DİL EĞİTİMİ
3. Ders
SHOQUL
İlhan Aydemir |
......................................................................................................................................... |
......................................................................................................................................... |
ЕЩАНЭ ГУКЪИНЭ
ÜÇÜNCÜ
DERS
Д д --Türkçe d harfinin sesidir. D g şeklinde el
yazısı ile yazılır, dı şeklinde okunur.
ды дэ да ди до ду динэ
данэ уадэ дауэ нэд надэ
мыдэ -- burası модэ --şorası адэ --baba, orası дадэ
--dede пыдэ падэ
дэ -- biz дадэ -- dede данэ -- ipek уадэ -- çekiç
адэ -- baba дыщэ -- altın дын -- dikilecek şey
дэрбзэр -- terzi
Х х -- kh ses bileşeni şeklindedir. Ses öğreticiden
alınmalıdır.
хы хэ ха дахэ дэха даха хадэ хамэ махэ мэх
мэха хэт хэх хэха хаха пых пыха щых щыха
хасэ -- Toplantı, oturum, halk meclisi oturumu.
хамэ -- yabancı, el махэ -- nazik, zenne
хы -- altı хэ -- altı defa дахэ -- güzel хэт - kim
хэ -- çoğul eki ler lar
хэх -- çoğuldan seç хэха -- seçilmiş olan
Ху ху -- khu ses bileşenleri şeklindedir. Ses
öğreticiden alınmalıdır.
ху хуэ хуа хуи нэху махуэ хуабэ хуэм псэху
шэху -- bal mumu щэху -- sır giz, sessiz дэху хуэба
хуэда
ху -- sürmek хуэ -- sinir damar нэху -- aydınlık
махуэ -- gündüz
хуабэ -- sıcak псэху -- dingin щэху-- giz
Хь хь -- 'kh karşılığı olmadığından ses öğreticiden
alınmalıdır, 'khı şeklinde okunur.
хьы хьэ хьа хьын хэхьэ дэхьэ техьэ щыхьэ псыхьэ
ихьэ хьэху тхьэбзэ тхыбзэ хьэсэ
хьы -- taşı хьэ -- taşıyıcı псыхьэ -- su taşıma
хьэху -- emanet
тхьэбзэ -- en тхыбзэ -- yazı dili хьэсэ -- tarla
Мыр сыт? -- Bu nedir? Сэ сыдахэщ. -- Ben güzelim.
Ар хадэщ. -- O bahçedir. уэ удахэщ. -- Sen güzelsin.
Хадэр дахэщ. -- Bahçe güzeldir. Ар дахэщ. -- O
güzeldir.
Дэ дыдахэщ. -- Biz güzeliz.
Мыр хэт? -- Bu kimdir?
Ар Динэщ. -- O Dine'dir.
Динэ дахэщ. -- Dine güzeldir.
Сэ сыинщ. Хадэр инщ.
Уэ уинщ Хадэр дахэщ.
Ар инщ. Хадэр инщ, дахэщ.
Дэ дыинщ.
Мыр сэ си унэщ. Bu benim evimdir.
УНЭ Мыр уэ уи унэщ Bu senin evindir.
Мыр абы и унэщ Bu onun evidir.
Мыр дэ ди унэщ. Bu bizim evimizdir.
Мыр сэ си хадэщ. Bu benim bahçemdir.
Мыр уэ уи хадэщ. Bu senin bahçendir.
ХАДЭ Мыр абы и хадэщ. Bu onun bahçesidir.
Мыр дэ ди хадэщ. Bu bizim bahçemizdir.
Мыр сэ си унэрщ. Мыр сэ си хадэрщ. -- Bu benim evim
olandır .
Bu benim bahçem olandır. Cümle kuruluş asıl mantığı
böyledir.
İyelikler başa gelmiştir.
Мыр Динэрэ сэрэ ди нанэрщ. - Bu Dine ile benim
ninemdir.
(ninemiz olandır.)
Ар Умар и адэрщ. -- O Ömer'in babasıdır.
Ар Динэ и анэрщ. -- O Dinenin annesidir.
Şimdiki zaman olumlu bildiriminin kendine has özel
bir söylemi vardır.
Diğer zamanlar ise aynı kurala bağlı olarak işler.
шэн -- beraberinde ( taşımadan) götürmek.
унэм сэ сошэж. - Dedeyi (onu) eve ben götürüyorum.
Дадэ( ар ) унэм уэ бошэж
унэм абы иешэж.
унэм дэ дошэж.
Buradaki ж sesinin kattığı anlam eve döndürüyorum,
yani evine veya
çıkış yerine dönüş anlamı katar. Bu olmazsa herhangi
bir eve anlamı çıkar.
Танэр ( ар ) хадэм сэ сошэ. -Danayı ( onu) bahçeye
ben götürüyorum.
хадэм уэ бошэ.
хадэм абы иешэ
хадэм дэ дошэ.
Dede ve dana sözcükleri p durumundadır , yalnız dede
ninki belirteç ihtiyacı olmadığından düşmüştür, p
gelse de anlama zarar vermez.
Дадэ ( ар ) унэм сэ сшэжащ. -- Dedeyi ( onu ) eve
ben götürdüm.
унэм уэ пшэжащ.
унэм абы ишэжащ.
унэм дэ тшэжащ.
Götürenlerin şahıs ekleri с п и т şeklinde fiil
başına gelmiştir.
Eğer sondaki щ kalkarsa cümle soru cümlesi olur.
Burada д ve т harflerinin
birinci çoğul şahısta fiil başında birbirlerinin
yerine kullanıldığını da görün.
хун -- sürerek götürmek.
Танэр хадэм сэ схунщ. -- Danayı bahçeye ben
götürürüm.
уэ пхунщ
абы ихунщ.
дэ тхунщ.
Танэр унэм сэ схужынщ. -- Danayı eve ben götürürüm
уэ пхужынщ
абы ихужынщ
дэ тхужынщ
хьын --( taşıyarak) götürmek.
Уадэр хадэм сэ схьащ. -- Çekici bahçeye ben
götürdüm.
уэ пхьащ.
абы ихьащ.
дэ тхьащ.
Уадэр хадэм сэ схьынщ. -- Çekici bahçeye ben
götürürüm
уэ пхьынщ
абы ихьынщ
дэ тхьынщ
Мыр хэт и уадэ? -- Bu kimin çekicidir?
Ар дадэ и уадэщ. -- O dedenin çekicidir.
Мыр хэт и унэ? -- Bu kimin evidir?
Ар Динэ и унэщ. -- O Dinenin evidir.
Мор хэт и адэ? -- Şu kimin babasıdır?
Ар сэ си адэщ. -- O benim babamdır.
Ар хэт и хадэ? -- O kimin bahçesidir?
Ар нанэ и хадэщ. -- O ninenin bahçesidir.
Мыр хэт и мэз? -- Bu kimin ormanıdır?
Мыр псоми ди мэзщ. -- O hepimizin ormanıdır.
Мор хэт и анэ? -- Şu kimin annesidir?
Ар дэ ди анэщ. -- O bizim annemizdir.
Мыхэр хэт и хьэпшып? -- Bunlar kimin eşyalarıdır?
Ахэр Мазэ и хьэпшыпхэщ.-- Onlar Maze'nin
eşyalarıdır.
шхуэ -- büyük
анэ -- анэшхуэ --- anne-- büyük anne адэ -- адэшхуэ
ин -- инышхуэ бжэ -- бжэшхуэ
Мыр сыту бжэшхуэ. -- Bu ne büyük kapıdır.
Мыр сыту хэдэшхуэ. -- Bu ne büyük bahçedir.
Ф ф -- Türkçe f sesi ile aynı sesi verir, fı diye
okunur.
фы фэ фа фо фу фи фий фей фадэ фащэ
тафэ хьэфэ хуэфащэ фахуэ
фэ -- siz фэ -- deri, yüzey фо --bal фи -- sizin
фащэ -- elbise
тафэ -- plato ефэн -- birşey içmek
Bu dilde fiillerin iki yapıda olduğunu ve
çekimlenmelerinin de farklı olduğunu söylemiştik
Birinci tür fiillerde mesela yenen şeyin konu bahsi
edilmediği yapıdır.
Sadece benim senin onun beslenme eylemi olarak
çekimlenen fiildir.
Burada sadece benim senin onun yaptığı
eylemsorgulaması vardır.
Yediğimiz şey konu bahsimiz değildir. İkinci tür
fiiller ise yediğimiz şeyin
konu bahsi yapıldığı yapıdır. Sanırım başka türlü
anlatma olanağı bulamadığım bu yapının
anlaşılmasında güçlük çekilmez.
шхэн -- eylem olarak beslenme eylemini
gerçekleştirmek.
Beslenme eylemini gerçekleştirmek olarak
yiyorum yiyormuyum? yedim. yedim mi?
Сэ сошхэ. Сэ сышхэрэ? Сэ сышхащ. Сэ сышха?
Уэ уошхэ Уэ ушхэрэ? Уэ ушхащ. Уэ ушха?
Ар машхэ Ар шхэрэ? Ар шхащ. Ар шха?
Дэ дошхэ. Дэ дышхэрэ? Дэ дышхащ. Дэ дышха?
Фэ фошхэ. Фэ фышхэрэ? Фэ фышхащ. Фэ фышха?
Ахэр машхэ. Ахэр шхэрэ. Ахэр шхащ. Ахэр шха?
yerim. yermiyim? yiyeceğim. yiyecekmiyim?
Сэ сышхэнщ. Сэ сышхэн? Сэ сышхэнущ. Сэ сышхэну?
Уэ ушхэнщ. Уэ ушхэн? Уэ ушхэнущ. Уэ ушхэну?
Ар шхэнщ. Ар шхэн? Ар шхэнущ. Ар шхэну?
Дэ дышхэнщ. Дэ дышхэн? Дэ дышхэнущ. Дэ дышхэну?
Фэ фышхэнщ. Фэ фышхэн? Фэ фышхэнущ. Фэ фышхэну?
Ахэр шхэнщ. Ахэр шхэн? Ахэр шхэнущ. Ахэр шхэну?
шхын --- Birşey yemek. Burada konu bahsimiz
yediğimiz şey olduğundan
başta söylensin söylenmesin bir ap vardır. Yiyen ise
figürandır. Şahıs eklerine dikkat ediniz. Aradaki
farklılıkları anlamaya çalışın. Bu yapı hemen hemen
çoğu fiiller için geçerlidir.
Birşey yemek.
yiyorum yiyor muyum? yedim. yedim mi?
АР Сэ сошх. Ар сэ сшхырэ? Ар сэ сшхащ. Ар сэ сшха?
Уэ бошх. уэ пшхырэ? уэ пшхащ. уэ пшха?
абы иешх. абы ишхырэ? абы ишхащ. абы ишха?
дэ дошх. дэ тшхырэ? дэ тшхащ. дэ тшха?
фэ фошх. фэ фшхырэ? фэ фшхащ. фэ фшха?
абыхэм яшх. абыхэм яшхырэ? абыхэм яшхащ. абыхэм яшха?
yerim. yiyeyim mi? yiyeceğim
Ар сэ сшхынщ. Ар сэ сшхын? Ар сэ сшхынущ.
уэ пшхынщ. уэ пшхын? уэ пшхынущ.
абы ишхынщ. абы ишхын? абы ишхынущ.
дэ тшхынщ. дэ тшхын? дэ тшхынущ.
фэ фшхынщ. фэ фшхын? фэ фшхынущ.
абыхэм яшхынщ. абыхэм яшхын? абыхэм яшхынущ.
Bu yapılarda günlük konuşmalarda şahıs zamirleri
özellikle belirtilmesi
gerekmiyorsa söylenmez .Birinci tür fiillerde üçüncü
çoğul şahıslarda şahıs zikredilmediğinde fiil sonuna
хэ çoğul eki gelmek durumundadır.
машхэхэ. шхахэщ. шхэнухэ? gibi.
Telaffuzları iyi öğrenilmesi gerekli anlam veya
anlam ilgileri daha sonra anlatılacak sözcükler.
хэдэ хэда хадэ хада дахэ даха хуэдэ хуэда хуада
дэхуэ дэхуа дахуа
нахуэ пыхуэ пыхуа пахуа щыхуэ щыхуа щыхьэ щыхьа
щахьа щыд
дыщэ тху тхуэ сэху нэху хьэсэ хьэхуэ хьэху хуэхь
хуэхьа хуахьа
фэху фахуэ сахуэ фащэ. |
|
......................................................................................................................................... |
1.Ders
2.Ders
3.Ders
4.Ders
5.Ders
6.Ders
7.Ders
8.Ders
9.Ders
10.Ders |
11.Ders
12.Ders
13.Ders
14.Ders
15.Ders
16.Ders
17.Ders
18.Ders |
19.Ders
20.Ders
21.Ders
22.Ders
23.Ders
24.Ders
25.Ders |
26.Ders
27.Ders 28.Ders
29.Ders
30.Ders |
......................................................................................................................................... |
|