ADIGELERİN TARİHSEL GEÇMİŞTE KÖKEN VE YERLEŞİMİ
ŞEWCEN Ashad Your browser does not support inline frames or is currently configured not to display inline frames.
ŞEWCEN Ashad Your browser does not support inline frames or is currently configured not to display inline frames.
ŞEWCEN Ashad Your browser does not support inline frames or is currently configured not to display inline frames.
AŞINE Yunus ŞEWCEN Ashad (ШЕУЖДЕН Асхад), 5 Ocak 1952 tarihinde Krasnodar Bölgesi, Adige Özerk Bölgesi, Teuçejskiy Rayonu, Edepsukay-I köyünde doğdu. Babası ŞEWCEN Hazret Yusufoviç, 1939 yılında Anapa Tarım Teknik Okulu’ndan ve…
MAMIRIKO Nuriyet Adige Mak, 13 Aralık 2024 Her ulusun anadili, kendi anası ve gözü gibidir. Anadili seni geliştirir, yüceltir ve kişilik kazandırır. Zaman su gibi akıp gidiyor; bu nedenle yapılması…
HUNAGO Resid Adige Devlet Üniversitesi Rektörü Çeviri: İbrahim Çetao Psatl Dergisi'nin 3. sayısından çevrilmiştir. Günümüzde Adigeler olarak dağınık yaşamamızın bizi nereye götüreceği açıktır. Birlikte yaşadığımız büyük halkların içinde eriyip yok…
ŞORE İbrahim Çeviri: AKHENATON (Perenıko) “GOŞEĞEĞİM YIĞIBZ” eserinin kahramanları Goşeğağ ve Kanşavo daha küçük yaşlarda tanışıyorlardı ve birbirlerine büyük bir sevgiyle bağlıydılar, vakti geldiğinde Kanşavo Goşeğağ’la evlenir. Büyük bir aşkla…
SAVKO Asker Filoloji Bilimleri Doktoru Çeviri: İbrahim Çetao Not: 29 Mart tarihli Adige Mak Gazetesi'nden özetlenerek çevrilmiştir. 1) Adige kültürünün Nart Sosruko’su Her halkın kültürü kendi tarihsel şartları içerisinde oluşup…
Dr. MEŞFEŞŞÜ Necdet Hatam CC sitemizde anadili ile yazmak, yazışmak, anadili korumak geliştirmek çabalarını karşısında coşku, mutluluk duyuyorum. Tabi ki, başarı için en birincil ilke tek bir alfabede karar kılmaktır.…
TSEY Ömer Hilmi Çeviri: Atchumıjj Turgut Açeri - Atchumıjj Hilmi Özen Halep Yeni Asır Matbaası’nda basılmıştır, 1926 MUKADDİME İlm-i lisanın kavanini umumiyesi Adigece'nin Kavaidi mahsusası ve Elsine-i saire ile münasebeti…
Dr. Batıray Özbek Yedic A >> B >> C >> Ç >> D >> …
Jade Wumar 19 Aralık 2005 Konu hakkında yazan katılımcılarımız: (Alfabetik sıra ile) Ademey, Altud Muk Yağan, Baykaldı H., Bırine, Bülent Atcı, Çeloh, Dzepş, Guğoj Sami, Gupseuh, Haguare Ersin, Harun Hajukua,…
CEHVAR Davur Gazeteci, Çerkes Kale "Adige Mak" (Adige Sesi) 17 Ocak 1991, Mıyekuape Kafkasya Gerçeği, Sayı 4, Nisan 1991, Sayfa, 6-7 Çeviri: Alhas Fidarok Anadilimiz üçe ayrılmış durumda: Adigey, Kabardey…
Adige Psalhe Gazetesi Musebiy oğlu Hafıtse Muhammed. Kaberdey-Balkar Cumhuriyeti'nin Oşx’amaxue ilçesi Zeyique köyünde 30 Mart 1946 yılında doğdu. KBC Üniversitesi, Dil Tarih Fakültesi, Adige ve Rus Dili Bölümü'nden 1970 yılında…
KHUNIJJ Mıhamed Dilbilim Asistanı Kafdağı Dergisi, Ağustos 1990-Ocak 1991, Sayı 43-48 Sayfa 10-11-12-13 Çeviri: DZEPŞ Kimmer Çağımızın ortaya koyduğu değişimler; bize gözle görünür bir biçimde, halkımızın geçmiş yıllarda çözemediği ve…
M. Yenemiko Kafdağı dergisi, Yıl 2, Aralık-Ocak-Şubat-Mart 1989, Sayı, 21-22-23-24, Sayfa, 65,664 Ya… Şu Aziz Nesin var ya, çok hoş bir insan. Onun ünlü bir öyküsü var, okumuşsunuzdur belki. Hani,…
L’IŞŞE Süleyman Kafdağı Dergisi, Ağustos 1990-Ocak 1991, Sayı 43-48 Sayfa 7-8-9 İnsanlar arasında iletişim ve anlaşma araçlarından en önemlisi "dil"dir. "Dil"i olmayan bir ulus düşünülemez. Adigeler "Dilsiz ulus ölüdür.", "Dili…
Halime Kaya Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Karadeniz ile Hazar Denizi arasında Doğu-Batı paralelinde uzanan ve yüksekliği orta kısımlarda 5.000 metreyi aşan sıradağlar günümüzde "KAFKASLAR" adıyla tanınmaktadır. Orta Çağ İslâm…
ELHEP Hasan Şair, yazar ve araştırmacı Adigey yazınının başlangıç tarihi olarak 1924 yılını almak son derece yanlış ve yanıltıcıdır. Nasıl olur? Sovyet yönetimi Kabardey’de kurulduktan sonra bunca yıl bizim hiç…
M.A. Meretuko Adige Kalendar 1997-1998 Derleyen ve Çeviren: Murat Papçu Etnograf M.A. Meretuko’nun materyallerine dayanarak hazırlanmıştır. (Murat Papçu) Son yüzyıllarda Adigeler halk (tarım) takvimi, hicri takvim, Yuliyan ve Gregoryan takvimleri…
Ryespublikæ Sægat İrışton-Alaniyı Padzaxadon Gimn Республикæ Цæгат Ирыстон-Аланийы Паддзахадон Гимн Государственный Гимн Республики Северная Осетия-Алания The Northern Ossetıa-Аlаnıa Natıonal Anthem (Hymn) Республикæ Цæгат Ирыстон-Аланийы Паддзахадон Гимн I Зæрин хур йæ…
Tsoritae Hürriyet Kena varjay uman;a huart cam cam, a sud ba sap sap. Sevmediğin insanın yemesi şapur şupur, yürümesi tapur tupur. Gal basdihdae, a dımagbalba kart basasda. İşi bitirmeye yakın…
Your browser does not support inline frames or is currently configured not to display inline frames.
Dr. Ufuk Tavkul Kırım Dergisi, 2 (8), 1994, 26-29. ss. Not: Bu makale, CircassianCenter Forumlarımızdaki Türkiye Türklerin mi? başlıklı konuyla ilişkili olarak; Cumhur rumuzuyla yazan katılımcımız tarafından gönderilmiştir. (CC) Kafkas…
NOLA Zaur Çeviri: Ergün Yıldız Kök ve Gövde Adlı Kitabından Bu gün dilimizin gelişmesi ve kullandığımız sözcük sayısındaki artış tamamen Rusça sözcüklerle olmaktadır. Diğer dillerden gelen sözcüklerin de dilimize katılması…
KARDENGŞIE Zeramuk Çeviri: Ergün Yıldız KIAREKIAŞKIETAU ZAWUEM Yİ WUERED Kabardey Tarihi’ne yönelik bilgiler açısından bu şarkı benzerleri arasında en geniş bilgi veren ve aynı zamanda en sağlam kabul edilenidir. Bu…
Цагъуэ Нурий - Ts'ağhue Nuri Çerkes Teavun Cemiyeti'nin 1900'lerin başlarında anavatana gönderdiği çok değerli bir eğitimci. Nalçik'te ilk Adığabze gazete ''Adığe Maq''ı yayımlayan kişi. Kabardey Balkar TV'sinin onu anlatan bir…
Emrah Cilasun Virgül Dergisi, Ekim 2004 Kemal Karpat, bugünkü Türkiye nüfusunun %40 ila 50’sinin Balkan ve Kafkas kökenli olduğunu belirtmektedir (K.H. Karpat, “Turks Remember Their Ottoman Ancestor”, in K.H. Karpat…
AÇUŞBA Atay İstanbul, Eylül 2004 SUNUM Son yüzyılda Batı aleminin duyarlı gruplarınca tüm kültürler; özellikle Kadim kültür-dillere sahip guruplara ait kültür-dillerin kaybolmaması; korunması-geliştirilmesi bağlamında gayretlerin bulunduğu bilinmektedir. 19. yy’ın ikinci…
V.I. Abaev İngilizce'den Çeviren: Nurhayat Akan Duman A Grammatical Sketch of Ossetic Oset Dili, Hint-Avrupa dil grubunun İndo-İraniyen bölümü içerisinde yer alır. Temelde İron ve Digoron olmak üzere iki ana…
Cantiatı Anatoliy Çeviri: Cehılti Y.A. Nart Dergisi Sayı 5 Hategkatı Levan'ın oğlu Kosta, 1859 yılında Lermantov'un ölümünden 18 yıl sonra, Surçenkov'un ölümünden iki yıl önce dünyaya geldi. Kosta, Nadson'un, Vrubel'in,…
MAKEYE Mairbek Kafkasya Gerçeği Dergisi, 1992, Sayı,9 Prof. Dr. Vasiliy İ. Abayev, Kafkas-Oset kültürünün önemli bir araştırmacısı olup Britanya Kraliyet Asya Cemiyeti'nin fahri üyesi, Helsinki Fin-Ugur Cemiyeti'nin muhabir üyesi, Gürcistan…
DIĞUIJ Lera Eşi ve Biliminsanı Çeviri: Çetawe İbrahim Çevirmen Notu: 1984 yılında 43 yaşında yaşama veda eden şair ve yazar DIĞUIJ Quırmen'in tüm eserlerinin yer aldığı altı ciltlik kitap 2020…
TEVU Nuriyet Zekoşnığ Dergisi 2021/3 sayısı Çeviri: Çetawe İbrahim Eski Adığe kitaplarını tekrar okumayı severim... Çoğu Sovyet döneminde yazılıp yayınlanmış kitaplardır. Yazarlarının olağanüstü deneyimleri, anlatım zenginlikleri, fevkalade ilgi çekici olmaları…
MAMİY Ruslan Yazar, Filoloji Bilimleri Doktoru, Direktör Yardımcısı Ceras Tembot Sosyal Bilimler Araştırma Enstitüsü Adige Mak, Adige Psalhe, Çerkes Xeku gazetelerinin 14 Mart 2004 tarihli ortak sayısından Çeviri: İbrahim Çetao…
Dr. Ali Cemil Tamzok Tarih: 24 Mart 1963 Bolu-Elmalık Yakubunyokuşu SEVGİLİ HEMŞERİM Köyden ve etraftan araya sora nihayet nüfus tezkeresinde (Elmalık) yazılı olanların bir listesi meydana geldi. Bu iş bitti…
M. Yasin Çelikkıran Yazarın Notu: Adige kültürü veciz bir şekilde sözcüklere yansımıştır. Bunun en güzel örneklerini kuşkusuz atasözlerinde görmek olasıdır. Ancak atasözleri orijinalinden Türkçe'ye çevrilirken genelde vurgu düşmektedir. Açlık korkağı…
Sosyalistiçeske Adıgey 19 Ekim 1990 Çeviren: A. Fidarok Kafkasya Gerçeği, Nisan 1991, S.4,s.4-5 Günümüzde, ulusal kültürleri canlandırma konusu bütün cumhuriyetlerde önem kazanmaya başladı. Durum, Rusya Federasyonu'nda da farklı değil.…
BERETAR Asker (Gobokuay köyünden) Çeviri: İbrahim Çetao Adige Mak, Mart 2004 Eskiden beri Adige ailelerin Rus dostları olur, onlar birbirlerine gidip gelir, mutlu günlerinde armağanlar verirler ve birbirlerine konuk olurlardı.…
Dr. YEDİC Batıray Özbek HAŞOKO Adel Mıhamkeri, 1933’de Amman’da dünyaya geldi. Gençlik yıllarından itibaren halkı ve halkının sorunlarıyla ilgilenmeye başladı. Bilhassa İkinci Dünya Savaşı’ndan sonra ünlü Adige ozanı KUBE Şaban’ın…
KHUIYEKHUE Nalbiy Adigey Adigece'sinde tam ''o'' sesi yok. ''O'' içeren sözcükler yabancı kökenlidir. ''O''ya benzer sesler ''ya'', ''ue''dir. Maque'de olduğu gibi ya da ''üe''dir. Maşşüe ateş de olduğu gibi. …
Dr. YEDİC Batıray Özbek Çerkes sözcüğü üzerinde devamlı olarak gerek anlam, gerekse kökeni hakkında çeşitli yazılara rastlanmaktadır. Bu yazımda bu konuya açıklık getirmek istiyorum. Çerkeslerle ilgili ilk yazılı belgeler MÖ…
SHALAHO Abu Ulusal kültürün, ulusal düşüncenin ilerleme kaydetmesinde yazın dilinin önemini anlayarak, o değerli silahı halka kazandırma çabası Adige halkının duyarlı evlatlarını her zaman kaygılandırmıştır. 19. yüzyılda Adige yazını birçok…
Yayına Hazırlayan: Mamşıratı İrme Ö.Temurlenk Günümüzde insani değerlerin yerini hakaret, küfür ve bedduaların aldığı dünyamızda olduğu gibi, Osetya'da da yok olmaya yüz tutan dilek, temenni ve duaların toplanmasına gerek duyularak…
CircassianCenter 1 ZI 2 TU 3 ŞI 4 PLI 5 THU 6 XI 7 BLI 8 Yİ 9 BIĞU 10 BIŞI 11 PŞIKUZ 12 PIŞIGUİT 13 PIŞIGUYŞ 20 TOŞ 30…
CircassianCenter Ocak MEZAYE Şubat ŞILE Mart ĞATHABE Nisan MELİŞIH Mayıs NEGIĞA Haziran MOKAVE Temmuz BADZEVUĞO Ağustos Eylül FOGADE Ekim JEPVAĞOO Kasım ŞEKEĞO…
CircassianCenter Pazartesi BIYILIBE Salı GHUBJİ Çarşamba BERESKEJIY Perşembe MAŞÜ'OK Cuma BERESKEFO Cumartesi MAFEZAKO Pazar THARMAFE
CircassianCenter Büyük Çerkes sürgününde (1864), Kafkasya'nın Şapsığ bölgesinden Anadolu’ya göç ederek Afyon yöresinde yerleşen Hakhurat adlı bir Adige ailesindendir. 1934 yılında Dinar ilçesine bağlı Yapağlı köyünde doğdu. Istanbul Üniversitesi Orman…
Biyografi.net Ahmet Nuri Tsağo, eğitimci ve yazar. Büyük Çerkes sürgününde önce Balkanlara, sonra da Suriye'ye sürülerek Golan yöresinde yerleşmiş olan bir ailenin çocuğudur. 1888 yılında Kuneytra kasabasında doğdu. Babasının adı…
ТЭГЪУЛАН ЕКЪУБ (TEGULAN Yakup Temel) Л1эныгъэр сыт щыгъуи гу1эгъуэщ ауэ ар сыт хуэдизу уи жъагъуэ пщ1ыми, хамэ ил уызыркъым зэрыжа1эм хуэдэуэ, а гукъеуэр, л1ам и 1ыхьлы, и благъэ и ныбжэгъухэм…
Тэгъулан Екъуб (TEGULAN Yakup Temel) Тыркум, илъэс зыхбжанэ зхуащи, адыгэ щ1алэгъуалэхэр гъэмахуэ зыгъэпсэхугъуэм хуэзэуэ зэхосхэри, я нэгу зэрагъэужь, зэроц1ыху, зо1ущ1эхэ. Мы гъэми, мэкъуэуэгъуэм и 15-20 махуэхэм языхуаку Анталя къэлэм щызрыгъуэтахэщ.…
Тэгъулан Екъуб (TEGULAN Yakup Temel) 1964 гъэм и бжыхьэк1эт. Шаркъышлэ къалэм гъавэ тшэну гъуэгъанэ дытехьат. Гъуэгущхьэ1ум къуажэ куэд уыщрихьэлэт, хьэм тетыгъуэти къуажэ гъунэхэм самэшхуэхэр тету щыболагъу. Дивхэм я мэкъумылэр зэрылъ…
Prof. HAKOSE Andrey Kabardey-Balkar Üniversitesi, Filoloji Bilimleri Doktoru Adige Mak, Adige Psalhe, Çerkes Xeku, 14 Mart 2004 tarihli ortak sayısından Çeviri: İbrahim Çetao Dil ulusun canıdır. Dil sayesinde ulusun fertleri…
Ö. Yismeyl Yamçı Dergisi, Mayıs 1977-Şubat 1978, s.76 Kuzey Kafkasya'nın otokton halk gruplarından olan Abazalar (1) bugünkü Karaçay-Çerkessk Özerk Bölgesi'nde yaşayan bir Çerkes boyudur. Yerleşme bölgeleri Kafkasya dağ silsilelerinden doğan…
Jorj Şawkue Filoloji Bilimleri Kandidatı Çeviri: Çetav İ. Yamçı Dergisi, Mayıs 1977-Şubat 1978, s.80 Yazın dili, ulusun kültürünün görünümü, onun manevi zenginliğinin ölçüsüdür. Halkın en değerli varlığı olarak da her…
Blenaw Bateko 12 Nisan 1913 Yamçı Dergisi, Mayıs 1977-Şubat 1978, s. 71 Blenaw Batuk'un (Harun) Çerkes Alfabesi 1335 (1915) yılında Şimali Kafkas Cemiyeti tarafından İstanbul'da yayınlandı. Bu alfabenin ilginç bulduğumuz…
E. Hapae Yamçı Dergisi, Mayıs 1977-Şubat 1978, s. 444 Yamçı'nın 3. sayısında ''Yamçı ile Bir Pazar'' başlıklı yazısında Yabğeko A., derginin genel bir eleştirisini yapıyor. Dergiyi genellikle olumlu bir şekilde…
HAPİ Cevdet Yıldız Adige Dili Ve Eski Adigeler Kuzey Kafkasya halklarından biri olan Adigelerin konuştuğu dile Adigece ya da Adige dili (Адыгабзэ) denir. Adigece’nin vatanı (doğduğu yer) Kafkasya ya da…
Kafkasya Kültürel Dergi Yıl:6, Sayı:25, Cilt:6, Aralık-Ocak-Şubat 1970 Merzifon’dan orijinal bir mektup almış bulunuyoruz; on sekiz yaşında bir kızdan. Kız kardeşimiz şöyle diyor mektubunda: “Çerkes komuşumuza gider, gelirim; çocuklarıyla da…
Dr. MEŞFEŞŞÜ Necdet Hatam İyi günler Sayın Dinleyiciler, Добрый Ден Увэжаемые господа Bu konferansın toplumumuza uğur getirmesini, ulusal tarihimizde önemli bir kavşak olarak yer almasını, bilincimizde silinmez bir iz bırakmasını…
MAMIRIKO Nuriyet Adige Mak Gazetesi, Aralık 2013 Çeviri AÇUMIJ Hilmi İnsanın, çocuk dahi olsa yaşamını büyüteç altına alacak olursak dile getirilecek anlatılacak çok şey buluruz; zaman ve dönemin olayları, etrafındaki…
ANÇOKO Suret Adige Mak Gazetesi, Ekim 2013 Çeviri AÇUMIJ Hilmi Söz konusu etmek istediğim kişi gece gündüz, dur durak demeden yaklaşık elli yıl mesleği, milleti için özverili bir şekilde çalışan ZEKOĞU…
Prof. Dr. BIRSIR Batırbiy Adige Cumhuriyeti Sosyal Bilimler Araştırma Enstitüsü Başkanı Adige Mak Gazetesi, Haziran 2013 Çeviri AÇUMIJ Hilmi THARKOHO Yunus Adige dilbilimi yanısıra Adige yaşamında da büyük yer tutuyor.…
YEMT'ITL Razıyet Tarih Bilimdalı Kandidatı Adige Cumhuriyeti Sosyal Bilimler Araştırma Enstitüsü Baş Bilimsel Çalışanı Adige Mak Gazetesi, Haziran 2013 Çeviri AÇUMIJ Hilmi TRAHO RAMAZAN TRAHO Ramazan henüz delikanlı iken Adigelerin…
MAMIRIKO Nuriyet Adige Mak Gazetesi, Agustos 2013 Çeviri AÇUMIJ Hilmi Yüce Tanrı insanoğlunu yarattığında onunla birlikte herkese faydası dokunan dili de ona bahşetti. Bilginin kılavuzu, tüm halkların bütün edinimlerini onlara…
YEMT'ITL Raziyet Tarih Bilimdalı’nda Kandidat Adige Mak Gazetesi, Temmuz 2013 Çeviri AÇUMIJ Hilmi Bahsetmek istediğim kişiler köyüm Şıncıy'denler. Ben onları hatırlamıyorum, fakat başlarına gelenler hakkında bilgi sahibiyim. Köyümüzün yetiştirdiği, köylülerimizin…
MAMIRIKO Nuriyet Adige Mak Gazetesi, Temmuz 2013 Çeviri AÇUMIJ Hilmi 11 Haziran 2013 tarihinde Adige Cumhuriyeti (AC) Milli Kütüphanesi’nde Adige şairi, yazarı, dramaturgu, AC Sanat dalında onursal emekçisi, Kandur anısına …
MAMIRIKO Nuriyet Adige Mak Gazetesi, Temmuz 2013 Çeviri AÇUMIJ Hilmi Her bir fert için en önemli olan şey kendi olanak ve düşüncelerini kullanarak yaşamın içerisinde bir yer edinmektir. Vulapeli, saygı…
MAMIRIKO Nuriyet Adige Mak Gazetesi, Nisan 2013 Çeviri AÇUMIJ Hilmi 16-17 Mayıs tarihleri arasında ''VIII. Uluslarası Adige Filolojisi ve Genel Aktüel Filoloji Problemleri'' isimli bilimsel konferans Mıyekaupe'de düzenlendi. Bu konferans…
MAMIRIKO Nuriyet Adige Mak Gazetesi, Nisan 2013 Çeviri AÇUMIJ Hilmi Adige Cumhuriyeti Çeraşe Tembot Sosyal Bilimler Araştırma Enstitüsü’nde gelenekselleştiği üzere yaşamını ve çalışmalarını milletimiz için gerçekleştirimiş olan insanlarımızın anılıyor. Nisan…
Prof. Dr. MAMIY Ruslan Filoloji Bilimdalın Adige Mak Gazetesi, Nisan 2013 Çeviri AÇUMIJ Hilmi TLEVUSTEN Yusıf, 70 yıl süren sanat yaşamında Adige edebiyatı ve kültüründe kaybolmayacak bir yol açtı. Eserlerine…
NEHAYE Remezan Adige Mak gazetesi, Mart 2013 Çeviri AÇUMIJ Hilmi «Щэмэджыр мыупкIэмэ мэуцэку, амыгъэфедэрэ бзэр бэгъашIэ хъурэп - İşlemeyen tırpan körelir, kullanılmayan dil uzun ömürlü olmaz» Geçtiğimiz günlerde…
KUDAYNET Aminet Hakurınehable 1 Nolu Okul 11. Sınıf Öğrencisi Adige Mak gazetesi, Mayıs 2013 Çeviri AÇUMIJ Hilmi Ulusu ulus yapan, onun varlığını temin eden, gelişmesini sağlayan şey dildir.…
MAMIRIKO Nuriyet Adige Mak gazetesi, Nisan 2013 Çeviri AÇUMIJ Hilmi Milletlerin canı dilleridir. Dünya üzerinde yer alan her milletin kendisine ait bir dili var, bu dillerin sayesinde insanlar birbirleri…
SEAUH Goşnağu Adige Mak gazetesi, Nisan 2013 Çeviri AÇUMIJ Hilmi Üniversitelerin bulunduğu kentlerde farklı bilim dallarında çalışan bilimadamlarının da yaşıyor olması kimseye ilginç gelmiyor. Fakat ufak bir köyde öğretmenlik yapan…
BIRSIR Batırbıy Adige Mak gazetesi, Şubat 2013 Çeviri AÇUMIJ Hilmi İnsanın dil sahibi olmasının yaşayan tüm canlılardan onu ayıran en önemli belirteçlerden olduğunu bilim gösteriyor. Dünya üzerinde yaklaşık beş bin…
SEAUH Goşnağu Adige Mak gazetesi, Şubat 2013 Çeviri AÇUMIJ Hilmi Adige Devlet Üniveristesi Adige Filolojisi ve Kültürü Fakültesi öğretim görevlileri ŞHALAHO Susan, GOŞLAP Murad ve BĞOŞE Zaret birlikte yazdıkları esere…
TL'EHUSEJ Hacretbıy Adigey Onursal Gazetecisi Adige Mak gazetesi, Aralık 2012 Çeviri AÇUMIJ Hilmi Hakkında konuşmak-yazmak istediğim, doğduğunda bu güzel Adige erkek adı verilen kişi 11 Aralık'ta 80 yaşını doldurdu. O…
YEMT'ITL Nurbıy Adige Mak gazetesi, Kasım 2012 Çeviri AÇUMIJ Hilmi ÇERAŞE Tembot'u anma gecesi Adige Cumhuriyeti Filarmoni Binası'nda yapıldı. Etkinliğe katılanların yaptıkları çıkarsamaları değerlendirecek olursak, yazarın yeteneğine verilen kıymet her…
MAMIRIKO Nuriyet Adige Mak gazetesi, Ekim 2012 Çeviri AÇUMIJ Hilmi 16 Ağustos 1902 Koşhable rayonundaki Koşhable köyünde Ç'ERAŞE Muhammed oğlu Tembot doğdu. 1910 Özel Tatar okulunda öğrenime başladı. 1913-1914 Ufa'da…
ŞHALAHO Abu Adige Mak Gazetesi, Eylül 2012 Çeviri: AÇUMIJ Hilmi 1948 yılı. Savaşın sonrası zor yıllar. Gıda ürünleri az, aralarında yok olanları daha çok. Kıyafetlerde aynı durumda; yarı çıplağız. Fakat…
SEAUH Goşnağu Adige Mak Gazetesi, Eylül 2012 Çeviri: AÇUMIJ Hilmi Bilim insanı olarak 'Txıbze - Alfabe'den başka çalışması olmasa dahi, bilim alanında kendisine verilen değerde bir azalma olmayacaktı. TAMBIY Cantığ…
SEAUH Goşnağu Adige Mak Gazetesi, Eylül 2012 Çeviri: AÇUMIJ Hilmi İlk defa bir kaç yıl önce KHUAKO Fatimet'in adını duydum. Doktorasını verdiğinde çalışmasının derinliği ve konunun özünü yakalamış olması, temasını…
MAMIRIKO Nuriyet Adige Mak Gazetesi, Temmuz 2012 Çeviri: AÇUMIJ Hilmi 2012 kutlama ve anmalar açısından oldukça zengin. Özellikle Adige yazar ve şairlerine yönelik olarak pek çok anma ve kutlama bu…
SEAUH Goşnağu Adige Mak Gazetesi, Temmuz 2012 Çeviri: AÇUMIJ Hilmi Rusya Federasyonu Onursal, Adigey Cumhuriyeti Ulusal Artisti VUCIHU Mariyet Ulusal Tiyatro'daki görevinin yanısıra Adige Devlet Üniversitesi Adige Cumhuriyeti Sanat Koleji'nde…
Yemt'ıl Nurbiy Adige Mak Gazetesi Çeviri: AÇUMIJ Hilmi Bir insanın yaptığı iyilikleri sergilemek istediğinizde, konuya nasıl başlayacağınız da önem kazanır. 'Aramızdan ayrıldı.' Böyle söylemek bile insana zor gelirken, şimdi yüreğinin…
MAMIRIKO Nuriyet Adige Mak Gazetesi Çeviri: AÇUMIJ Hilmi 'Bilimsel progres bilimadamlarının çalışmaları ve onların eserlerinin değeri ile ölçümlenir.' Lui Paster Bu özlü sözle tüm bilim ve bilimadamlarının gerçekleştirmesi gereken görevleri…
İstanbul Kafkas Kültür Derneği Proje Tanıtım Toplantısı: Yrd. Doç. Dr. Sinem Vatanartıran Bir projemiz, gerçekleştirmeyi çok istediğimiz bir hayalimiz, en çok da sizlerin desteklerine ihtiyacımız var… Dil eğitiminde uygulanan yöntemler…
Çeviri: MEFEĞÜIKHUE Şengül Мамырми непэ тэ тихэгъуашъхьэ ГухэкI гукъаор нэмыкIы къуап. Шъхьэфит фэхыгъэу гъашIэр зикъашъхьэм ШъмышIэу щытэп тыригугъапI Adıge halk yazarı Meşbeş́e İshak 28 Mayıs, 1931 yılında, şimdiki Krasnodar bölgesi…
Petar Dimitrov Kovachev Avrupa Birliği Türkiye Delegasyonu Demokrasi ve İnsan Hakları Birimi Yöneticisi Kafkas Dernekleri Federasyonu, “Yok Olma Tehlikesi Altındaki Diller ve Adige-Abhaz Dillerinin Konumu” Konulu Konferans Metinleri, Açılış Konuşması,…
Cihan Candemir Kafkas Dernekleri Federasyonu Eski Genel Başkanı Kafkas Dernekleri Federasyonu, “Yok Olma Tehlikesi Altındaki Diller ve Adige-Abhaz Dillerinin Konumu” Konulu Konferans Metinleri, Açılış Konuşması, 1 Temmuz 2006, Ankara Sayın…
Ali Dağlar Hürriyet Gazetesi, 23 Ocak 2011 Kadıköy’de bir Laz Mektebi açıldı. “Akademi diyemezdik çünkü işe, UNESCO’ya göre yok olmaya yüz tutmuş diller arasında sayılan Lazca'nın abecesini öğretmekle başlıyoruz” diyor…
Prof. Dr. Sumru Özsoy Kafkas Dernekleri Federasyonu, 1 Temmuz 2006 Ankara “Yok olma tehlikesi altındaki diller ve Adige-Abhaz dillerinin konumu” konulu Konferans Metinleri Sözlerime 27 Ekim 1992'de Cumhuriyet Gazetesi'nde yayımlanmış…
Kafdağı Bu güne kadar Kafdağı'na okuyucuların katılımı en çok şiir çalışmalarıyla oldu. Dergiye şiirini gönderenler iki ayrı eğilim gösterdi. Bir kısmı mektuplarının arkasına bir-iki şiirini eklerken, diğer kısmı da çalışmalarını,…
GHUNEKHO K. Özbay Dil toplumsal tecrübe mirasını kuşaktan kuşağa aktaran araçtır. Onun aracılığıyla tecrübelerin, yanılmaların sonuçlarının ne olabileceğini, yapılması gerekenlerin derlenip bir kuşaktan diğerine geçirilir. Toplumsal katılım yolu ile genç…
Ben resmen Adigece dil eğitimi ya da Adige dili eğitimi konusunda Adige kuruluşları tarafından, iktidardan ya da devletten bir istekte bulunulduğunu bilmiyorum. Yaptığımız en hayırlı şey Halk Eğitim Merkezleri'nde kurs…
Hazırlayan: Mehmet Ali Ceylan Dil Felsefesi'nin özellikle 20. yüzyılın başından başlayarak felsefenin temel ilgi alanı olduğunu görüyoruz. Site ve forumda dil felsefesinin gündeme getirdiği soru ve yanıtlar üzerine bir çok…
AŞINE Hazret Boncuk kedi evden çıkmaya görsün Karabaş hemen peşine düşerdi Çifte atardı eşek her karşılaştığında Her gücü yeten atardı tokat Hayret ki hayret şimdi olana bakın “Hemen bin üzerime…
BLENEĞAPTŚ Yunus Nartların Sesi, Kuzey Kafkasya Kültür Derneği Gençlik Kolu, Sayı 13 Aralık 1975 Proto-Indo European dilinin, diğer dillerle olan ilişkilerini incelemek için gerçekten çok az metot vardır. Şimdiye kadar…