeyağ |
| Koliyi göndermeyi isterdim |
Пхъуантэгъэхьыр згъэхьынэу сыфэягъ |
Pxhuanteğehır zğehınewu sıfeyağ |
| Paketi göndermeyi isterdim |
Бандеролыр згъэхьынэу сыфэягъ |
Banderolır zğehınewu sıfeyağ |
| Rusya’ya giden mektuba yapıştıracağım pulun fiyatı ne kadar? |
Урысыем кIорэ тхыгъэм тезгъэпкIэщтым тхьапша ыуасэр? |
Wurısım k’ore txığem tézğepç’eştım thapşa yıwuaser? |
| Normal (uluslararası) telgraf Tuapse’ye çekmek istiyorum |
Телэ къызэрыкIу (дунай) ТIуапсэ згъэхьынэу сыфай |
Téle khızerık’u (dunay) T’uapse zğehınewu sıfay |
| Ne kadar fiyatı? |
Тхьапш ыуасэр? |
Thapş yıwuaser? |
| Ne zaman geri gelir? |
Сыдигъо ар къэкIощта? |
Sıdiğo ar khek’oşta? |
| Postrestant mektupları nereden alabileceğim? |
УкIэупчIэфэ щылъ тхыгъэр тыдэ къасштэжьышъущта? |
Wuç’ewupçç’efe şılh txığer tıde khasştejışüşta? |
| Benim için mektup var mı? |
Сэщ пае тхыгъэ щыIа? |
Seş payé txığe şı’a? |
| İşte benim pasaportum |
Мары сэ сипаспорт |
Marı se sipasport |
| Yazdıklarımı (mektuplarımı) … adresine gönderin lütfen |
Ситхыгъэхэр адресэу … жъугъэхьыба |
Sitxığexer adrésewu … jüğehıba |
|
|
|
TELEFON
ТЕЛЕФОН / КIАПСЭРЫПСАЛЪ
TÉLÉFON / Ç’APSERIPSALH |
|
|
|
| Şehir telefon danışma bürosuna nasıl telefon açacağım? |
Къэлэ телефон чэнджэшыпIэм таущтэу сытеощта? |
Khele téléfon çenceşıp’em tawuştewu sıtéwoşta? |
| Şehirler arası istasyon bu mudur? |
Къалэмэ язэрэгъэпсэлъапIэр мыра? |
Khaleme yazereğepselhap’er mıra? |
| Bir (üç) dakikanın ne kadar fiyatı? |
Зы минут (минутищ) тхьапша ыуасэр? |
Zı minut (minutiş) thapşa yıwuaser? |
| Tsemez’deki numara … |
ЦIэмэз номерэу … |
Ts’emez nomérewu … |
| Benim numaram … |
Сэ синомерыр … |
Se sinomérır … |
| Şehire bağla beni |
Къалэм сепхэлъ |
Khalem sépxelh |
| Şehirdeki telefon numarası … |
КъалэмкIэ телефон номерэу … |
Khalemç’e téléfon nomérewu … |
| Bana … karşı numarayı ver |
…-м къыпэщыт номерыр къысэт |
…-m khıpeşıt nomérır khıset |
| Hat meşgul |
КIапсэр ыубытыгъ |
Ç’apser yıwubıtığ |
| Odamdan konuşacağım |
СипэщымкIэ сыкъыщыгущыIэщт |
Sipeşımç’e sıkhışıguşı’eşt |
| Alo! … konuşan |
Алло! … къэгущыIэрэр |
Allo! … kheguşı’erer |
| Görüşmemizi kestiler / Hat kesildi |
Тызэпаутыгъ |
Tızepawutığ |
| Yanlış bağladılar |
Пхэнджэу сырапхыгъ |
Pxencewu sırapxığ |
| … ile görüşmek isterdim |
…-м сыдэгущыIэнэу сыфэягъ |
…-m sıdeguşı’enewu sıfeyağ |
| Kimdir söyleyen? / Kimdir konuşan? |
Хэта къэзыIорэр? / Хэта къэзыгущыIэрэр |
Xeta khezı’orer? / Xeta khezıguşı’erer? |
| … seninle konuşuyor |
… къыбдэгущыIэрэ |
… khıbdeguşı’ere |
| Tekrar söyler misin lütfen |
Моу, къэIожьба зэ |
Mowu, khe’ojba ze |
| Daha yüksek sesle söyle |
Нахь иныIоу къаIо |
Nah yinı’owu kha’o |
| Kötü (zor) duyuyorum |
Дэеу зэхэсэхы |
Deyéwu zexesexı |
| Şimdi tekrar çaldır (ara) lütfen |
Джыри къытеожьба |
Cıri khıtéwojba |
| Doğru çaldırmadın (yanlış numara) |
Тэрэзэу укъытеуагъэп |
Terezewu wukhıtéwuağep |
| Afedersin, … numara mı düştüğüm? |
Къысфэгъэгъу, … номера сызытефагъэр? |
Khısfeğeğu, … noméra sızıtéfağer? |
| …-yi telefona çağırabilir misiniz lütfen |
…-р телефоным къыIужъугъахьашъуна |
…-r téléfonım khı’ujüğahaşüna |
| Ben …, aradığımı tekrar söyleyin |
Сэ …, сыкъызэрэтеуагъэр ешъуIожь |
Se …, sıkhızeretéwuağer yéşü’oj |
| Biraz sonra tekrar çaldırırım (ararım) |
ТIэкIу тешIагъэмэ сыкъытеожьын |
T’ek’u téş’ağeme sıkhıtéwojin |
| …-na(-ya) beni aramasını söyleyiniz |
…-м къысфытеожьынэу ешъуIу |
…-m khısfıtéwojinewu yéşü’u |
| Telefonumu yazınız |
Сителефон шъутхы |
Sitéléfonır şütxı |
| Telefondan seni çağırıyorlar (arıyorlar) |
ТелефонымкIэ къыоджэх |
Téléfonımç’e khıwocex |
| Bir dakika. Onu şimdi çağıracağım |
Зэ. Mары сыкъеджэщт |
Ze. Marı sıkhéceşt |
| Şu anda o burada değil. Nedir (ona) söyleyeceğim? |
Джыдэдэм ар исэп. Сыда есIожьыщтыр? |
Cıdedem ar yisep. Sıda yés’ojiştır? |
| Saat …’da yeniden çaldırınız lütfen |
Сыхьатыр …-м джыри къыфытеожьба |
Sıhatır …-m cıri khıfıtéwojba |
| Telefon burada nerededir? |
ТэщыIа мыщ телефоныр? |
Teşı’a mış téléfonır? |
| Senin telefonunla edebilir miyim? |
УителефонкIэ сытеомэ хъущта? |
Wuitéléfonç’e sıtéwome xhuşta? |
| Sizin telefonunuzla edebilir miyim? |
ШъуителефонкIэ сытеомэ хъущта? |
Şüitéléfonç’e sıtéwome xhuşta? |
| Telefon için para bozar mısın lütfen |
Сытеоным пае ахъщэ сфэукъоба |
Sıtéwonım payé axhşe sfewukhoba |
| Telefon için para bozar mısınız lütfen |
Сытеоным пае ахъщэ сфэшъуукъоба |
Sıtéwonım payé axhşe sfeşüwukhoba |
| … numarayı benim için tuşlar mısın lütfen |
… номер сфытеункIэба, хьашхум |
… nomér sfıtéwunç’eba, haşxum |
| Telefonunun numarası kaç? |
Уителефон иномерыр тхьапша? |
Wuitelefon yinomérır thapşa? |
| Bu işinin telefonu mu? |
Мыр уиIофшIапIэ телефона? |
Mır wui’ofş’ap’e téléfona? |
| Bu evinin telefonu mu? |
Мыр yиунэ телефона? |
Mır wuiwune téléfona? |
|
|
|
ALIŞVERİŞ
ЩЭФЭН
ŞEFEN |
|
|
|
| Kitap mağazası nerede? |
Тхылъ щапIэр тэщыIа? |
Txılh şap’er teşı’a? |
| Yiyecek mağazası nerede? |
Шхын щапIэр тэщыIа? |
Şxın şap’er teşı’a? |
| Pasta-şeker mağazası nerede? |
IэшIу-IушIу щапIэр тэщыIа? |
Aş’ü-uş’ü şap’er teşı’a? |
| Mağazayı saat olarak kaçta açılıyorlar? |
ЩапIэр сыхьат тхапшым къызэIуахыра? |
Şap’er sıhatewu thapşım khıze’uaxıra? |
| Mağazayı saat olarak kaçta geri kapatıyorlar? |
ЩапIэр сыхьат тхапшым зэфашIыжьыра? |
Şap’er sıhatewu thapşım zefaş’ıjıra? |
| Çocuk elbise bölümü nerede? |
сабый щыгъын зыщащэрэр тэщыIа? |
Sabıy şığın zışaşerer teşı’a? |
| Erkek elbise bölümü nerede? |
ЛIы щыгъын зыщащэрэр тэщыIа? |
L’ı şığın zışaşerer teşı’a? |
| Kadın elbise bölümü nerede? |
бзылъфыгъэ щыгъын зыщащэрэр тэщыIа? |
Bzılhfığe şığın zışaşerer teşı’a? |
| Oyuncak sattıkları yer nerede? |
Дэдай тыдэ зыщащэрэр? |
Deday tıde zışaşerer? |
| Spor elbiseleri sattıkları yer nerede? |
Cпорт щыгъынхэр тыдэ зыщащэрэр? |
Sport şığınxer tıde zışaşerer? |
| …’yı nereden satın alabilirim? |
… тыдэ къыщысщэфын слъэкIыщта? |
… tıde khışısşefın slheç’ışta? |
| … satın almak istiyorum |
… къэсщэфынэу сыфай |
… khesşefınewu sıfay |
| …’ye ihtiyacım var |
…-р сищыкIагъ |
…-r sişıç’ağ |
| Büyük mağazadan bir şeyler satın almak istiyorum |
ЩэпIэшхом зыгорэхэр къыщысщэфынэу сыфай |
Şep’eşxom zıgorexer khışısşefınewu sıfay |
| Yürüyen merdiven nerede? |
ЛъэойрыкIор тэщыIа? |
Lhewoyrık’or teşı’a? |
| Asansör nerede? |
ПсынкIэрыдэщыр тэщыIа? |
Psınç’erıdeşır teşı’a? |
| … sizde var mı? |
… шъуиIа? |
… şüi’a? |
| … baktır |
… сегъэплъ |
… séğeplh |
| … gösterir misin? |
… себгъэлъэгъуна? |
… sébghelheghuna? |
| … verin (bana) |
… къысэт |
… khıset |
| Ne kadar bunun fiyatı? |
Тхьапш мыщ ыуасэр? |
Thapş mış yıwuaser? |
| Parayı nereye vereceğim? |
Ахъщэр тыдэ щыстыщта? |
Axhşer tıde şıstışta? |
| Kasa nerede? |
Касэр тэщыIа? |
Kaser teşı’a? |
| Bunu sarar mısınız lütfen |
Мыр зэкIоцIырылъхьэба |
Mır zek’ots’ırılhheba |
| Bunları beraber sarar mısının lütfen |
Мыхэр зэкIыгъоу зэкIоцIырылъхьэба |
Mıxer zeç’ığowu zek’ots’ırılhheba |
| Bunu pakete / poşete koyun |
Сэмбым илъхь |
Sembım yilhh |
| Teşekkür ederim |
Тхьауегъэпсэу |
Thawuéğepsewu |
| Çıkış nerede? |
ЧIэкIыпIэр тэщыIа? |
Çç’eç’ıp’er teşı’a? |
|
|
|
YİYECEK MAĞAZASI
ШХЫН ЩАПIЭ
ŞXIN ŞAP’E |
|
|
|
| Uzun ekmek verin lütfen |
Хьалыгъу кIыхьэ къысэтба |
Halığu ç’ıha khısetba |
| Paket kahve verin lütfen |
Кофе тай къысэтба |
Kofe tay khısetba |
| Paket çay verin lütfen |
Щай тай къысэтба |
Şay tay khısetba |
| Paket şeker verin lütfen |
Шъоущыгъу тай къысэтба |
Şöwuşığu tay khısetba |
| 200 gram peynir verin lütfen |
Къуае грамм 200 (шъитIу) къысэтба |
Khuayé gram 200 (şşit’u) khısetba |
| 250 gram jambon verin lütfen |
Лыщыугъэ грамм 250 (шъитIурэ шъэныкъорэ) къысэтба |
Lışıwuğe gram 250 (şşit’ure şşenıkhore) khısetba |
| Bir kilo portakal tartın lütfen |
ТIамы зы килограмм къэщэчыба |
T’amı zı kilogram kheşeçıba |
| Bir kilo elma tartın lütfen |
МыIэрыс зы килограмм къэщэчыба |
Mı’erıs zı kilogram kheşeçıba |
| Bir kilo domates tartın lütfen |
Tомат зы килограмм къэщэчыба |
Tomat zı kilogram kheşeçıba |
| Bir kilo salatalık tartın lütfen |
Hэшэбэгу зы килограмм къэщэчыба |
Neşebegu zı kilogram kheşeçıba |
| 200 gram jambon ver |
Лыщыугъэ грамм 200 (шъитIу) къысэт |
Lışıwuğe gram 200 (şşit’u) khıset |
| On yumurta ver |
КIэнкIипшI къысэт |
Ç’enç’ıpş’ khıset |
| Limon, tek (bi tane) ver |
Лимон закIo къысэт |
Limon, zak’o khıset |
| Zeytin (sardalye, greyfrut) var mı? |
Оливэр (сардин, грейпфрут) шъуиIа? |
Oliver (sardin, gréypfrut) şüi’a? |
| Paket süt verin lütfen |
Щэ тай къысэтба |
Şe tay khısetba |
| Şişe maden suyu verin lütfen |
Минералипс апч къысэтба |
Minéralıps apç khısetba |
|
|
|
ALIŞVERİŞ MERKEZİ
ЩАПIЭШХУ
ŞAP’EŞXU |
|
|
|
| Kaçıncı katta parfümeri satan(ın) yer(i)? |
Ятхьапшэнэрэ зэтета епэрымэр зыщащэрэр? |
Yathapşenere zetéta yéperımer zışaşerer? |
| Kaçıncı katta kürkleri satan(ın) yer(i)? |
Ятхьапшэнэрэ зэтета хъурышъухэр зыщащэрэр? |
Yathapşenere zetéta xhurışüxer zışaşerer? |
| Kaçıncı katta saatleri satan(ın) yer(i)? |
Ятхьапшэнэрэ зэтета сыхьатхэр зыщащэрэр? |
Yathapşenere zetéta sıhatxer zışaşerer? |
| Adıgece konuşan tezgahtarınız var mı? |
АдыгабзэкIэ гущыIэрэ тучантес шъуиIа? |
Adıgabzeç’e guşı’ere tuçantés şüi’a? |
| Eldiven arıyorum |
Iалъэм салъэхъу |
Alhem salhexhu |
| Cüzdan arıyorum |
Aхъщалъэм салъэхъу |
Axhşalhem salhexhu |
| Bu istediğim olan şey değil |
Мыр сызыфэе дэдэр арэп |
Mır sızıfeyé deder arep |
| Daha ucuzunu gösterir misin |
Нахь пыутыр сегъэплъба |
Nah pıwutır séğeplhba |
| Daha iyisini gösterir misin |
Нахь дэгъур сегъэплъба |
Nah değur séğeplhba |
| Başka model olanı gösterir misin |
НэмыкI шIыкIэ иIэу cегъэплъба |
Nemıç’ ş’ıç’e yi’ewu séğeplhba |
| Başka renk üzerinde olanı gösterir misin? |
НэмыкI шъо телъэу сегъэплъба |
Nemıç’ şö télhewu séğeplhba |
| Başka desen üzerinde olanı gösterir misin? |
НэмыкI сурэт телъэу сегъэплъба |
Nemıç’ suret télhewu séğeplhba |
| Bunu satın alıyorum (satın almıyorum) |
Мыр сэщэфы (сщэфырэп) |
Mır seşefı (sşefırep) |
| Bunu beğeniyorum (beğenmiyorum) |
Мыр сыгу еIу (еIурэп) |
Mır sıgu yé’u (yé’urep) |
| Bu bana yakıştı |
Мыр сфэшIу |
Mır sfeş’ü |
| Bu bana yakışmadı |
Мыр сфэшIоп |
Mır sfeş’öp |
| Giymem uygun olur mu? |
Зыщыслъэнэу хъущта? |
Zışıslhenewu xhuşta? |
| Giyinme yeri nerede? |
Щылъащэр тэщыIа? |
Şılhaşer teşı’a? |
| Bu hangi beden? |
Мыр сыд шапхъа? |
Mır sıd şapxha? |
| Büyük bedenli süveter verin |
Цыджан шапхъэ ин къысэт |
Tsıcan şapxhe yin khıset |
| Orta bedenli süveter verin |
Цыджан шапхъэ гурыт къысэт |
Tsıcan şapxhe gurıt khıset |
| Küçük bedenli süveter verin |
Цыджан шапхъэ цIыкIу къысэт |
Tsıcan şapxhe ts’ık’u khıset |
| Bu fazla uzun |
Мыр кIыхьащэ |
Mır ç’ıhaşe |
| Bu fazla kısa |
Мыр кIэкуащэ |
Mır ç’ekuaşe |
| Bu fazla dar |
Мыр бгъузащэ |
Mır bğuzaşe |
| Bu fazla büyük |
Мыр иныщэ |
Mır yinışe |
| Bu fazla bol |
Мы быхъущэ |
Mı bıxhuşe |
| Bu fazla küçük |
Мыр кIыхьащэ цIыкIущэ |
Mır ts’ık’uşe |
| Ne zaman bunu hazırlaryacaksın (ayarlayacaksın)? |
Сыдигъо мыр къэбгъэпсыжьыщта? |
Sıdiğo mır khebğepsıjışta? |
| Bu takım elbise yünden mi yapılmış? |
Мы кIэкIозэпылъыр цыхэкIа? |
Mı ç’ek’ozepılhır tsıxeç’a)? |
| Bu gömlek pamuktan mi yapılmış? |
Мы джанэр бзыуцыфхэкIа? |
Mı caner bzıwutsıfxeç’a? |
| Bu ipekten mi yapılmış? |
Мы джанэр дэнэхэкIа? |
Mı caner denexeç’a? |
| Bu yünden mi yapılmış? |
Мы джанэр цыхэкIа? |
Mı caner tsıxeç’a? |
| Satın aldığım elbiseyi geri değiştirebilecek miyim? |
Къэсщэфыгъэ щыгъыныр схъожьынэу хъущта? |
Khesşefığe şığınır sxhojınewu xhuşta? |
| Satın aldığım elbiseyi size geri verebilecek miyim? |
Къэсщэфыгъэ щыгъыныр шъостыжьынэу хъущта? |
Khesşefığe şığınır şöstıjınewu xhuşta? |
| Bunu daha uzatabilecek misin? |
Мыр нахь бгъэкIыхьанэу хъущта? |
Mır nah bğeç’ıhanewu xhuşta? |
| Bunu daha kısaltabilecek misin? |
Мыр нахь бгъэкIэконэу хъущта? |
Mır nah bğeç’ekonewu xhuşta? |
| Bunu daha dar yapabilecek misin? |
Мыр нахь зэжъу пшIынэу хъущта? |
Mır nah zejü pş’ınewu xhuşta? |
| Bunu daha değiştirebilecek misin? |
Мыр нахь зэблэхъунэу хъущта? |
Mır nah zeblexhunewu xhuşta? |
| Bunu daha çabuk yapabilecek misiniz? |
Мыр нахь псынкIэу пшIыжьышъущта? |
Mır nah psınç’ewu pş’ıjışüşta? |
| Bunu yanımda yapabilecek misiniz? |
Мыр сапашъхьэ пшIыжьышъущта? |
Mır sapaşşhe pş’ıjışüşta? |
| Bunu akşama kadar yapabilecek misiniz? |
Мыр пчыхьэшъхьэм нэс пшIыжьышъущта? |
Mır pçıheşşhem nes pş’ıjışüşta? |
| Bunu saat 7’ye kadar yapabilecek misiniz? |
Мыр сыхьатыр 7 (блы) нэсыфэ пшIыжьышъущта? |
Mır sıhatır 7 (blı) nesıfe pş’ıjışüşta? |
| Bunu Mart’ın 9’na kadar yapabilecek misiniz? |
Мыр Гъэтхьапэм и 9-м (бгъум) нэсыфэ пшIыжьышъущта? |
Mır Ğetxapem yi 9-m (bğum) nesıfe pş’ıjışüşta? |
| Pahalı olmayan bir dikim yeri tavsiye verebilir misiniz? |
МылъэпIаIоу дапIэ горэм пае чэнджэш къысэшъутына? |
Mılhep’a’owu dap’e gorem payé çenceş khıseşütına? |
| Yaşı 5 olan çocuk için … istiyorum |
Илъэситф зыныбжь сабыим пае … сыфай |
Yilhesitf zınıbj sabıyim payé … sıfay |
| Yaşı 5 olan erkek için … istiyorum |
Илъэситф зыныбжь кIалэм пае … сыфай |
Yilhesitf zınıbj ç’alem payé … sıfay |
| Yaşı 5 olan kız için … istiyorum |
Илъэситф зыныбжь пшъашъэм пае … сыфай |
Yilhesitf zınıbj pşşaşşem payé … sıfay |
| Başka yapılış tarzıyla (model) yapılmış olanı var mı (sizin)? |
НэмыкI шIыкIэу шIыгъэ горэ шъуиIа? |
Nemıç’ ş’ıç’ewu ş’ığe gore şüi’a? |
| Metresinin ne kadar fiyatı? |
Метрэм тхьапша ыуасэр? |
Metrem thapşa yıwuaser? |
| Siyah ayakkabı istiyorum |
Цуакъэ шIуцIэ сыфай |
Çüakhe ş’üts’e sıfay |
| Kahverengi ayakkabı istiyorum |
Цуакъэ хьаплъ сыфай |
Çüakhe haplh sıfay |
| Siyah çizme istiyorum |
Щазмэ шIуцIэ сыфай |
Şazme ş’üts’e sıfay |
| Kahverengi çizme istiyorum |
Щазмэ хьаплъ сыфай |
Şazme haplh sıfay |
| Kadın ayakkabısı istiyorum |
Бзылъфыгъэ цуакъэ сыфай |
Bzılhfığe çüakhe sıfay |
| Erkek ayakkabısı istiyorum |
Xъулъфыгъэ цуакъэ сыфай |
Xhulhfığe çüakhe sıfay |
| İndirecek misiniz? / İndirim yapacak mısınız? |
КъыщыжъугъэкIэщта? |
Khışıjüğeç’eşta? |
| Kefil (bunun için, buna) olur musunuz? |
Шэсы шъуфэхъуа? |
Şesı şüfexhua? |
| Bunu fiyatını kabul ediyorum |
Мыщ ыуасэм сезэгъы |
Mış yıwuasem sézeğı |
|
|
|
AYAKKABI MAĞAZASI
ЦОКЪЭ ЩАПIЭ
ÇÖKHE ŞAP’E |
|
|
|
| Ayakkabı satın almak istiyorum |
Цуакъэ къэсщэфынэу сыфай |
Çüakhe khesşefınewu sıfay |
| Kaç senin ayak ölçün (numaran)? |
Тхьапш уилъэкъо шапхъэр? |
Thapş wuilhekho şapxher? |
| Ayak numaram kırk iki |
Слъэкъо шапхъэр тIокIитIурэ тIурэ |
Slhekho şapxher t’oç’ıt’ure t’ure |
| Ne gibi renktir istediğin (istediğiniz)? |
Сыд фэдэ шъуа узыфаер (шъузыфаер)? |
Sı fede şüa wuzıfayér (şüzıfayér)? |
| Bu siyahları giymek istiyorum |
Мы шIуцIэхэр щыслъэнэу сыфай |
Mı ş’üts’exer şıslhenewu sıfay |
| Bu kahverengileri giymek istiyorum |
Мы хьаплъэхэр щыслъэнэу сыфай |
Mı haplhexer şıslhenewu sıfay |
| Bu ayakkabı dar |
Мы цуакъэр зэжъу |
Mı çüakher zejü |
| Bu ayakkabı bol (geniş) |
Мы цуакъэр быхъу |
Mı çüakher bıxhu |
| Bu fazla bol |
Мы быхъущэ |
Mı bıxhuşe |
| Bir numara daha büyüğünü verin |
Зы шапхъэкIэ нахь ин къысэт |
Zı şapxheç’e nah yin khıset |
| Bir numara daha küçüğünü verin |
Зы шапхъэкIэ нахь цIыкIу къысэт |
Zı şapxheç’e nah ts’ık’u khıset |
| Çocuk ayakkabılarına baktırın (beni) |
Сабый цуакъэхэм сягъэплъ |
Sabıy çüakhexem syağeplh |
| Kadın ayakkabılarına baktırın (beni) |
Бзылъфыгъэ цуакъэхэм сягъэплъ |
Bzılhfığe çüakhexem syağeplh |
|
|
|
PARFÜMERİ
ЕПЭРЫМ
YÉPERIM |
|
|
|
| Ne gibi parfüm elinizde olanlar? |
Сыд фэдэ епэрым шъуиIэха? |
Sıd fede yéperım şüi’exa? |
| … parfümü sizde var mı? |
… епэрым шъуиIа? |
… yéperım şüi’a? |
| Bu parfümün fiyatı ne kadar? |
Мы епэрымым ыуасэр тхьапша? |
Mı yéperımım yıwuaser thapşa? |
| Parfümü verin |
Епэрым къысэт |
Yéperım khıset |
| Kolonya verin |
Oдеколоныр къысэт |
Odékolonır khıset |
| … numara ruj verin |
Hомерэу … Iупэгъалэр къысэт |
Nomérewu … upeğaler khıset |
| Yüz kremi verin |
Hэпэ щыфэр къысэт |
Nepe şıfer khıset |
|
|
|
RADYO-FOTO MALZEMELERİ
РАДИО-ФОТО IАПIЭХЭР
RADİO-FOTO ‘AP’EXER |
|
|
|
| Radyo cihazları satanların yeri nerede? |
Радио IапIэхэр тыдэ зыщащэхэрэр? |
Radio ‘ap’exer tıde zışaşexerer? |
| Fotograf malzemeleri satanların yeri nerede? |
Фото IапIэхэр тыдэ зыщащэхэрэр? |
Foto ‘ap’exer tıde zışaşexerer? |
| Renkli resim filmi verin |
Къолэн сурэткусэр къысэт |
Kholen suretkuser khıset |
| …’nın son albümü sizde var mı? |
… иаужырэ албом шъуиIа? |
… yiawujjıre albom şüi’a? |
| Teyp (diktofona) istiyorum |
Мэкъэтещэ (мэкъэштэ) сыфай |
Makhetéşe (mekheşte) sıfay |
| Onun (nasıl) çalışmasına bakmam olacak mı? |
Ар зэрэлажьэрэм сеплъынэу хъущта? |
Ar zerelajerem séplhınewu xhuşta? |
| Onun (nasıl) çalışmasına dinlemem olacak mı? |
Ар зэрэлажьэрэм седэIунэу хъущта? |
Ar zerelajerem séde’unewu xhuşta? |
| Ne kadar fiyatı? |
Тхьапша ыуасэр? |
Thapşa yıwuaser? |
| Kasetin fiyatı ne kadar? |
Касетэм ыуасэр тхьапша? |
Kasétem yıwuaser thapşa? |
| Yükselticinin fiyatı ne kadar? |
Мэкъэгъэлъэшым ыуасэр тхьапша? |
Mekheğelheşım yıwuaser thapşa? |
| Mikrofonun fiyatı ne kadar? |
Микрофоным) ыуасэр тхьапша? |
Mikrofonım yıwuaser thapşa? |
|
|
|
TÜTÜN
ТУТЫН / IАЛУЦ
TUTIN / ‘ALUTS |
|
|
|
| Nereden sigara alabileceğim? |
Тутын тыдэ къысщыщэфышъущта? |
Tutın tıde khısşışefışüşta? |
| Sert sigara sende (sizde) var mı? |
Тутын хаф уиIа (шъуиIа)? |
Tutın xaf wui’a (şüi’a)? |
| Hafif sigara sende (sizde) var mı? |
Тутын шъаб уиIа (шъуиIа)? |
Tutın şşab wui’a (şüi’a)? |
| Amerikan sigarası sende (sizde) var mı? |
Америкэн сигарет уиIа (шъуиIа)? |
Ameriken sigarét wui’a (şüi’a)? |
| Mentollü sigara sende (sizde) var mı? |
Ментол сигарет уиIа (шъуиIа)? |
Méntol sigarét wui’a (şüi’a)? |
| Sende (sizde) çakmak taşı var mı? |
ЩтаукI уиIа (шъуиIа)? |
Ştawuç’ wui’a (şüi’a)? |
| Çakmak verir misin (misiniz) |
МэшIодз къысэтба (къысэшъутба) |
Meş’ödz khısetba (khıseşütba) |
| Kutu kibrit verir misin (misiniz) |
Cырныч къэмлан къысэтба (къысэшъутба) |
Sırnıç khemlan khısetba (khıseşütba) |
| Paket sigara verir misin (misiniz) |
Tутын тай къысэтба (къысэшъутба) |
Tutın tay khısetba (khıseşütba) |
| Kül tablası verir misin (misiniz) |
Стэфалъ къысэтба (къысэшъутба) |
Stefalh khısetba (khıseşütba) |
| Pipo verir misin (misiniz) |
Лул къысэтба (къысэшъутба) |
Lul khısetba (khıseşütba) |
| Pipo tütünü verir misin (misiniz) |
Лул Iалуц къысэтба (къысэшъутба) |
Lul ‘aluts khısetba (khıseşütba) |
|
|
|
KİTAP, DERGİ, GAZETE
ТХЫЛЪ, ЖУРНАЛ, ГЪЭЗЕТ
TXILH, JURNAL, ĞEZÉT |
|
|
|
| En yakın kitabevi nerede? |
Анахь блэгъэ тхылъ щапIэр тэщыIа? |
Anah bleğe txılh şap’er teşı’a? |
| En yakın gazete bayii nerede? |
Анахь блэгъэ гъэзет щапIэр тэщыIа? |
Anah bleğe ğezét şap’er teşı’a? |
| Şehirin konum haritasını verin (veriniz) |
Къалэм изэрэщыт карт къысэт (къысэшъут) |
Khalem yizereşıt kart khıset (khıseşüt) |
| Renkli kartpostal verin (veriniz) |
Къалэм пошт карт къолэнхэр къысэт (къысэшъут) |
Khalem poşte kart kholenxer khıset (khıseşüt) |
| Soçi’nin haritası sende (sizde) var mı? |
Шъачэ икарт уиIа (шъуиIа)? |
Şşaçe yikart wui’a (şüi’a)? |
| …-ı gösteren kartpostal istiyorum |
…-р къэзгъэлъэгъорэ карт сыфай |
…-r khezğelheğore kart sıfay |
| Adıgece-Türkçe sözlüğe ihtiyacım var |
Адыгэ-тырку гущыIалъэ сищыкIагъ |
Adıge-Tırku guşı’alhe sişıç’ağ |
| Adıge kitapları sende (sizde) var mı? |
Адыгэ тхылъ горэхэр уиIа (шъуиIа)? |
Adıge txılh gorexer wui’a (şüi’a)? |
| Adıge gazeteleri sende (sizde) var mı? |
Адыгэ гъэзет горэхэр уиIа (шъуиIа)? |
Adıge ğezét gorexer wui’a (şüi’a)? |
| Adıge dergileri sende (sizde) var mı? |
Адыгэ журнал горэхэр уиIа (шъуиIа)? |
Adıge jurnal gorexer wui’a (şüi’a)? |
| … gazetesi ver (verin) |
… гъэзетыр къысэт (къысэшъут) |
… ğezétır khıset (khıseşüt) |
| Bu dergi ne kadar zamanda (bir) çıkıyor? |
Мы журналыр охътэ тхьапшыкIэ къыдэкIырэ? |
Mı jurnalır woxhte thapşıç’e khıdeç’ıre? |
| Bu kitabın fiyatı ne kadar? |
Мы тхылъым ыуасэр тхьапша? |
Mı txılhım yıwuaser thapşa? |
| Bu gazetenin fiyatı ne kadar? |
Мы гъэзетым ыуасэр тхьапша? |
Mı ğezétım yıwuaser thapşa? |
| Bu derginin fiyatı ne kadar? |
Мы журналым ыуасэр тхьапша? |
Mı jurnalım yıwuaser thapşa? |
|
|
|
KUAFÖR, BERBER
ШЪХЬАУПХЪУ, ШЪХЬАУПС
ŞŞHAWUPXHU, ŞŞHAWUPS |
|
|
|
| Otelde berber (içinde) var mı? |
ХьакIэщым шъхьaупс ита? |
Haç’eşım şşhawups yita? |
| Otelde kadın kuaförü (içinde) var mı? |
ХьакIэщым бзылъфыгъэ шъхьaупхъу ита? |
Haç’eşım bzılhfığe şşhawups yita? |
| Buraya yakın berber nerede? |
Мыщ пэблагъэ шъхьаупсыр тэщыIа? |
Mış peblağe şşhawupsır teşı’a? |
| Sonuncu kim? |
Аужырэр хэта? |
Awujjırer xeta? |
| Erkek salonu nerede? |
Хъулъфыгъэ салоныр тэщыIа? |
Xhulhfığe salonır teşı’a? |
| Kadın salonu nerede? |
Бзылъфыгъэ салоныр тэщыIа? |
Bzılhfığe salonır teşı’a? |
| Benim sıram geldi |
Сэ сичэзыу къэсыгъ |
Se siçezıwu khesığ |
| Senin sıran geldi |
O уичэзыу къэсыгъ |
Wo wuiçezıwu khesığ |
| Saçımı tıraş yapmanı istiyorum |
Сшъхьац уупхъунэу сыфай |
Sşşhats wuwupxhunewu sıfay |
| Ne kadardır vermem gereken? |
Тхьапша стын фаер? |
Thapşa stın fayér? |
| Saçımı tıraş yap |
Сшъхьац упхъу |
Sşhats wupxhu |
| Sakalımı tıraş yap, kes |
СижакIэ упсы |
Sijjaç’e wupsı |
| Önden tıraş yap lütfen |
ЫпэкIэ упхъоба |
Yıpeç’e wupxhoba |
| Yanlardan tıraş yap lütfen |
БгъухэмкIэ упхъоба |
Bğuxemç’e wupxhoba |
| Enseden tıraş yap lütfen |
ШъхьапхэтыкумкIэ упхъоба |
Şşhapxetıkumç’e wupxhoba |
| Çok kesme |
Бащэ пымыупкI |
Başe pımıwupç’ |
| Bıyığımı düzelt lütfen |
СпакIэ упхъоба |
Spaç’e wupxhoba |
| Sakalımı düzelt lütfen |
CжакIэ упхъоба |
Sjjaç’e wupxhoba |
| Favorilerimi düzelt lütfen |
Cидэбжъыкъухэм упхъоба |
Sıdebjhıkhuxer wupxhoba |
| Saçımı şampuanla yıka |
Сшъхьэр шампунькIэ тхьакIы |
Sşşhar şampunç’e thaç’ı |
| Sakalımı tekrar tıraş yap (kes) lütfen |
СжакIэ упсыжьба |
Sjjaç’e wupsıjba |
| Sıcak kompres üstüne koyun lütfen |
Компрес стыр телъхьэба |
Kompres stır télhheba |
| Masaj yapar mısın (bana) lütfen |
Масаж къысфэшIыба |
Masaj khısfeş’ıba |
| Hangi saç tanzim şekilleri şimdi yenilik olan? |
Сыд шъхьац зэIыхыкIа джы къежьэгъакIэу щытыр? |
Sıd şşhats ze’ıxıç’a cı khéjeğaç’ewu şıtır? |
| Saçımın şeklini değiştirmek istiyorum |
Сшъхьац зэIыхыкIэр зэблэсхъунэу сыфай |
Sşşhats ze’ıxıç’er zeblesxhunewu sıfay |
| Kolonya biraz sürün (bana) lütfen |
Одеколон тIэкIу къысщыфэба |
Odékolon t’ek’u khısşıfeba |
| Losyon biraz sürün (bana) lütfen |
Лосьон тIэкIу къысщыфэба |
Losyon t’ek’u khısşıfeba |
| Krem biraz sürün (bana) lütfen |
Щыфэ тIэкIу къысщыфэба |
Şıfe t’ek’u khısşıfeba |
| Hangi saç şekli daha yakışır (bana)? |
Сыд шъхьац зэIыхыкIа нахь къысэкIущтыр? |
Sıd şşhats ze’ıxıç’a nah khısek’uştır? |
| Kulaklarım gözükür (gözükmez) olmasını istiyorum |
СтхьакIумэхэр къэлъагъоу (къэмылъагъоу) сыфай |
Sthak’umexer khelhağowu (khemılhağowu) sıfay |
| Saç spreyine gerek yok |
Шъхьац теутхэ ищыкIагъэп |
Şşhats téwutxe yişıç’ağep |
| Uzun süre dayanan saç kıvırma (perma) yaparmısın (bana) |
Шъхьац гъэтIыргъон бэгъашIэ къысфэшIыба |
Şşhats ğet’ırğon beğaş’e khısfeş’ıba |
| Saçlarımı boya lütfen |
Сшъхьацэхэр гъалэба |
Sşşhatsexer ğaleba |
|
|
|
AYAKKABI TAMİRİ
ЦУАКЪЭ ШIЫЖЬ
ÇÜAKHE Ş’IJ |
|
|
|
| En yakın ayakkabı yapan (tamircisi) nerede? |
Анахь благъэу цокъашIэр тэщыIа? |
Anah blağewu çökhaş’er teşı’a? |
| Çivi rahatsız ediyor |
Iунэр къысэгуао |
Uner khıseguawo |
| Burasını tekrar dikin lütfen |
Мыщ дэжьым къэдыжьба |
Mış dejım khıdejıba |
| Topuğum düştü (ucundan) |
Слъэдакъэ къыпызыгъ |
Slhedakhe khıpızığ |
| Fermuarım kırıldı |
СикIыIудэгъэчъай къутагъэ |
Siç’ı’udeğeççay khutağe |
| Ne zaman hazırlarsınız? |
Сыдигъо къэжъугъэпсыжьыщта? |
Sıdiğo khejüğepsıjişta? |
|
|
|
SAAT TAMİRİCİSİNDE
СЫХЬАТЫШIЭМ ДЭЖЬ
SIHATIŞ’EM DEJ |
|
|
|
| Yakın olarak saat tamircisi nerde burda? |
Благъэу сыхьатышI тэщыIа мыщ? |
Blağewu sıhatış’ teşı’a mış? |
| Saatim durdu |
Сисыхьат уцугъэ |
Sisıhat wuçüğe |
| Onu çarptım |
Ащ есэутэкIыгъ |
Aş yésewuteç’ığ |
| Saat bazen gidiyor, bazen duruyor |
Сыхьатыр загъорэ макIо, загъорэ къэуцу |
Sıhatır zağore mak’o, zağore khewuçü |
| Saatim günde beş dakika ileri gidiyor |
Сисыхьат мафэм минутитфыкIэ ыпэ ит |
Sisıhat mafem minutitfıç’e yıpe yit |
| Saatim günde beş dakika geri kalıyor |
Сисыхьат мафэм минутитфыкIэ ыуж ит |
Sisıhat mafem minutitfıç’e yıwujj (khenejı) yit |
| Camı kırıdı |
Апчыр къутагъэ |
Apçır khutağe |
| Akrebi düştü (üzerinden) |
Сыхьатыпчъы кIакор къытезыгъ |
Sıhatıpççı ç’akor khıtézığ |
| Yelkovanı düştü (üzerinden) |
Сыхьатыпчъы кIыхьэр къытезыгъ |
Sıhatıpççı ç’ıher khıtézığ |
| Rakamlar kötü görünüyor |
Пчъагъэхэр дэеу къэлъагъох |
Pççağexer deyéwu khelhağox |
|
|
|
SİNEMA
КИНО
KİNO |
|
|
|
| Sinemaya gitmek istiyorum |
Кином сыкIонэу сыфай |
Kinom sık’onewu sıfay |
| Bugün ne filmi gösteriyorlar? |
Непэ сыд фильма къагъэлъагъорэр? |
Népe sıd filma khağelhağorer? |
| Komedi filmi seyretmek istiyorum |
Фильмыщхэн сеплъынэу сыфай |
Filmışxen séplhınewu sıfay |
| Polisiye seyretmek istiyorum |
Детектив фильм сеплъынэу сыфай |
Detektiv film séplhınewu sıfay |
| Çizgi film seyretmek istiyorum |
Mультфильм сеплъынэу сыфай |
Multfilm séplhınewu sıfay |
| Hangi sinema o filmi gösteren? |
Сыд кинотеатра а фильмэр къэзгъэлъагъорэр? |
Sıd kinotéatra a filmer khezğelhağorer? |
| O sinemanın yerine nasıl gideceğim? |
А кинотеатрэм дэжь таущтэу сыкIощта? |
A kinotéatrem dej tawuştewu sık’oşta? |
| O film renkli mi? |
А фильмэр къолэна? |
A filmer kholena? |
| Bu filme Cannes festivalinde ödül uygun (layık) gördüler |
Мы фильмэм Каннэм шIухьафтын къыщыфагъэшъошагъ |
Mı filmem Kannem ş’ühaftın khışıfağeşöşağ |
| Bu film için bilet var mı? |
Мы фильмэм пай билет щыIа? |
Mı filmem pay bilet şı’a? |
| Bu filmde kimdir (oyuncular) arasında olanlar? |
Мы фильмэм хэта хэтхэр? |
Mı filmem xeta xetxer? |
| Yönetmen kimdir? |
Режиссёрыр хэта? |
Réjıserır xeta? |
| Besteci kimdir? |
Композиторыр хэта? |
Kompoziterır xeta? |
| Kamereman kimdir? |
Oператорыр хэта? |
Operaterır xeta? |
| Senaryoyu kimdir yazan? |
Сценарий хэта зытхыгъэр? |
Stsenariy xeta zıtxığer? |
| Bu film beğendin mi (beğendiniz mi)? |
Мы фильмэр угу (шъугу) еIугъа? |
Mı filmer wugu yé’uğa (şügu yé’ugha)? |