DİL EĞİTİMİ
4. Ders
SHOQUL
İlhan Aydemir |
......................................................................................................................................... |
......................................................................................................................................... |
ЕПЛlАНЭ ГУКЪИНЭ
DÖRDÜNCÜ DERS
Adigebze de dilin ses dili olması nedeniyle sesler
aynı zamanda birer
sözcüktürler. Birkaç sesten oluşan sözcükler aslında
ifade ettiği şeyi anlatan dizili sözcüklerdir.
Bu nedenle her sesin
anlatmak istediğine seslerin anlamlarından
gidilebilir. Seslerin hangi kurallara göre işlediği
de sesler anlaşıldıkça kendini ortaya koyar.
Cümleler genel olarak karmaşık gibi görünse de onun
nedeni dil değildir.
Bizim kök kelime dil öğrenimine şartlanmışlığımız
ile ilgilidir.Basit bir örnek olması bakımından
mesela at sözcüğünü ele alalım. At ama nereye
atalım. Altına üstüne yanına yere bir çoğulun içine
veya bir çevirmenin içine gibi detaylar ses yani
sözcük olarak birleşir ve yeni sözcük oluşur. Kısaca
açıklama yapılmış olur.
Buradan da anlaşılacağı üzere telaffuz önem arzeder.
Telaffuzu ses çıkışları çok iyi çalışılmadan
ifade etmek mümkün görünmez. En ufak ses
farklılıkları sözcüğün anlamını değiştirir.
Дж дж -- Türkçe c sesi ile aynı sesi verir, cı diye
okunur.
джы джэ джа джанэ джабэ джыдэ джэд шэмэдж
шэдж бзаджэ бзаджэнаджэ
джы -- oku
джыдэ -- nacak
джанэ -- gömlek
еджэн -- birini çağırmak
еджэн -- okumak
джабэ -- yamaç
джэд -- tavuk
шэдж -- derin olmayan
бзаджэ -- yaman ( dili kırıcı olan)
Дз дз -- dz seslerinin bileşeni şeklinde bir sestir,
dzı şeklinde okunur,
ses öğreticiden alınmalıdır.
дзы дзэ дза дзу бадзэ дэдзэ идзэ хэдз нэдз
быдз зыщыдзэ дэдзей тедзэ пыдзэ
дзэ -- ordu
дзэ -- diş
дзы -- at (emir)
бадзэ -- sinek
зэрыдзэн -- düğümlemek
дзажэ -- kaburga
псыдзэ -- sel
дзахъэ -- seyrek dişli
сэ -- bıçak
дзасэ -- şiş
Г г -- Türkçe g sesi ile aynıdır, gı diye okunur ,
bu dilde bu sesin geçtiği
sözcükler yoktur. Diğer dillerden giren sözcükleri
yazmak için kullanılır.
Гу гу -- gu tek ses birbirine ulanmış şekildedir,
guı diye okunur.
гу гуэ гуа гуапэ гуанэ пагуэ дагуэ нагуэ джэгу
гуэгуш гукъинэ гумахэ гуэдз
гу -- kalp
гуэ -- keskin olmayan, sivri olmayan
гуапэ -- mutluluk
гуауэ -- mutsuzluk
пагуэ -- ucu küt olan
нагуэ -- gözleri iyi görmeyen
джэгу -- oyun, düğün
гукъинэ -- ders , alınması gereken ibret,
hatırlanması gerekli şey
гумахэ -- yufka yürekli
гуэдз -- buğday
l -- Kendisi herhangi bir sesi göstermez. Önüne
geldiği sesli harfleri
kesik ve kısa okutur. Sonuna geldiği sessiz harfleri
de ezik okutur.
lу lэ lа lы lуэрыlуатэ lуданэ lупэ lунэ lудэ гушыlэ
жыlэ жаlэ жеlэ пыlэ lэнэ lэдэ
lу -- ağız
lданэ -- iplik
lущабэ -- hoş, yumuşak sesli
lупэ -- dudak
lуэрыlуатэ -- söylene gelen hikayeler . Sözlü
edebiyat.
гушыlэ -- şaka
lэнэ -- masa
lэдэ -- kerpeten
пыlэ -- şapka
жыlэ -- söyle
жеlэ -- söylüyor
жаlэ -- söylüyorlar
жиlащ -- söyledi
жаlащ -- söylediler
Мыр джыдэщ. -- Bu nacaktır.
Ар жанщ. -- O keskindir.
Джыдэр жан хьэмэ дзагуэ? -- Nacak keskin mi yoksa
kör mü?
Дзагуэщ. -- Kör. (keskin değil)
Динэ и набдзэхэр сыту дах -- Dinenin kaşları ne
güzel.
Динэ идзэхэри дахэщ. -- Dine'nin dişleri de
güzeldir.
Хэт и набдзэхэр дахэ? -- Kimin kaşları güzel?
Динэ и набдзэхэр дахэщ. -- Dine nin kaşları
güzeldir.
Мыр сыт? -- Bu nedir?
Ар джэдщ. -- O tavuktur.
Мыр хэт и джэд? -- Bu kimin tavuğu?
Ар нанэ и джэдщ. -- O ninenin tavuğudur.
Динэ джэдхэр джэдэщым шэ. -- Dine tavukları kümese
götür.
Мыр lэнэщ. -- Bu masadır.
lэнэр дахэщ. -- Masa güzeldir.
Уэ анэшхуэ уиlэ? -- Senin büyük annen var mı?
Анэшхуэи адэшхуэи си!эщ. -- Büyükannem de büyükbabam
da var.
Динэ уи анэшхуэр дэнэ щыlэ? -- Dinenin büyükannesi
nerede?
Хадэм итщ. -- Bahçede.
Динэ, уи адэр дэнэ щыlэ? -- Dinenin babası nerede?
Бжэlупэм lутщ. -- Kapının önünde.
Мыр мыlэрысэщ. -- Bu elmadır.
Мыlэрысэр сыту дахэ. -- Elma ne güzel.
Мыlэрысэр сыту ин. -- Elma ne büyük.
Сыту инушхуэ. -- Ne kadar kocaman.
Мы мыlэрысэхэр хэт и мыlэрысэ? -- Bu elmalar kimin
elması?
Ахэр Нэжан и мыlэрысэхэщ. -- Onlar Nejan'ın
elmalarıdır.
Ben İstanbulda okuyorum.
Сэ Истанбул сыщоджэ.
Уэ Истанбул ущоджэ.
Ар Истанбул щоджэ
Дэ Истанбул дыщоджэ.
Фэ Истанбул фыщоджэ
Ахэр Истаебул щоджэхэ.
Ben İstanbulda okudum
Сэ Истанбул сыщеджащ
Уэ Истанбул ущеджащ.
Ар Истанбул щеджащ
Дэ Истанбул дыщеджащ
Фэ Истанбул фыщеджащ
Ахэр Истанбул щеджахэщ.
Ben İstanbulda okuyacağım.
Сэ Истанбул сыщеджэнущ.
Уэ Истанбул ущеджэнущ.
Ар Исьанбул щеджэнущ.
Дэ Истанбул дыщеджэнущ.
Фэ Истанбул фыщеджэнущ.
Ахэр Истанбул щеджэнухэщ.
Ben İstanbulda okurum.
Сэ Истанбул сыщеджэнщ.
Уэ Истанбул ущеджэнщ.
Ар Истанбул щеджэнщ.
Дэ Исьанбул дыщеджэнщ.
Фэ Истанбул фыщеджэнщ.
Ахэр Истанбул щеджэнхэщ.
Мазэ дэнэ щеджэрэ?----- Maze nerede okuyor?
Ар Истанбул щоджэ. ------O İstanbulda okuyor.
Уэ дэнэ ущеджэрэ? ----- Sen nerede okuyorsun?
Сэ Анкара сыщоджэ. ----- Ben Ankarada okuyorum.
Burada açıkça görüldüğü gibi isimlerin de olmak de
okumak
gibi durumları fiil başına gelen щ ön eki ile
veriliyor.
Мыlэрысэр дэнэ щыпшха? -- Elmayı nerede yedin?
Хадэм щысшхащ. ------------ Bahçede yedim.
Мы усэ дахэр дэнэ щыптха?-- Bu güzel şiiri nerede
yazdın?
Унэм щыстхащ. ------------------ Evde yazdım.
Шей дефэн?-------------------------- Çay içermiyiz?
Дефэнщ. ------------------------------ İçeriz.
Дэнэ дыщефэн? ------------------ Nerede içeriz?
Унэм дыщефэнщ. -------------- Evde içeriz.
Хадэм дыщефэнщ. ----------- Bahçede içeriz.
Шей фефэн? ---------------------- Çay içermisiniz?
Дефэнщ. ---------------------------- İçeriz.
Дэнэ фыщефэн? ----------------- Nerede içersiniz?
Унэм дыщефэнщ.--------------- Evde içeriz.
Дэнэ ущытхэрэ? -------------- Nerede yazıyorsun?
lэнэм сыщотхэ.-----------------Masada yazıyorum.
Фышхэн? ------------------------------Yemek
yermisiniz?
Дышхэнщ. ---------------------------Yeriz.
Дэнэ фыщышхэн? ----------------Nerede yersiniz?
lэнэм дыщышхэнщ. -------------Sofrada (masada )
yeriz.
Сэ си мыlэрысэр lэнэм щысшхынущ.- Ben elmamı masada
yiyeceğim.
Уэ щэ?
---------------------------------------------- Ya
sen?
Сэри lэнэм щысшхынущ. -------------------Ben de
masada yiyeceğim.
Сэ хадэм щысшхынущ.--------------------- Ben bahçede
yiyeceğim.
Мыlэрысэ пшха?--------------------Elma yedin mi?
Мыlэрысэр пшха?------------------Elmayı yedin mi?
Уи мыlэрысэр пшха?---------------Elmanı yedin mi?
Уи мыlэрысэхэр пшха?-----------Elmalarını yedin mi?
Мыlэрысэ дахэ пшха? -------------Güzel elma yedin
mi?
Мыlэрысэ дахэр пшха? -----------Güzel elmayı yedin
mi?
Уи мыlэрысэ дахэр пшха?--------Güzel elmanı yedin
mi?
Уи мыlэрысэ дахэхэр пшха?-----Güzel elmalarını yedin
mi?
Сшхащ. ----------------------------------Yedim.
Мыlэрысэ шхы. -------- Elma ye.
Шей ефэ. ------------ Çay iç.
Шэ ефэ. --------------- Süt iç.
Псы ефэ. -------------- Su iç.
Мыlэрысэр умышх. ----------- Elma yeme.
Мы мыlэрысэр умышх.-------- Bu elmayı yeme.
Шей уемыфэ. ---------------- Çay içme.
Шейр уемыфэж. ----------- Çayı içip bitirme.
Мыlэрысэр умышхыж. -------- Elmayı yiyip bitirme.
Мыlэрысэр Данэ ишхыжащ.----- Elmayı Dane yiyip
bitirdi.
Псынэм псы дыщефэн? -------- Gözeden su içelim mi?
Дыщефэнщ. ---------------- İçelim.( orada )
Хадэм мыlэрысэ щытшхын?------ Bahçede elma yiyelim
mi?
Щытшхынщ. ------------ Yiyelim.
Щыфшх. ----------------- Yiyin.( Orada)
Шей фефэ. ------------ Çay için.
Шэ фефэ. ------------ Süt için.
Псы фефэ. ------------ Su için.
Мыlэрысэ фшхы. --------- Elma yiyin.
Мыlэрысэ зырыз фшхыж. ------- Birer elma daha yiyin.
Шей зырыз фефэж. ------- Birer çay daha için.
п -- harfi önü ucu ifade eder дз-- harfi de atmayı
takmayı anlatır
пыдзэ-- ucuna tak пыдз -- ucunda takılı olan şeyi
ucundan at
Мыlэрысэр Данэ хуэдз. -------- Elmayı Daneye at.
Мыlэрысэр хадэм идзэ. ------- - Elmayı bahçeye
at.(içine)
Мыlэрысэр хадэм идз.--------- - Elmayı bahçeden
at.(içinden)
Нанэ шей хуэхь.-------------------- Nineye çay
götür.
Дадэ мыlэрысэ хуэхь.------------ Dedeye elma götür.
Уи анэм псы хуэхь.----------------- Annene su götür.
Данэй шэ хуэхь.-------------------- Daneye de süt
götür.
Сэр lэнэм тедзэ. --------------------- Bıçağı masaya
at.(üzerine)
Сэр lэнэм тедз. ----------------------- Bıçağı
masadan at.(üzerinden)
Telaffuzları iyi öğrenilmesi gereken anlamları
ileride kendiliğinden anlaşılacak sözcükler
тедз тедзэ идз идзэ дэдз дэдзэ хэдз хэдзэ щыдз щыдзэ
lудз lудзэ
тедза идза ядза падза хуадза щадза дадза иридза
иредзэ тридза тредзэ
гуапэ гуанэ гуащэ пагуэ нагуэ дагуэ фагуэ дзагуэ |
|
......................................................................................................................................... |
1.Ders
2.Ders
3.Ders
4.Ders
5.Ders
6.Ders
7.Ders
8.Ders
9.Ders
10.Ders |
11.Ders
12.Ders
13.Ders
14.Ders
15.Ders
16.Ders
17.Ders
18.Ders |
19.Ders
20.Ders
21.Ders
22.Ders
23.Ders
24.Ders
25.Ders |
26.Ders
27.Ders 28.Ders
29.Ders
30.Ders |
......................................................................................................................................... |
|