|
|
|
| Teşekkürler (sana) |
Тхьауегъэпсэу |
Thawuéğepsewu |
| Teşekkürler (size) |
Тхьашъуегъэпсэу |
Thaşüéğepsewu |
| Teşekkürler (ona) |
Тхьаегъэпсэу |
Thayéğepsewu |
| Teşekkürler (onlara) |
Тхьаегъэпсэуx |
Thayéğepsewux |
| Lütfen / Estağfurullah / Rica ederim! |
О, шъыу! / СыолъэIу! |
Wo, şşıwu! / Sıwolhe’u! |
| Sana çok teşekkür ediyorum |
Тхьауегъэпсэушхо осэхы |
Thawuéğepsewuşxo wosexı |
| Sana çok teşekkür ediyoruz |
Тхьауегъэпсэушхо отэхы |
Thawuéğepsewuşxo wotexı |
| Size çok teşekkür ediyorum |
Тхьашъуегъэпсэушхо осэхы |
Thaşüéğepsewuşxo wosexı |
| Size çok teşekkür ediyoruz |
Тхьашъуегъэпсэушхо отэхы |
Thaşüéğepsewuşxo wotexı |
| Size çok teşekkür ediyorum |
Тхьашъуегъэпсэушхо шъосэхы |
Thaşüéğepsewuşxo şösexı |
| Siz çok iyisiniz |
УцIыфышIу (шъуцIыфышIу) дэд |
Wuts’ıfış’ü (şüts’ıfış’ü) ded |
| Beni davet ettiğinden dolayı için sana teşekkür ederim |
Уикъызэрезгъэблэгъагъэм пае тхьауегъэпсэу |
Wukhızerézğebleğağem payé thawuéğepsewu |
| Beni davet ettiğinizden dolayı için size teşekkür ederim |
Шъукъызэрезгъэблэгъагъэм пае тхьашъуегъэпсэу |
Şükhızerézğebleğağem payé thaşüéğepsewu |
| Bizi davet ettiğinden dolayı için sana teşekkür ederim |
Уикъызэредгъэблэгъагъэм пае тхьауегъэпсэу |
Wukhızerédğebleğağem payé thawuéğepsewu |
| Bizi davet ettiğinizden dolayı için size teşekkür ederim |
Шъуикъызэредгъэблэгъагъэм пае тхьашъуегъэпсэу |
Şükhızerédğebleğağem payé thaşüéğepsewu |
| Bana yardım ettiğinden dolayı için sana teşekkür ederim |
УкъызэрэсIэпыIагъэм пае тхьауегъэпсэу |
Wukhızeres’epı’ağem payé thawuéğepsewu |
| Bana yardım ettiğinizden dolayı için size teşekkür ederim |
ШъукъызэрэсIэпыIагъэм пае тхьашъуегъэпсэу |
Şükhızeres’epı’ağem payé thaşüéğepsewu |
| Bize yardım ettiğinden dolayı için sana teşekkür ederim |
УкъызэрэтIэпыIагъэм пае тхьауегъэпсэу |
Wukhızeret’epı’ağem payé thawuéğepsewu |
| Bize yardım ettiğinizden dolayı için size teşekkür ederim |
ШъукъызэрэтIэпыIагъэм пае тхьашъуегъэпсэу |
Şükhızeret’epı’ağem payé thaşüéğepsewu |
| Tavsiye ettiğinden dolayı için sana teşekkür ederim |
Узэречэнджэшыгъэм пае тхьауегъэпсэу |
Wuzeréçenceşığem payé thawuéğepsewu |
| Tavsiye ettiğinizden dolayı için size teşekkür ederim |
Шъузэречэнджэшыгъэм пае тхьашъуегъэпсэу |
Şüzeréçenceşığem payé thaşüéğepsewu |
| Konukseverliğinden sana teşekkür ederim |
СызэрэбгъэшIуагъэмкIэ тхьауегъэпсэу |
Sızerebğeş’üağemç’e thawuéğepsewu |
| Konukseverliğinizden size teşekkür ederim |
СызэрэжъугъэшIуагъэмкIэ тхьашъуегъэпсэу |
Sızerejüğeş’üağemç’e thaşüéğepsewu |
| Konukseverliğinden sana teşekkür ederiz |
ТызэрэбгъэшIуагъэмкIэ тхьауегъэпсэу |
Tızerebğeş’üağemç’e thawuéğepsewu |
| Konukseverliğinizden size teşekkür ederiz |
ТызэрэжъугъэшIуагъэмкIэ тхьашъуегъэпсэу |
Tızerejüğeş’üağemç’e thaşüéğepsewu |
| Sıcak karşılamandan sana teşekkür ederim |
Дахэу укъызэрэспэгъокIыгъэмкIэ тхьауегъэпсэу |
Daxewu wukhızerespeğoç’ığemç’e thawuéğepsewu |
| Sıcak karşılamanızdan size teşekkür ederim |
Дахэу шъукъызэрэспэгъокIыгъэмкIэ тхьашъуегъэпсэу |
Daxewu şükhızerespeğoç’ığemç’e thaşüéğepsewu |
| Sıcak karşılamandan sana teşekkür ederiz |
Дахэу укъызэрэтпэгъокIыгъэмкIэ тхьауегъэпсэу |
Daxewu wukhızeretpeğoç’ığemç’e thawuéğepsewu |
| Sıcak karşılamanızdan size teşekkür ederiz |
Дахэу шъукъызэрэтпэгъокIыгъэмкIэ тхьашъуегъэпсэу |
Daxewu şükhızeretpeğoç’ığemç’e thaşüéğepsewu |
| Bir şey değil / Teşekküre değmez |
Зи арэп / Ащ пае шIушIэ ищыкIагъэп / Iофэп |
Zi arep / Aş payé ş’üş’e yişıç’ağep / Ofep |
|
|
|
HİTAP ETME
ЗЫФЭГЪЭЗЭН
ZIFEĞEZEN |
| Sayın bayanlar ve baylar! |
О, куп! |
Wo, kup! |
| Arkadaş! |
Ныбджэгъур! |
Nıbceğur! |
| Arkadaşlar! |
Ныбджэгъухэр! |
Nıbceğuxer! |
| Değerli arkadaşım! |
Синыбджэгъу лъапI! |
Sinıbceğu lhap’! |
| Değerli arkadaşlarım! |
Синыбджэгъу лъапIэхэр! |
Sinıbceğu lhap’exer! |
| Bay başkan(bey)! |
Тхьаматэ мафэ! |
Thamate mafe! |
| Lütfen otur (oturun) |
КъэIыст (шъукъэIыст) |
Mowu, khe’ıst (şükhe’ıst) |
| Duyuyor musun (musunuz)? |
Зэхэоха (зэхэшъоха)? / ОIуа (шъоIуа)? |
Zexewoxa (zexeşöxa)? / Wo’ua (şö’ua)? |
| Dinliyor musun (musunuz)? |
ОдэIуа (шъодэIуа)? |
Wode’ua (şöde’ua)? |
| Hele bir dinle! |
Моу зэ къэдаIу (укъэдаIу)! |
Mowu ze kheda’u (wukheda’u)! |
| Hele bir dinleyin! |
Моу зэ шъукъэдаIу! |
Mowu ze şükheda’u! |
|
|
|
|
|
RİCA
КIЭЛЪЭIУН
Ç’ELHE’UN |
|
|
|
| Girebilir miyim? |
Сыкъихьанэу хъущта? |
Sıkhihanewu xhuşta? |
| Bana yardım edebilir misin (misiniz)? |
УкъыздэIэпыIэна (шъукъыздэIэпыIэна)? |
Wukhızde’apı’aşüna (şükhızde’apı’aşüna)? |
| Bana … verir misin (misiniz) lütfen? |
…-р къысэптына (къысэшъутына), хьашхум? |
…-r khıseptına (khıseşütına), haşxum? |
| Beni bekle (bekleyiniz) lütfen |
Моу, къысажэба (шъукъысажэба) |
Mowu, khısajjeba (şükhısajjeba) |
| Sigara içilebilir mi? |
Тутын ущешъо хъущта? |
Tutın wuşéşö xhuşta? |
| Tiyatroya seni davet etmeyi istiyorum |
Театрэм укъезгъэблэгъэнэу сыфай |
Téatrem wukhézğebleğenewu sıfay |
| Tiyatroya sizi davet etmeyi istiyorum |
Театрэм шъукъезгъэблэгъэнэу сыфай |
Téatrem şükhézğebleğenewu sıfay |
| Lokantaya seni davet etmeyi istiyorum |
ШхапIэм укъезгъэблэгъэнэу сыфай |
Şxap’em wukhézğebleğenewu sıfay |
| Lokantaya sizi davet etmeyi istiyorum |
ШхапIэм шъукъезгъэблэгъэнэу сыфай |
Şxap’em şükhézğebleğenewu sıfay |
| Memnuniyetle |
Сигуапэу / Сигопэ дэдэу |
Siguapewu / Sigope dedewu |
| Beni davet ettiğinden dolayı için sağol, ama o vakitlerde işlerim olacak |
Сызэребгъэблагъэрэм пае тхьауегъэпсэу, ау а уахътэм Iофхэр сиIэщтых |
Sızerébğeblağerem payé thawuéğepsewu, awu a wuaxhtem ofxer si’eştıx |
| Beni davet ettiğinizden dolayı için sağolun, ama o vakitlerde işlerim olacak |
Сызэрежъугъэблагъэрэм пае тхьашъуегъэпсэу, ау а уахътэм Iофхэр сиIэщтых |
Sızeréjüğeblağerem payé thaşüéğepsewu, awu a wuaxhtem ofxer si’eştıx |
| Nerede (ne zaman) görüşeceğiz? |
Тыдэ (сыдигъуа) тызэрэлъэгъущта? |
Tıde (sıdiğua) tızerelheğuşta? |
| Bu vakit sizin için uygun mu? |
Мы уахътэр къыокIуа (къышъокIуа)? |
Mı wuaxhter khıwok’ua (khışök’ua)? |
| Olaki yanınızda bugece beni yatırman (yatılı alman) mümkün (senin) mü? |
ЗыгорэкIэ шъуадэжьы нычэпэ сибгъэлъын пдъэкIына? |
Zıgoreç’e şüadejı nıçepe sibğelhın plheç’ına? |
| Olaki yanınızda bugece bizi yatırman (yatılı alman) mümkün (senin) mü? |
ЗыгорэкIэ шъуадэжьы нычэпэ тибгъэлъын пдъэкIына? |
Zıgoreç’e şüadejı nıçepe nibğelhın plheç’ına? |
| Mümkün (benim için), (bizim) evimizde yatarsınız diyorsanız sizin elinizde, buyrun |
СлъэкIыщт, тиунэ шъулъын шъуIомэ шъфит, шъукъеблагъэх |
Slheç’ışt, tiwune şülhın şü’ome şüfit, şükhéblağex |
| Gir (girin) (otur (oturun)), lütfen |
Моу, ихьэба (шъуихьэба) (къэтIысба (шъукъэтIысба)) |
Mowu, yiheba (şüiheba) (khet’ısba (şükhet’ısba)) |
|
|
|
RAZI OLMA, REDDETME
ЕЗЭГЪЫН, ФЭМЫДЭН
YÉZEĞIN, FEMIDEN |
|
|
|
| Olur |
Хъун |
Xhun |
| Olmaz |
Хъунэп |
Xhunep |
| İyi |
Дэгъу |
Değu |
| Evet |
Ары |
Arı |
| Hayır |
Хьау |
Hawu, Hau’ |
| İyi, olur (tamam) |
Дэгъу, хъун |
Değu, xhun (tamam) |
| Öyle durum(u) |
Ары зэрэщытыр |
Arı zereşıtır |
| Katılıyorum / Razı oluyorum |
Десэгъаштэ / сыкъезэгъы |
Déseğaşte / sıkhézeğı |
| Sana katılıyorum (size katılıyorum) |
Къыбдесэгъаштэ (къыжъудесэгъаштэ) |
Khıbdéseğaşte (khıjüdéseğaşte) |
| Memnuniyetle |
Сигуапэу |
Siguapewu |
| Bundan (dolayı) razıyım |
МыщкIэ сыкъезэгъы |
Mışç’e sıkhézeğı |
| Harika fikir! |
Гупшысэ шIагъу! |
Gupşıse ş’ağu! |
| İlginç fikir! |
Гупшысэ гъэшIэгъон! |
Gupşıse ğeş’eğon! |
| Bu bence rahatlatıcı |
Мыр сэркIэ тынчыгъу |
Mır serç’e tınçığu |
| Öyle tabii |
Ары адэ |
Arı ade |
| Öyledir tabii |
Арыщтын адэ |
Arıştın ade |
| Öyledir (sanırım ) |
Арыщтын |
Arıştın |
| Haklısın (haklısınız) |
Узаф (шъузаф) |
Wuzaf (şüzaf) / Wuterez (şüterez) |
| Doğrusun (doğrusunuz) |
Утэрэз (шъутэрэз) |
Wuterez (şüterez) |
| Doğru. |
Тэрэз |
Terez |
| Doğrudur |
Тэрэз дэд |
Terez ded |
| Doğru değil |
Тэрэзэп |
Terezep |
| Doğru değil |
Тэрэз дэдэп |
Terez dedep |
| Yanlış. |
Пхэндж |
Pxenc |
| Gerçek |
Шъыпкъэ |
Şşıpkhe |
| Gerçek değil |
Шъыпкъэп |
Şşıpkhep |
| Gerçek değil |
Шъыпкъэ дэдэп |
Şşıpkhe dedep |
| Yalan |
ПцIы |
Pts’ı |
| Hayır, teşekkür ederim |
Хьау, тхьауегъэпсэу |
Hawu, thawuéğepsewu |
| Hayır, maalesef yapamam |
Хьау, гухэкI нахь мышIэми сфэшIэщтэп |
Hawu, guxeç’ nah mış’emi sfeş’eştep |
| Bende senin gibi düşünüyorum |
Сэри ощ федэ сегупшысэ |
Seri woş féde ségupşıse |
| Bu konuda sana tamamen katılmıyorum |
Мы IофымкIэ тIэкIу къыбдезгъаштэрэп |
Mı ofımç’e t’ek’u khıbdézğaşterep |
| Bu konuda size tamamen katılmıyorum |
Мы IофымкIэ тIэкIу къыжъудезгъаштэрэп |
Mı ofımç’e t’ek’u khıjüdézğaşterep |
| Bu konuda size tamamen katılmıyoruz |
Мы IофымкIэ тIэкIу къыжъудедгъаштэрэп |
Mı ofımç’e t’ek’u khıjüdédğaşterep |
| Bu konuda seninle aynı fikirde değilim |
Мы IофымкIэ орырэ тыгузэтефэрэп |
Mı ofımç’e worıre tıguzetéferep |
| Bu konuda sizinle aynı fikirde değilim |
Мы IофымкIэ шъорырэ тыгузэтефэрэп |
Mı ofımç’e şörıre tıguzetéferep |
| Bu konuda sizinle aynı fikirde değiliz |
Мы IофымкIэ шъорырэ тыгузэтефэрэп |
Mı ofımç’e şörıre tıguzetéferep |
| Hayır, öyle değil durum(u) |
Хьау, арэп зэрэщытыр |
Hawu, arep zereşitır |
| Tam tersi (aksi)! |
Зэпырыгъэзагъэу! |
Zepırığezağewu! |
| Ben kabul etmiyorum |
Сэ здэрэп |
Se zderep |
| Razıyım (razıyız) |
Сырыраз (тырыраз) |
Sırıraz (tırıraz) |
| Razıyım (razıyız) |
Cыкъезэгъы (тыкъезэгъы) |
Sıkhézeğı (tıkhézeğı) |
| Razı değilim (değiliz) |
Сырыразэп (тырыразэп) |
Sırırazep (tırırazep) |
| Razı değilim (değiliz) |
Сыкъезэгъырэп (тыкъезэгъырэп) |
Sıkhézeğırep (tıkhézeğırep) |
| Hata yapıyorsun (yapıyorsunuz) |
Ухэукъо (шъухэукъо) |
Wuxewukho (şüxewukho) |
| Özür dilerim, ama işlerim var(lar) |
Къысфэгъэгъу, ау Iофхэр сиIэх |
Khısfeğeğu, awu ofxer si’ex |
| İmkanım yok |
Амал сиIэп |
Amal si’ep |
| Tasalanma (tasalanmayın) |
УмыгумэкI (шъумыгумэкI) |
Wumıgumeç’ (şümıgumeç’) |
| Endişelenme (endişelenmeyin) |
УмыгуIа (шъумыгуIа) |
Wumıgu’a (şümıgu’a) |
| Zora (sıkıntıya) girme (girmeyin) |
Земыгъэз (зешъумыгъэз) |
Zémığez |
| Zora (sıkıntıya) sokma (beni) |
Семыгъэз |
Sémığez |
| Zora (sıkıntıya) sokmayın (beni) |
Сешъумыгъэз |
Séşümığez |
| Zora (sıkıntıya) sokma (bizi) |
Темыгъэз |
Témığez |
| Zora (sıkıntıya) sokmayın (bizi) |
Тешъумыгъэз |
Téşümığez |
|
|
|
ÜZÜNTÜ, ACIMA
ГУКЪАУ, ГУР ФЭГЪУН
GUKHAWU, GUR FEĞUN |
|
|
|
| Kalbim acıyor(ona) / Üzülüyorum |
Сыгу егъу |
Sıgu yéğu |
| Üzüldüm |
Сыгу егъугъ |
Sıgu yéğuğ |
| Üzüldük |
Tыгу егъугъ |
Tıgu yéğuğ |
| Çok üzülüyorum |
Лъэшэу сыгу къео |
Lheşewu sıgu khéwo |
| Çok üzüldüm |
Лъэшэу сыгу къеуагъ |
Lheşewu sıgu khéwuağ |
| Bu husustan çok üzülüyorum |
Мыщ фэшъкIэ лъэшэу сыгу къео |
Mış feşşç’e lheşewu sıgu khéwo |
| Ben umudumu tamamen yitirdim |
Лъэшэу сыгу кIодыгъ |
Lheşewu sıgu k’odığ |
| Sana (size) acıyorum |
Сыгу къыпфэгъу (къышъуфэгъу) |
Sıgu khıpfeğu (khışüfeğu) |
| Öylece olanlardan için çok üzülüyorum |
Аущтэу зэрэхъугъэм пае лъэшэу сыгу къео |
Awuştewu zerexhuğem payé lheşewu sıgu khéwo |
|
|
|
ÖZÜR DİLEME
ФЭГЪЭГЪУН
FEĞEĞUN |
|
|
|
| Gücenme bana lütfen! |
Губгъэн къысфэмышI! |
Gubğen khısfemış’! |
| Gücenmeyiniz bana lütfen! |
Губгъэн къысфэшъумышI! |
Gubğen khısfeşümış’! |
| Bağışla (affet) beni / Özür dilerim senden |
Къысфэгъэгъу |
Khısfeğeğu |
| Bağışlayınız beni / Özür dilerim sizden |
Къысфэжъугъэгъу |
Khısfejüğeğu |
| Seni rahatsız ettim mi? |
УзгъэгумэкIыгъа? |
Wuzğegumeç’ığa? |
| Sizi rahatsız ettim mi? |
ШъузгъэгумэкIыгъа? |
Şüzğegumeç’ığa? |
| Seni de rahatsız ediyorum |
Ори усэгъэгумэкIы |
Wori wuseğegumeç’ı |
| Sizi de rahatsız ediyorum |
Шъори шъусэгъэгумэкIы |
Şori şüseğegumeç’ı |
| Seni rahatsız (huzursuz) ettiğim için beni bağışla |
УзэрэзгъэгумэкIыгъэмкIэ къысфэгъэгъу |
Wuzerezğegumeç’ığemç’e khısfeğeğu |
| Sizi rahatsız (huzursuz) ettiğim için beni bağışlayın |
ШъузэрэзгъэгумэкIыгъэмкIэ къысфэжъугъэгъу |
Şüzerezğegumeç’ığemç’e khısfejüğeğu |
| Seni huzursuzlandıran bu durum için beni affet |
УзэрэзыгъэгумэкIырэмкIэ къысфэгъэгъу |
Wuzerezığegumeç’ıremç’e khısfeğeğu |
| Sizi huzursuzlandıran bu durum için beni affediniz |
ШъузэрэзыгъэгумэкIырэмкIэ къысфэжъугъэгъу |
Şüzerezığegumeç’ıremç’e khısfejüğeğu |
| İşinden alıkoydurduğum için affet beni |
УиIофшIэн зэрэзэпызгъэурэмкIэ къысфэгъэгъу |
Wui’ofş’en zerezepızğewuremç’e khısfeğeğu |
| İşinizden alıkoydurduğum için affediniz beni |
ШъуиIофшIэн зэрэзэпызгъэурэмкIэ къысфэжъугъэгъу |
Şüi’ofş’en zerezepızğewuremç’e khısfejüğeğu |
| Telaşlı durumumdan (geciktiğim) dolayı affet beni |
СыкъызэрэгужъуагъэмкIэ къысфэгъэгъу |
Sıkhızeregujüağemç’e khısfeğeğu |
| Telaşlı durumumdan (geciktiğim) dolayı affediniz beni |
СыкъызэрэгужъуагъэмкIэ къысфэжъугъэгъу |
Sıkhızeregujüağemç’e khısfejüğeğu |
| Telaşeliğimi bağışla (beni) |
Къысфэгъэгъу сыкъызэрэгужъуагъэр |
Khısfeğeğu sıkhızeregujüağer |
| Telaşeliğimizi bağışla (bizi) |
Къытфэгъэгъу тыкъызэрэгужъуагъэр |
Khıtfeğeğu tıkhızeregujüağer |
| Telaşeliğimi bağışlayın (beni) |
Къысфэжъугъэгъу сыкъызэрэгужъуагъэр |
Khısfejüğeğu sıkhızeregujüağer |
| Telaşeliğimizi bağışlayın (bizi) |
Къытфэжъугъэгъу тыкъызэрэгужъуагъэр |
Khıtfejüğeğu tıkhızeregujüağer |
| Yanlışlığımı (hatalı durumumu) bağışla (beni) |
Къысфэгъэгъу сэ сыкъызэрэхэукъуагъэр |
Khısfeğeğu se sıkhızerexewukhuağer |
| Yanlışlığımızı (hatalı durumumuzu) bağışla (bizi) |
Къытфэгъэгъу тэ тыкъызэрэхэукъуагъэр |
Khıtfeğeğu te tıkhızerexewukhuağer |
| Yanlışlığımı (hatalı durumumu) bağışlayın (beni) |
Къысфэжъугъэгъу сэ сыкъызэрэхэукъуагъэр |
Khısfejüğeğu se sıkhızerexewukhuağer |
| Yanlışlığımızı (hatalı durumumuzu) bağışlayın (bizi) |
Къытфэжъугъэгъу тэ тыкъызэрэхэукъуагъэр |
Khıtfejüğeğu te tıkhızerexewukhuağer |
| Seni beklettiğim için beni bağışla |
УкъызэрэзгъэжагъэмкIэ къысфэгъэгъу |
Wukhızerezğejjağemç’e khısfeğeğu |
| Sizi beklettiğim için beni bağışlayın |
ШъукъызэрэзгъэжагъэмкIэ къысфэжъугъэгъу |
Şükhızerezğejjağemç’e khısfejüğeğu |
| Sana beni bekleten durumdan için beni affet |
УкъызэрэсэжагъэмкIэ къысфэгъэгъу |
Wukhızeresejjağemç’e khısfeğeğu |
| Size beni bekleten durumdan için beni affediniz |
ШъукъызэрэсэжагъэмкIэ къысфэжъугъэгъу |
Şükhızeresejjağemç’e khısfejüğeğu |
| Söze karıştığımdan dolayı beni effet |
СыкъызэрэхэгущыIэрэмкIэ къысфэгъэгъу |
Sıkhızerexeguşı’eremç’e khısfeğeğu |
| Söze karıştığımdan dolayı beni effediniz |
СыкъызэрэхэгущыIэрэмкIэ къысфэжъугъэгъу |
Sıkhızerexeguşı’eremç’e khısfejüğeğu |
| Sözünü keseceğim, uygunsuzluk gütmeden (ayıp etmeyeyim) |
УигущыIэ зэпызгъэущт, емыкIу сымышI |
Wuiguşı’e zepızğewuşt, yémık’u sımış’ |
| Kalbini (kalbinizi) kırmak istememiştim |
Угу (шъугу) хэзгъэкIынэу сыфаягъэп |
Wugu (şügu) xezğeç’ınewu sıfayağep |
| Suçum değil / Benim suçum yok |
Силажьэп / Силажьэ хэлъэп |
Silajep / Silaje xelhep |
| O benim suçum (hatam) |
Ар сэ силажь |
Ar se silaj |
| Bu benim suçum (hatam) |
Мыр сэ силажь |
Mır se silaj |
| Kızma (alınma, darılma) |
Умыгубж (зымыгъэгус) |
Wumıgubjj (zımığegus) |
| Kızmayın Allah aşkına! |
Тхьэм пае шъумыгубж! |
Them payé şümıgubjj! |
| Herşey yolunda mı? |
ЗэкIэ тэрэза? |
Zeç’e tereza? |
| Sizi inciltmek istemedim |
Шъугу хэзгъэкIынэу сыфэягъэп |
Şügu xezğeç’ınewu sıfeyağep |
| Gelemeyebilirim de (belki) |
СыкъэмыкIошъункIи хъун |
Sıkhemık’oşünç’i xhun |
| Bağışla (beni) elimden gelmez |
Къысфэгъэгъу сэ сфэлъэкIыщтэп |
Khısfeğeğu se sfelheç’ıştep |
| Bağışla (bizi) elimizden gelmez |
Къытфэгъэгъу тэ тфэлъэкIыщтэп |
Khıtfeğeğu te tfelheç’ıştep |
| Bağışlayın (beni) elimden gelmez |
Къысфэжъугъэгъу сэ сфэлъэкIыщтэп |
Khısfejüğeğu se sfelheç’ıştep |
| Bağışlayın (bizi) elimizden gelmez |
Къытфэжъугъэгъу тэ тфэлъэкIыщтэп |
Khıtfejüğeğu te tfelheç’ıştep |
| Bağışla (beni) olmaz |
Къысфэгъэгъу хъущтэп |
Khısfeğeğu xhuştep |
| Bağışla (bizi) olmaz |
Къытфэгъэгъу хъущтэп |
Khıtfeğeğu xhuştep |
| Bağışlayın (beni) olmaz |
Къысфэжъугъэгъу хъущтэп |
Khısfejüğeğu xhuştep |
| Bağışlayın (bizi) olmaz |
Къытфэжъугъэгъу хъущтэп |
Khıtfejüğeğu xhuştep |