ЕПЩlЫКlУЩАНЭ ГУКЪИНЭ
ON ÜÇÜNCÜ DERS
Bu dersimizde öneklerle cümle yapıları üzerinde
çalışalım.
Ху – ön ekinin birisi için, bir şeyi-- na yapmak na
etmek na eylemek anlamında kullanılışına bakalım.
Burada fiillerin iki
türlü söylemi olduğunu hatırlayalım. Tüm söylemlerde
cümle kuruluşlarının bu iki söylemde farklı
kalıplara girdiğini unutmayalım.
Bunlar bir şey yapmak etmek eylemek ve bir şeyi
yapmak etmek eylemek
olarak olduğunu hatırlayalım. Yazmak ve bir şey
yazmak, yıkamak ve bir şey
yıkamak, çalışmak ve bir şeye çalışmak söylemleri
gibi.
Сэ абы сыхуэтхащ. -- Ben ona (yazı eylemi olarak )
yazdım.
Усэр сэ абы хуэстхащ. -- Şiiri ben ona yazdım.
Şahıs eklerinin nerede yer aldıklarını sanırım fark
ettiniz. İkinci cümlede
şahıs eki kime sorusunun cevabını gösteren o olması
gereken ekin de
başta olması gerekirken o şahıs ekinin olmadığından
olduğunu fark ettiniz.
Sadece fiiller söylendiğinde diğer baştaki
sözcüklerin görüntülerinin fiile
eklendiğini fark etmek önemlidir.
Сэ абы сыхуэтхьэщlащ. -- Ben ona ( eylem olarak )
yıkadım.
Хьэкъущыкъухэр сэ абы хуэстхьэщlащ. -- Ben onun
bulaşıklarını
-----------------------------------------------------(onun
için) yıkadım.
Сэ абы и щlыфэр хуэсlуэтащ. -- Ben onun sırtını
(onun için ) ovdum.
Bu cümlelerin hepsi onun için gitmek
anlamlarındadır.
Bitmiş zamanı da onun için gitmiştim anlamına gelir.
Сэ ---------------- сы-- хуэ – кlу -- а -- щ.
Уэ ----------------- у ------------------------ ?
Ар ( абы) ------ . ------------------------ къым
Дэ ----------------- ды ---------------------- къэ?
Фэ ----------------- фы --------------------- т
Ахэр -------------- . ----------------------- хэ -
щ.
Diğer şahısları da yerleştirecek olursak;
Сэ ----- сэ ---------- сы --- с --- хуэ -- кlу – а
-- щ.
Уэ ----- уэ ----------- у ----- п --- хуэ
--------------?
Ар --- абы ---------- . ------ . ---- хуэ--------------
къым.
Дэ ---- дэ ----------- ды --- д ---- хуэ
------------- къэ?
Фэ ---- фэ ---------- фы –- ф---- хуэ -------------
т
Ахэр -- абыхэм ---- . ----- а ---- хуэ -------------
хэ - т?
Bu tablo uygulanırken ben ve biz, sen ve siz
eşleşmesinin olmayacağını
zaten biliyoruz.
Ахэр ile başlayan cümlelerin хэ çoğul eki alması
gereği zaten ortada.
Ахэр ile абыхэм eşleşmesinde fazladan bir çoğul eki
alması gerekir.
O da fiil başına я olarak gelir.
Ар абыхэм ile eşleşirse şahıs eki я gelir ve çoğul
eki almaz.
Gidilen yer belli bir orası ise iki şahıs eki
arasına ны girer.
Gidilen yer burası ise iki şahıs eki arasına къы
girer.
Şimdi bu açıklamaları da göz önünde bulundurarak
bazı
çaprazlamalar yapalım.
Фэ сэ фы с хуэ кlу а щ.
--------- фы -- giden
---------------- с -- kimin için gidildiği.
-------------------- хуэ -- için öneki.
------------------------- кlу -- fiil kökü.
------------------------------ а -- işin yapıldığı
zaman.( sıfatlaştırma eki.)
---------------------------------- щ. -- şu anki
durum.
Фэ сэ фысхуэкlуащ. Siz benim için gittiniz. ( Gitmiş
olansınız.)
Buradaki şahısların görüntüleri fiil başına
eklendiğinden gerekli değilse günlük
konuşmalarda şahıslar söylenmez.
Фэ сэ Анкара фысхуэкlуакъым. --Siz benim için
Ankaraya gitmediniz.
Фэ сэ Анкара фынысхуэкlуакъым.-- Siz benim için
Ankaraya
---------------------------- ( oraya benimle veya
benim için) gitmediniz.
Фэ сэ Анкара фыкъысхуэкlуакъым. -- Siz benim için
Ankaraya gelmediniz.
---------------------------------------------------
( Söyleyen Ankarada)
Гуфlакlуэ фыкъысхуэкlуащ. -- Sevincim için (
mutluluğumu paylaşmak
------------------------------------------ benimle
sevinmek için ) geldiniz.
Лэжьакlуэ фыкъысхуэк!уащ. -- Bana çalışmak için
geldiniz.
Щхак!уэ фыкъысхуэкlуащ. -- Yemek yemeğe ( benden
yemeğe) geldiniz.
Сэ уэ ---- сы п хуэ кlу а щ. --- Сэ уэ сыпхуэкlуащ.
Сэ абы-- сы . хуэ кlу а къым. -- Сэ абы
сыхуэкlуакъым.
Сэ фэ --- сы ф хуэ кlу а къэ? -- Сэ фэ сыфхуэкlуакъэ?
Сэ абыхэм-- сы а хуэ кlу а т. -- Сэ абыхэм
сахуэкlуат.
Уэ сэ ---- у с хуэ кlу а т? -- Уэ сэ усхуэкlуат?
Ар абы -- . . хуэ кlу a щ. -- Ар абы хуэкlуащ.
Ар абыхэм-- . я хуэ кlу а щ.-- Ар абыхэм яхуэкlуащ.
Ахэр фэ -- . ф хуэ кlу а хэ къым. -- Ахэр фэ
фхуэкlуахэщ.
Ахэр абыхэм -- . я хуэ кlу а хэ щ. -- Ахэр абыхэм
яхуэкlуахэщ.
Сэ уэ Истанбул нэс сыпхуэкlуащ. -- Ben senin için
İstanbul'a kadar gittim.
Cи ныбжьэгъухэм джэгум сыздашэнути -- Arkadaşlarım
beni düğüne
-------------------- götüreceklerdi de
-------------------- сахуэкlуакъым. -- (onların
isteğine uyup onlarla ) gitmedim.
Aynı çalışmayı diğer tür yani bir şey yapmak türü
fiil çekimi için kullanalım;
Мы усэ дахэр сэ ---- сэ ------- с -- хуэ -- с --тх
-- а - щ.
------------------------- уэ -----уэ ------- п
---------- п ------------ ?
------------------------ абы—абы ------ .
----------- и ------------ къым.
------------------------- дэ --- дэ -------- т
---------- т ------------ къэ?
------------------------- Фэ----- фэ ------ ф
--------- ф ----------- т.
-------------------- Абыхэм—абыхэм - . ---------- а
----------- хэ - т?
Мы усэ дахэр сэ уэ с – хуэ-- п -- тх -- а -- щ.
-------- с - kim için yazıldığı ( ben )
----------- хуэ - için eki
----------------- п – yazan ( sen )
-------------------- тх - fiil kökü
------------------------ а – zaman ( sıfatlaştırma )
--------------------------- щ. - şu anki durum.
Мы усэ дахэр сэ уэ схуэптхащ. - Bu güzel şiiri bana
sen yazdın.
------------------ сэ абы схуитха? -- bana o mu
yazdı?
------------------- сэ фэ схуэфтхакъэ? -- bana siz
yazmadınız mı?
------------------- сэ абыхэм схуатхакъым.-- bana
onlar yazmadılar.
------------------- уэ сэ пхуэстхат. --- sana ben
yazmıştım.
------------------- уэ абы пхуитхат? --- sana o mu
yazmıştı?
------------------------------------------ (vurgu
ile)
-------------------- уэ дэ пхуэттхащ. -- sana biz
yazdık.
-------------------- уэ абыхэм пхуатхащ.-- sana
onlar yazdılar.
-------------------- абы сэ хуэстхащ. --- ona ben
yazdım.
-------------------- абы уэ хуэптха? --- ona sen mi
yazdın?
-------------------- абы абы хуитха? -- ona o mu
yazdı.
-------------------- абы дэ хуэттхакъэ? -- ona biz
yazmadık mı?
-------------------- абы фэ хуэфтхат. --- ona siz
yazmıştınız.
-------------------- абы абыхэм хуатхат? -- ona siz
mi yazmıştınız?
--------------------------------------- (vurgu ile)
------------------- абыхэм абыхэм хуатхахэщ.-- Onlar
onlara yazdılar.
Diğer çaprazlamaları da sizler yaparak anlamaya
çalışabilirsiniz.
Emir cümlesi olarak da ;
Мы усэ дахэр сэ уэ схуэтх.-- Bu güzel şiiri bana sen
yaz.
--- сэ абы схуретх. -- bana o yazsın.
--- сэ фэ схуэфтх. -- bana siz yazın.
--- сэ абыхэм схуратх. -- bana onlar yazsınlar.
--- уэ абы пхуретх. -- sana o yazsın.
--- уэ абыхэм пхуратх. -- sana onlar yazsınlar.
--- дэ уэ тхуэтх. --- bize sen yaz.
--- дэ абы тхуретх -- bize o yazsın.
--- дэ фэ тхуэфтх. -- bize siz yazın.
--- дэ абыхэм тхуратх. -- bize onlar yazsınlar.
--- фэ абы фхуретх. -- size o yazsın.
--- фэ абыхэм фхуратх. -- size onlar yazsınlar.
---- абы уэ хуэтх. -- ona sen yaz.
--- абы абы хуретх. -- ona o yazsın.
--- абы фэ хуэфтх. --- ona siz yazın.
--- абы абыхэм хуратх.-- ona onlar yazsınlar.
--- абыхэм уэ яхуэтх. --- onlara sen yaz.
--- абыхэм абы яхуретх.-- onlara o yazsın.
--- абыхэм фэ яхуэфтх. -- onlara siz yazın.
--- абыхэм абыхэм хуратххэ. -- onlara onlar
yazsınlar.
Bu şiiri ben kendim için yazdım sen kendin için
yazdın gibi cümlelerin oluşumu da
başa зы getirilerek yapılır. Sona da ж eklenir.
Мы усэ дахэр сэ зыхуэстхыжащ. - Bu güzel şiiri ben
kendime yazdım.
-------------------- уэ зыхуэптхыжащ.
--------------------- sen kendine yazdın.
------------------- абы зыхуитхыжащ.
---------------------- o kendine yazdı.
-------------------- дэ зыхуэттхыжащ.
------------------- biz kendimize yazdık.
-------------------- фэ зыхуэфтхыжакъэ? ------ siz
kendinize yazmadınız mı?
------------------ абыхэм зыхуатхыжакъым. ---- onlar
kendilerine yazmadılar.
Bu güzel şiiri bana yazsaydı gibi anlamlar- щэрэт-
eki ile yapılır.
Мы усэ дахэр сэ уэ схуэптхащэрэт. -- Bu güzel şiiri
benim için yazsaydın.
Şahıs eklerinin işleyişi yukarıda verdiğimiz
tablonun aynısıdır.
Sadece sonlara щэрэт getirilmesi yeterli olacaktır.
Унэ лэжьыгъэр зэ сыухащэрэт. -- Ev ödevlerimi bir
bitirseydim.
Унэм зэ дыкlуэжащэрэт. -- Eve bir dönseydik.
Си ныбжьэгъухэм зэ садэджэгуащэрэт. --
Arkadaşlarımla bir oynasaydım.
Bir şey yaptırma ön eki гъэ yapılır ve yaptırdım
ettirdim eylettim anlamları oluşur.
Çalıştırdım, yedirdim, gösterdim, baktırdım,
diktirdim gibi. Bu ek şahıs eklerinden
sonra gelir. Fiile yakın şahıs eki gören diğeri ise
gösterendir.
Şimdiki zaman olumlu söyleminin kendine has bir
biçimi vardır.
Bunun dışında diğer zamanların kalıpları aynıdır.
Сэ ------ сэ ------- сы ---- з --- о --- гъэ --
лажьэ.
Уэ ------- уэ ------- у ----- б --- о ------------
шхэ.
Ар ------ абы ------ . ----- и --- е ------------
кlуэ.
Дэ ------- дэ ------ ды --- д --- о ------------ дэ.
Фэ ------- фэ ----- фы --- в --- о ------------
лъагъу.
Ахэр -- абыхэм -- . ----- и --- а ------------
пщафlэ.
Bunun çaprazlamaları da diğerlerinden farklı
değildir yalnızca o ve onlarda
o harfi düşer. sorusunda tamamen o düşer ve sonlara
sadece рэ getirilir.
olumsuz ve olumsuz soru için de bildiklerimiz
geçerlidir. Diğer zamanlar
için de aynı tablo çizilerek üzerinde çalışılabilir.
Fiilde vurgunun yeri
değişebilir. Zaman ekleri aynen işletilir.
Зафер зэ згъуэтатэмэ пlастэ шыпс ( сэ абы )
езгъэшхынут.
Burada сэ абы günlük konuşmalarda kullanılmaz çünkü
görüntüsü
zaten fiil başına işlenmiş.
Зафер зэ згъуэтатэмэ пlастэ шыпс езгъэшхынут.
Zaferi bir bulabilseydim ona paste şıps
yedirecektim.
Нэгъабэ Анкара сыщыкlуам Зафер сэ лы гъэжьа
сигъэшхат.
Geçen yıl Ankara'ya gittiğimde Zafer bana kızarmış
et yedirmişti.
Ин – Büyük.
Инышхуэ – Büs büyük.
Нэхъ -- Daha
Нэхъ ин – Daha büyük
Ин дыддэ – Çok büyük.
Нэхъ ин дыддэ – En büyük.
Цlыкlу – Küçük.
Нэхъ цlыкlу – Daha küçük.
Цlыкlуниттэ – Küçücük.
Цlыкlунитавэ – Minicik.
Нэхъ цlыкlу дыддэ – En küçük.
Гъэщlэгъуэн – Acaip, enteresan.
Телъыджэ – Olağanüstü.
Абрагъуэ -- Olağanüstü
Фlы -- iyi
Нэхъыфl – daha iyi
Нэхъыфlыж – iyinin daha iyisi
lей – kötü.
Нэхъ lей – daha kötü
lейжь – çok kötü
Мы унэм нэхърэ мо унэр нэхъ дахэщ.
Bu evden şu ev daha güzeldir.
Зафер сэр нэхърэ нэхъыжьщ.
Zafer benden daha büyüktür.( yaş olarak )
Сэ Зафер нэхърэ сынэхъыщlэщ.
Ben Zafer’den daha küçüğüm. ( yaş itibarı ile)
-- Зафер, дэтхэнэ джанэр къэсщжхун?
Zafer, hangi gömleği alayım.
-- Мис мы джанэр нэхъ дахэщ.
İşte bun gömleği al.
-- Мыр нэхъ къокlунщ.
Bu sana daha yakışır.
Bu karşılaştırma ve benzeri cümleler karşılaştırılan
şeylerden kıyaslananın sonuna нэхърэ eklenir ve
sonra нэхъ sonra da hangi sıfatı ile kıyaslıyor isek
o sıfat eklenir.
Мыбы нэхърэ—bundan ziyade
Мыр нэхъ – bu daha ve sıfat eklenir.
Гупсэ нэхърэ Мазэ нэхъ дахэщ.
Gupse’den Maze daha güzeldir.
Анкара нэхърэ Истанбул нэхъ инщ.
Ankara’dan İstanbul daha büyüktür.
Зафер сэ нэхърэ нэхъ лэжьакlуэщ.
Zafer benden daha çalışkandır.
Къебжэкl Sayışma
Инэ инэ
Инэ мыкъуэ
Мыкъуэ щхьэл
Щхьэл къутэ
Къутэрауэ
Щомыхъу
Щохъурзэ
Хъурзэ напэ
Хьэнэпитl
Лlитl щы
Зызукlыж
Хьэнтхъупс ефэ
Дзэфэегъу
Гъурей гъурей
Накlуэ тlыс
Тlыс аслъэн.
Лэжьыгъэр зыхэзылъхьар Щокъул Илхьэнщ. |