|
|
|
| Bayram dolayısıyla seni kutlarım (senin için seviniyorum) |
МэфэкI мафэмкIэ сыпфэгушIо! |
Mefeç’ mafemç’e sıpfeguş’ö |
| Bayram dolayısıyla sizi kutlarım (sizin için seviniyorum) |
МэфэкI мафэмкIэ сышъуфэгушIо! |
Mefeç’ mafemç’e sışüfeguş’ö |
| Doğduğun gün için seni kutlarım |
Укъызыхъугъэ мафэмкIэ сыпфэгушIо! |
Wukhızıxhuğe mafemç’e sıpfeguş’ö |
| Doğduğunuz gün için sizi kutlarım |
Шъукъызыхъугъэ мафэмкIэ сышъуфэгушIо! |
Şükhızıxhuğe mafemç’e sışüfeguş’ö |
| Başarın için dua (senin için) ediyorum |
ГъэхъагъэшIу уиIэнэу сыпфэлъаIо |
Ğexhağeş’ü wui’anewu sıpfelha’o |
| Başarınız için dua (sizin için) ediyorum |
ГъэхъагъэшIу шъуиIэнэу сышъуфэлъаIо |
Ğexhağeş’ü şüi’anewu sışüfelha’o |
| Üniversiteye girdiğin için seni kutluyorum (adına seviniyorum) |
Университетым узэрэкIэхьагъэмкIэ сыпфэгушIо |
Üniversitem wuzereç’ehağemç’e sıpfeguş’ö |
| Okulu bitirdiğin için seni kutluyorum |
ЕджапIэр къызэрэуухыгъэмкIэ сыпфэгушIо |
Yécaper khızerewuwuxığemç’e sıpfeguş’ö |
| Yeni işin uğurlu olsun |
Уи IофыкIэ мафэ охъу |
Wui ofıç’e mafe woxhu |
| Yeni görevin uğurlu (kutlu) olsun |
Уи IэнэтIакIэ (IэнатIэ + кIэ) мафэ охъу |
Wui anat’aç’e (anat’e + ç’e) mafe woxhu |
| Yeni yılın uğurlu (kutlu) olsun |
ЫлъэсыкIэр мафэ пфэхъу |
Yılhesıç’er mafe pfexhu |
| Yeni yılınız uğurlu (kutlu) olsun |
ЫлъэсыкIэр мафэ шъуфэхъу |
Yılhesıç’er mafe şüfexhu |
| İyi (güzel) nasipli ol (olunuz) |
НасыпышIо охъу (шъохъу) |
Nasıpış’ö woxhu (şöxhu) |
| Sağlık bul (bulunuz) |
Псэуныгъэ огъот (шъогъот) |
Pseuwnığe woğot (şöğot) |
| Zamanını iyi geçir |
Уиуахътэр тэрэзэу егъэкIокI |
Wuiwuaxhter terezewu yéğek’oç’ |
| Zamanınızı iyi geçirin |
Шъуиуахътэр тэрэзэу ежъугъэкIокI |
Şüiwuaxhter terezewu yéjüğek’oç’ |
| Dinlenme zamanını (iznini) iyi geçir |
Уигъэпсэфыгъор тэрэзэу егъэкIокI |
Wuiğepsefığor terezewu yéğek’oç’ |
| Dinlenme zamanınızı (izninizi) iyi geçirin |
Шъуигъэпсэфыгъор тэрэзэу eжъугъэкIокI |
Şüiğepsefığor terezewu yéjüğek’oç’ |
| Tatilini iyi geçir |
Уигъэпсэфыгъор тэрэзэу егъэкIокI |
Wuiğepsefığor terezewu yéğek’oç’ |
| Tatilinizi iyi geçirin |
Шъуигъэпсэфыгъор тэрэзэу eжъугъэкIокI |
Şüiğepsefığor terezewu yéjüğek’oç’ |
| Bayramın kutlu olsun |
УимэфэкI мафэ пфэхъу |
Wuimefeç’ mafe pfexhu |
| Bayramınız kutlu olsun |
ШъуимэфэкI мафэ шъуфэхъу |
Şüimefeç’ mafe şüfexhu |
| Bayramını iyi geçirmeni dilerim |
УимэфэкIыр тэрэзэу егъэкIокI |
Wuimefeç’ır terezewu yéğek’oç’ |
| Bayramınızı iyi geçirmenizi dilerim |
ШъуимэфэкIыр тэрэзэу ежъугъэкIокI |
Şüimefeç’ır terezewu yéjüğek’oç’ |
| Ramazan Bayramınız kutlu olsun |
НэкIмазэ мэфэкIыр (бирамыр) мафэ шъуфэхъу |
Neç’maze mefeç’ır mafe şüfexhu |
| Kurban Bayramınız kutlu olsun |
Къурмэн мэфэкIыр (бирамыр) мафэ шъуфэхъу |
Khurmen mefeç’ır mafe şüfexhu |
| Evlendiğin için kutluyorum (erkeğe) |
КъызэрэпщагъэмкIэ сыпфэгушIо |
Khızerepşağemç’e sıpfeguş’ö |
| Evlendiğin için kutluyorum (kadına) |
УзэрэдэкIуагъэмкIэ сыпфэгушIо |
Wuzeredek’uağemç’e sıpfeguş’ö |
| Evlendiğiniz için sizi kutluyorum |
ШъукъызэрэщагъэмкIэ сышъуфэгушIо |
Şükhızereşağemç’e sışüfeguş’ö |
| Evlendiğiniz için sizi kutluyorum |
Унагъо шъузэрэхъугъэмкIэ сышъуфэгушIо |
Wunağo şüzerexhuğemç’e sışüfeguş’ö |
| Mutluluklar (mutlu olmanız için) diliyorum (dua ediyorum) |
Шъузэдэтхъэнэу сышъуфэлъаIо |
Şüzedetxhenewu sışüfelha’o |
| Mutluluklar dilerim |
Шъузэдэтхъагъэу гъашIэр ежъугъэкIокI |
Şüzedetxhağewu ğaş’er yéjüğek’oç’ |
| Gupse’nin doğumu için sizi kutluyorum |
Гупсэ къызэрэхъугъэмкIэ сышъуфэгушIо |
Gupze khızerexhuğemç’e sışüfeguş’ö |
| Allah uzun ömür versin |
Тхьэм гъашIэ кIыхьэ ешI |
Them ğaş’e ç’ıha yéş’ |
| Allah analı-babalı büyütsün |
Тхьэм янэ-ятэ шъхьэщытэу къегъэхъу |
Them yane-yate şşhaşıtewu khéğexhu |
| İyi yolculuklar! |
Гъогу маф! |
Ğogu maf! |
| Kalbindekilerin adına olması için (senin için) duacıyım |
Уигухэлъхэр къыбдэхъунэу сыпфэлъаIо |
Wuiguxelhxer khıbdexhunewu sıpfelha’o |
| Kalbinizdekilerin adınıza olması için duacıyım |
Шъуигухэлъхэр къыжъудэхъунэу сышъуфэлъаIо |
Şüiguxelhxer khıjüdexhunewu sışüfelha’o |
|
|
|
BUYUR ETMEK, DAVET ETMEK
КЪЕГЪЭБЛЭГЪЭН
KHÉĞEBLEĞEN |
|
|
|
| Buyur (hoş geldin, misafir konuk ol) |
Къеблагъ |
Khéblağ |
| Buyrun (hoş geldiniz, misafir konuk olun) |
Шъукъеблагъ |
Şükhéblağ |
| İçeri gir (girin) (davet eden içerde, edilen dışarda ise) |
Къихь (шъукъихь) |
Khih (şükhih) |
| İçeri gir (girin) (davet eden dışarda, edilen de dışarda ise) |
Ихь (шъуихь) |
Yih (şüyih) |
| Gir (girin) (otur (oturun)), lütfen |
Моу, ихьэба (шъуихьэба) (къэтIысба (шъукъэтIысба)) |
Mowu, yiheba (şüiheba) (khet’ısba (şükhet’ısba)) |
| Git (gidin) |
КIо (шъукIох) |
K’o (şük’ox) |
| Ayakkabını çıkar (çıkarın) |
Цуакъэр зыщых (зыщышъух) |
Çüakher zışıx (zışışüx) |
| Şapkanı çıkar (çıkarın) |
ПаIор зыщых (зыщышъух) |
Pa’or zışıx (zışışüx) |
| Ceketini çıkar (çıkarın) |
КIакор зыщых (зыщышъух) |
Ç’akor zışıx (zışışüx) |
| Paltonu çıkar (çıkarın) |
Палътэур зыщых (зыщышъух) |
Palhtewur zışıx (zışışüx) |
| Otur (oturun) |
КъэтIыс (шъукъэтIысых) |
Khet’ıs (şükhet’ısıx) |
| Ye utanma! |
Шхэ умыукIыт |
Şxe wumıwuç’ıt |
| Yeyin utanmayın! |
Шъушх шъумыукIыт |
Şüşx şümıwuç’ıt |
| Hadi! |
НекIо! |
Nék’o! |
| Hadi gidelim |
НекIо тыкIон |
Nék’o tık’on |
| Hadi geri (tekrar) gidelim |
НекIо тыкIожьын |
Nék’o tık’ojın |
| Hadi gidelim (oraya, belli bir yere) |
НекIо тыгъакIу |
Nék’o tığak’u |
| Hadi geri (tekrar) gidelim (oraya, belli bir yere) |
НекIо тыгъэкIожь |
Nék’o tığek’oj |
| Hadi oyun oynayalım |
НекIо тыждэгун |
Nék’o tıcegun |
| Hadi oyun oynayalım (belli bir oyun) |
НекIо тыгъэждэгу |
Nék’o tığecegu |
| Hadi dans edelim |
НекIо тыкъэгъашъу |
Nék’o tıkheğaşü |
| Hadi balık avlamaya gidelim |
НекIо пцэжъыяшэ тыгъакIу |
Nék’o ptsejhıyaşe tığak’u |
| Hadi ava gidelim |
НекIо шакIо тыгъакIу |
Nék’o şak’o tığak’u |
| Hadisene! |
НекIоба! |
Nék’oba! |
| Yanıma gel |
Садэжь къакIо |
Sadej khak’o |
| Yanımıza gelin |
Тадэжь шъукъакIу |
Tadej şükhak’u |
| Ben seni davet (buyur) ediyorum (ettim) |
Сэ укъесэгъэблагъэ (укъесэгъэблэгъагъ) |
Se wukhéseğeblağe (wukhéseğebleğağ) |
| Ben onu davet (buyur) ediyorum (ettim) |
Сэ къесэгъэблагъэ (къесэгъэблэгъагъ) |
Se khéseğeblağe (khéseğebleğağ) |
| Ben sizi davet (buyur) ediyorum (ettim) |
Сэ шъукъесэгъэблагъэ (шъукъесэгъэблэгъагъ) |
Se şükhéseğeblağe (şükhéseğebleğağ) |
| Ben onları davet (buyur) ediyorum (ettim) |
Сэ къесэгъэблагъэх (къесэгъэблэгъагъэх) |
Se khéseğeblağex (khéseğebleğağex) |
| Sen beni davet (buyur) ediyorsun (ettin) |
О сыкъеоэгъэблагъэ (сыкъеоэгъэблэгъагъэ) |
Wo sıkhéwoeğeblağe (sıkhéwoeğebleğağ) |
| Sen onu davet (buyur) ediyorsun (ettin) |
О къеоэгъэблагъэ (къеоэгъэблэгъагъэ) |
Wo khéwoeğeblağe (khéwoeğebleğağ) |
| Sen bizi davet (buyur) ediyorsun (ettin) |
О тыкъеоэгъэблагъэ (тыкъеоэгъэблэгъагъэ) |
Wo tıkhéwoeğeblağe (tıkhéwoeğebleğağ) |
| Sen onları davet (buyur) ediyorsun (ettin) |
О къеоэгъэблагъэх (къеоэгъэблэгъагъэх) |
Wo khéwoeğeblağex (khéwoeğebleğağex) |
| O beni davet (buyur) ediyor (etti) |
сыкъырегъэблагъэ (сыкъыригъэблэгъагъ) |
sıkhıréğeblağe (sıkhıriğebleğağ) |
| O seni davet (buyur) ediyor (etti) |
укъырегъэблагъэ (укъыригъэблэгъагъ) |
wukhıréğeblağe (wukhıriğebleğağ) |
| O onu davet (buyur) ediyor (etti) |
къырегъэблагъэ (къыригъэблэгъагъ) |
khıréğeblağe (khıriğebleğağ) |
| O bizi davet (buyur) ediyor (etti) |
тыкъырегъэблагъэ (тыкъыригъэблэгъагъ) |
tıkhıréğeblağe (tıkhıriğebleğağ) |
| O sizi davet (buyur) ediyor (etti) |
шъукъырегъэблагъэ (шъукъыригъэблэгъагъ) |
şükhıréğeblağe (şükhıriğebleğağ) |
| O onları davet (buyur) ediyor (etti) |
къырегъэблагъэх (къыригъэблэгъагъэх) |
khıréğeblağex (khıriğebleğağex) |
| Biz seni davet (buyur) ediyoruz (ettik) |
Тэ укъетэгъэблагъэ (укъетэгъэблэгъагъ) |
Te wukhéteğeblağe (wukhéteğebleğağ) |
| Biz onu davet (buyur) ediyoruz (ettik) |
Тэ къетэгъэблагъэ (къетэгъэблэгъагъ) |
Te khéteğeblağe (khéteğebleğağ) |
| Biz sizi davet (buyur) ediyoruz (ettik) |
Тэ шъукъетэгъэблагъэ (шъукъетэгъэблэгъагъ) |
Te şükhéteğeblağe (şükhéteğebleğağ) |
| Biz onları davet (buyur) ediyoruz (ettik) |
Тэ къетэгъэблагъэх (къетэгъэблэгъагъэх) |
Te khéteğeblağex (khéteğebleğağex) |
| Siz beni davet (buyur) ediyorsunuz (ettiniz) |
Шъо сыкъешъоэгъэблагъэ (сыкъешъоэгъэблэгъагъ) |
Şö sıkhéşöeğeblağe (sıkhéşöeğebleğağ) |
| Siz onu davet (buyur) ediyorsunuz (ettiniz) |
Шъо къешъоэгъэблагъэ (къешъоэгъэблэгъагъ) |
Şö khéşöeğeblağe (khéşöeğebleğağ) |
| Siz bizi davet (buyur) ediyorsunuz (ettiniz) |
Шъо тыкъешъоэгъэблагъэ (тыкъешъоэгъэблэгъагъ) |
Şö tıkhéşöeğeblağe (tıkhéşöeğebleğağ) |
| Siz onları davet (buyur) ediyorsunuz (ettiniz) |
Шъо къешъоэгъэблагъэх (къешъоэгъэблэгъагъэх) |
Şö khéşöeğeblağex (khéşöeğebleğağex) |
| Onlar beni davet (buyur) ediyorlar (ettiler) |
сыкъырагъэблагъэ (сыкъырагъэблэгъагъ) |
Sıkhırağeblağe (sıkhırağebleğağ) |
| Onlar seni davet (buyur) ediyorlar (ettiler) |
укъырагъэблагъэ (укъырагъэблэгъагъ) |
Wukhırağeblağe (wukhırağebleğağ) |
| Onlar onu davet (buyur) ediyorlar (ettiler) |
къырагъэблагъэ (къырагъэблэгъагъ) |
Khırağeblağe (khırağebleğağ) |
| Onlar bizi davet (buyur) ediyorlar (ettiler) |
тыкъырагъэблагъэ (тыкъырагъэблэгъагъ) |
Tıkhırağeblağe (tıkhırağebleğağ) |
| Onlar sizi davet (buyur) ediyorlar (ettiler) |
шъукъырагъэблагъэ (шъукъырагъэблэгъагъ) |
Şükhırağeblağe (şükhırağebleğağ) |
| Onlar Onları davet (buyur) ediyorlar (ettiler) |
къырагъэблагъэх (къырагъэблэгъагъэх) |
Khırağeblağex (khırağebleğağex) |
| Kahvaltıya bize (seni) davet ediyorum |
Пчэдыжьышхэм тадэжь уесэгъэблагъэ |
Pçedıjışxem tadej wuéseğeblağe |
| Kahvaltıya bize (sizi) davet ediyorum |
Пчэдыжьышхэм тадэжь шъуесэгъэблагъэ |
Pçedıjışxem tadej şüéseğeblağe |
| Öğlen yemeğine bize (seni) davet ediyorum |
Щэджэгъуашхэм тадэжь уесэгъэблагъэ |
Şeceğaşxem tadej wuéseğeblağe |
| Öğlen yemeğine bize (sizi) davet ediyorum |
Щэджэгъуашхэм тадэжь шъуесэгъэблагъэ |
Şeceğaşxem tadej şüéseğeblağe |
| Akşam yemeğine bize (seni) davet ediyorum |
Пчыхьэшъхьашхэм тадэжь уесэгъэблагъэ |
Pçıhaşşhaşxem tadej wuéseğeblağe |
| Akşam yemeğine bize (sizi) davet ediyorum |
Пчыхьэшъхьашхэм тадэжь шъуесэгъэблагъэ |
Pçıhaşşhaşxem tadej şüéseğeblağe |
| Düğüne köyümüze (seni) davet ediyorum |
Нысащэм тикъуаджэм уесэгъэблагъэ |
Nısaşem tikhuacem wuéseğeblağe |
| Düğüne köyümüze (sizi) davet ediyorum |
Нысащэм тикъуаджэм шъуесэгъэблагъэ |
Nısaşem tikhuacem şüéseğeblağe |
| Doğduğum günden dolayı bize seni davet ettim |
Сыкъызыхъугъэ мафэм ехьылIагъэу укъесэгъэблагъэ |
Sıkhızıxhuğe mafem yéhıl’ağewu wukhéseğeblağe |
| Doğduğum günden dolayı bize sizi davet ettim |
Сыкъызыхъугъэ мафэм ехьылIагъэу шъукъесэгъэблагъэ |
Sıkhızıxhuğe mafem yéhıl’ağewu şükhéseğeblağe |
| Beni davet ettiğinden dolayı için sana teşekkür ederim |
Уикъызэрезгъэблэгъагъэм пае тхьауегъэпсэу |
Wukhızerézğebleğağem payé thawuéğepsewu |
| Beni davet ettiğinizden dolayı için size teşekkür ederim |
Шъукъызэрезгъэблэгъагъэм пае тхьашъуегъэпсэу |
Şükhızerézğebleğağem payé thaşüéğepsewu |
| Bizi davet ettiğinden dolayı için sana teşekkür ederim |
Уикъызэредгъэблэгъагъэм пае тхьауегъэпсэу |
Wukhızerédğebleğağem payé thawuéğepsewu |
| Bizi davet ettiğinizden dolayı için size teşekkür ederim |
Шъуикъызэредгъэблэгъагъэм пае тхьашъуегъэпсэу |
Şükhızerédğebleğağem payé thaşüéğepsewu |
| Konukseverliğinden sana teşekkür ederim |
СызэрэбгъэшIуагъэмкIэ тхьауегъэпсэу |
Sızerebğeş’üağemç’e thawuéğepsewu |
| Konukseverliğinizden size teşekkür ederim |
СызэрэжъугъэшIуагъэмкIэ тхьашъуегъэпсэу |
Sızerejüğeş’üağemç’e thaşüéğepsewu |
| Konukseverliğinden sana teşekkür ederiz |
ТызэрэбгъэшIуагъэмкIэ тхьауегъэпсэу |
Tızerebğeş’üağemç’e thawuéğepsewu |
| Konukseverliğinizden size teşekkür ederiz |
ТызэрэжъугъэшIуагъэмкIэ тхьашъуегъэпсэу |
Tızerejüğeş’üağemç’e thaşüéğepsewu |
| Sıcak karşılamandan sana teşekkür ederim |
Дахэу укъызэрэспэгъокIыгъэмкIэ тхьауегъэпсэу |
Daxewu wukhızerespeğoç’ığemç’e thawuéğepsewu |
| Sıcak karşılamanızdan size teşekkür ederim |
Дахэу шъукъызэрэспэгъокIыгъэмкIэ тхьашъуегъэпсэу |
Daxewu şükhızerespeğoç’ığemç’e thaşüéğepsewu |
| Sıcak karşılamandan sana teşekkür ederiz |
Дахэу укъызэрэтпэгъокIыгъэмкIэ тхьауегъэпсэу |
Daxewu wukhızeretpeğoç’ığemç’e thawuéğepsewu |
| Sıcak karşılamanızdan size teşekkür ederiz |
Дахэу шъукъызэрэтпэгъокIыгъэмкIэ тхьашъуегъэпсэу |
Daxewu şükhızeretpeğoç’ığemç’e thaşüéğepsewu |
| Girebilir miyim? |
Сыкъихьанэу хъущта? |
Sıkhihanewu xhuşta? |
| Sigara içilebilir mi? |
Тутын ущешъо хъущта? |
Tutın wuşéşö xhuşta? |
| Tiyatroya seni davet etmeyi istiyorum |
Театрэм укъезгъэблэгъэнэу сыфай |
Téatrem wukhézğebleğenewu sıfay |
| Tiyatroya sizi davet etmeyi istiyorum |
Театрэм шъукъезгъэблэгъэнэу сыфай |
Téatrem şükhézğebleğenewu sıfay |
| Lokantaya seni davet etmeyi istiyorum |
ШхапIэм укъезгъэблэгъэнэу сыфай |
Şxap’em wukhézğebleğenewu sıfay |
| Lokantaya sizi davet etmeyi istiyorum |
ШхапIэм шъукъезгъэблэгъэнэу сыфай |
Şxap’em şükhézğebleğenewu sıfay |
| Memnuniyetle |
Сигуапэу / Сигопэ дэдэу |
Siguapewu / Sigope dedewu |
| Beni davet ettiğinden dolayı için sağol, ama o vakitlerde işlerim olacak |
Сызэребгъэблагъэрэм пае тхьауегъэпсэу, ау а уахътэм Iофхэр сиIэщтых |
Sızerébğeblağerem payé thawuéğepsewu, awu a wuaxhtem ofxer si’eştıx |
| Beni davet ettiğinizden dolayı için sağolun, ama o vakitlerde işlerim olacak |
Сызэрежъугъэблагъэрэм пае тхьашъуегъэпсэу, ау а уахътэм Iофхэр сиIэщтых |
Sızeréjüğeblağerem payé thaşüéğepsewu, awu a wuaxhtem ofxer si’eştıx |
|
|
|
ŞEREFE KADEH KALDIRMAK
ХЪОХЪУХЭР
XHOXHUXER |
|
|
|
| Şeref konuşmasını söylemeyi istiyorum |
Хъохъур къызкIасIо сшIоигъор |
Xhoxhur khızç’as’o sş’öyiğor |
| Barış için! |
Мамырныгъэм фэшI! |
Mamırnığem feş’! |
| Dostluğumuz ve kardeşlik (onlar) için kadehimi kaldırıyorum! |
Тизэныбджэгъугъэрэ зэкъошныгъэрэ апае сибжъэ къэсэIэты! |
Tizenıbceğuğere zekhoşnığere apayé sibjhe khese’atı! |
| Adıge Anavatanının mutlu (iyi nasipli) olması için! |
Адыгэ Хэкужъыр насыпышIоным пай! |
Adıge Xekujhır nasıpış’önım pay! |
| Adıge Ülkesinin mutluluğu (iyi nasibi) için! |
Адыгэ Хэку насыпышIом пае! |
Adıge Xeku nasıpış’öm payé! |
| Adıge halkı için! |
Адыгэ лъэпкъы пае! |
Adıge lhepkhı payé! |
| Sağlığın (sağlığınız) için! |
Уипсэуныгъэм (шъуипсэуныгъэм) пай! |
Wuipsewunığem (şüipsewunığem) pay! |
| Sağlığın (sağlığınız) için! |
Уипсэуныгъэ (шъуипсэуныгъэ) пае! |
Wuipsewunığe (şüipsewunığe) payé! |
| Ev sahiplerimizin sağlığı için! |
Тибысымхэм япсауныгъэ (шъипсауныгъэ) пае! |
Tibısımxem yapsawunığe payé! |
| Anne-babalarımız için! |
Тянэ-тятэхэм апае! |
Tyane-tyatexem apayé! |
| Önümüzdeki güzel yaşam, aydınlık yaşam yolumuz için! |
ТапэкIэ щыIакIэ дахэу, щыIакIэ нэфэу тызфакIорэм пае! |
Tapeç’e şı’aç’e daxewu, şı’aç’e nefewu tızfak’orem payé! |
| Halkların kardeşliği için! |
Лъэпкъхэм язэкъошныгъэ пае! |
Lhepkhxem yazekhoşnığe payé! |
| Sevgi (aşk) için! |
ШIулъэгъуныгъэм фэшI! |
Ş’ülheğunığem feş’! |
| Başarıların (kazançların) (onlar) için! |
Уигъэхъагъэхэм апае! |
Wuiğexhağexem apayé! |
| Sizin için! |
Шъощ пай! |
Şöş pay! |
| …’in için şerefine (bir şeyler) söylemek istiyorum |
…-м пае хъохъу къасIо сшIоигъу |
…-m payé xhoxhu khas’o sş’öyiğu |
| Bayram (anma günü) için! |
МэфэкIым пае! |
Mefeç’ım payé! |
| İyi nasip (mutluluk) için! |
НасыпышIоным пае! |
Nasıpış’önım payé! |
| Çocuklarımızın nasibi ve mutlulukları için! |
Тэсабыйхэм янасыпрэ ягушIуагъорэ апае! |
Tisabıyxem yanasıpre yaguş’üağore apayé! |
|
|
|